ويكيبيديا

    "improved capacity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحسين قدرة
        
    • تحسين قدرات
        
    • تحسين القدرة
        
    • تحسين القدرات
        
    • تحسن قدرات
        
    • تعزيز القدرة
        
    • تحسن قدرة
        
    • تحسن القدرة
        
    • تحسّن قدرات
        
    • قدرة محسنة
        
    • تحسُّن قدرة
        
    • وتحسين قدرات
        
    • وتحسين قدرة
        
    • قدرة أفضل
        
    • تحسنت القدرة
        
    (vi) Improved capacity of regulatory framework for the media UN ' 6` تحسين قدرة الإطار التنظيمي لوسائط الإعلام
    (v) Improved capacity of regulatory framework for the media UN ' 5` تحسين قدرة الإطار التنظيمي لوسائط الإعلام
    Objective: Improved capacity of Latin American and Caribbean countries to incorporate population issues into their development policies and programmes. UN الهدف: تحسين قدرة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي على إدماج القضايا السكانية في سياساتها وبرامجها الإنمائية
    3.2 Progress towards Improved capacity and accountability of the Congolese security forces UN 3-2 إحراز تقدم في مجال تحسين قدرات قوات الأمن الكونغولية ومساءلتها
    Improved capacity of national institutions in strategic planning, resource management and service delivery UN تحسين قدرات المؤسسات الوطنية في مجال التخطيط الاستراتيجي وإدارة الموارد وتوفير الخدمات
    (iv) Improved capacity to apply the lessons learned from evaluation; UN `4` تحسين القدرة على تطبيق الدروس المستفادة من التقييم؛
    Those activities contributed to Improved capacity at the national level for the development and implementation of trade and investment policies. UN وأسهمت هذه الأنشطة في تحسين القدرات الوطنية على وضع وتنفيذ سياسات التجارة والاستثمار.
    (b) Improved capacity of member States to implement and report on regional and global commitments on gender equality and women's empowerment UN تحسين قدرة الدول الأعضاء على تنفيذ الالتزامات الإقليمية والعالمية بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والإبلاغ عنها
    Improved capacity of local communities and civil society organizations to participate in the planning of local development. UN النتائج تحسين قدرة المجتمعات المحلية ومنظمات المجتمع المدني على المشاركة في تخطيط التنمية المحلية
    Its aim is to contribute to the Improved capacity of the Government to respond to the needs of women and girls. UN ويهدف إلى المساهمة في تحسين قدرة الحكومة على تلبية حاجات النساء والفتيات.
    To have free, fair and democratic elections in 2007 through Improved capacity of institutions holding the election, oversight institutions, as well as civil society in general UN إجراء انتخابات حرة ونزيهة وديمقراطية في عام 2007 عن طريق تحسين قدرة المؤسسات التي تُجري الانتخابات، ومؤسسات الرقابة، وكذلك المجتمع المدني بوجه عام.
    Improved capacity of local communities and civil society organizations to participate in the planning of local development. UN تحسين قدرة المجتمعات المحلية ومنظمات المجتمع المدني على المشاركة في تخطيط التنمية المحلية
    Improved capacity of local communities and civil society organizations to participate in local development planning UN تحسين قدرة المجتمعات المحلية ومنظمات المجتمع المدني على المشاركة في تخطيط التنمية المحلية
    Improved capacity in drug-trafficking-related seizures of goods, precursor control and financial investigation UN :: تحسين قدرات احتجاز البضائع ومراقبة السلائف والتحقيقات المالية فيما يتعلق بالاتجار غير المشروع بالمخدرات
    Improved capacity of national human rights institutions on Paris Principles and other international human rights standards UN تحسين قدرات مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية على إعمال مبادئ باريس وغيرها من المعايير الدولية لحقوق الإنسان
    Improved capacity and capability of Member States to identify, prevent and address conflict situations. UN تحسين قدرات الدول الأعضاء على تحديد النـزاعات ومنع نشوبها وتسويتها.
    (iv) Improved capacity to apply the lessons learned from evaluation; UN `4` تحسين القدرة على تطبيق الدروس المستفادة من التقييم؛
    (iv) Improved capacity to apply the lessons learned from evaluation; UN `4` تحسين القدرة على تطبيق الدروس المستفادة من التقييم؛
    Enhancement of the Mission's information technology infrastructure, resulting in Improved capacity in administration UN تعزيز الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات في البعثة مما يؤدي إلى تحسين القدرات الإدارية للبعثة
    Improved capacity of sections/units to plan and manage high-quality decentralized evaluations UN تحسن قدرات الأقسام/ الوحدات على تخطيط وإدارة التقييمات اللامركزية الرفيعة المستوى
    (ii) Improved capacity to host international and subregional meetings UN ' 2` تعزيز القدرة على استضافة الاجتماعات الدولية ودون الإقليمية؛
    (v) Improved capacity of district human rights committees in monitoring and reporting on human rights and elections UN ' 5` تحسن قدرة لجان حقوق الإنسان في المقاطعات على الرصد والإبلاغ عن حقوق الإنسان والانتخابات
    167. The figures shown in table 11 may not represent an accurate picture, as the reporting of crime may have increased with the renewed faith in and ability of the State to act against crime, as well as an Improved capacity to maintain statistics within the Liberian National Police. UN 167-وقد لا تعطي هذه الأرقام صورة دقيقة لأن الإبلاغ عن الجرائم ربما قد زاد مع تجدد الثقة بالدولة وقدرتها على التصدي للجريمة، فضلا عن تحسن القدرة على الاحتفاظ بالإحصاءات داخل الشرطة الوطنية الليبريـة.
    Number of vertical linkages. Improved capacity of SME associations. UN تحسّن قدرات رابطات المنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    Improved capacity for participatory, accountable and pro-poor urban governance. [1] UN قدرة محسنة بشأن الإدارة الحضرية التشاركية والمسؤولة والمحابية للفقراء
    COSE Improved capacity of the secretariat to service Parties UN 6-2 تحسُّن قدرة الأمانة على تقديم الخدمات للأطراف
    Increased income and employment opportunities through private sector development and the Improved capacity of Somali financial institutions and central banks UN زيادة مستوى الدخل وفرص العمل من خلال تنمية القطاع الخاص، وتحسين قدرات المؤسسات المالية والمصارف المركزية الصومالية
    Anticipated deliverables include greater visibility and policy engagement; greater coordination, consistency and synergies between different initiatives around the globe, engaging actors from different sectors; and Improved capacity for assessing and managing risks from environmentally persistent pharmaceutical pollutants, in particular in developing countries. UN إن المنجزات المتوقعة تشمل المزيد من وضوح الرؤية، وإشراك السياسات، وزيادة التنسيق، والتوافق والتآزر بين مختلف المبادرات في جميع أنحاء العالم، وإشراك جهات فاعلة من قطاعات مختلفة؛ وتحسين قدرة التقييم وإدارة المخاطر الناتجة عن الملوثات الصيدلانية المقاومة للتحلل في البيئة، وبخاصة لدى البلدان النامية.
    There is also an Improved capacity to respond to emergencies. UN وهناك أيضا قدرة أفضل على الاستجابة للحالات الطارئة.
    (iv) Marking small arms efforts to prevent and combat the diversion of arms to illicit markets would be strengthened if there were an Improved capacity to trace how weapons had actually become illicit. UN `4 ' تعليم الأسلحة الصغيرة. سوف تتعزز الجهود المبذولة لمنع ومكافحة تحويل الأسلحة إلى الأسواق غير المشروعة إذا تحسنت القدرة على تعقب الكيفية التي تصبح بها الأسلحة بالفعل غير مشروعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد