ويكيبيديا

    "improved delivery of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحسين تقديم
        
    • تحسين إيصال
        
    • وتحسين تقديم
        
    • تحسين تحقيق
        
    • تحسين توصيل
        
    improved delivery of international environmental emergency services. UN تحسين تقديم الخدمات في حالات الطوارئ البيئية الدولية.
    The success indicator must be improved delivery of humanitarian assistance on the ground. UN ومن الواجب أن يكون مؤشر النجاح هو تحسين تقديم المساعدة الإنسانية في الميدان.
    It had already improved delivery of support to missions, and was now helping to ensure that appropriations were used more efficiently without compromising the level of what was being delivered. UN ولقد أدت الاستراتيجية من قبل إلى تحسين تقديم الدعم للبعثات، وتساعد الآن على كفالة استخدام الاعتمادات بكفاءة أكبر دون المساس بمستوى ما يجري تقديمه.
    That increased provision, coupled with the proposal for a development dividend account, should ensure improved delivery of high-quality services to Member States. UN وهذه الزيادة في الاعتماد، إضافة إلى المقترح الخاص بفتح حساب ﻷرباح التنمية، سيكفل تحسين إيصال خدمات جودة عالية إلى الدول اﻷعضاء.
    This approach would mean an augmentation of the operational coordination capacities of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA), improved delivery of humanitarian services by relevant United Nations funds and programmes, and a greater accountability to stakeholders. UN وهذا النهج يعني تعزيز قدرات التنسيق العملية لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وتحسين تقديم صناديق الأمم المتحدة وبرامجها المعنية للخدمات الإنسانية، وزيادة المساءلة أمام أصحاب المصلحة.
    91. UNDP worked with the Palestinian Ministry of Justice to develop its institutional capacity and facilitate the improved delivery of justice. UN 91 - وعمل برنامج الإنمائي الأمم المتحدة مع وزارة العدل الفلسطينية على تنمية قدراتها المؤسسية وتيسير تحسين تحقيق العدالة.
    Member States have also made clear that the `Delivering as One'process should result in improved delivery of development assistance to the country concerned. UN كذلك أوضحت الدول الأعضاء أن عملية ' توحيد الأداء` ينبغي أن تؤدي إلى تحسين تقديم المساعدة الإنمائية إلى البلد الذي يتعلق به الأمر.
    15. His delegation appreciated the improved delivery of services by DPI. UN 15 - ووفد إندونيسيا ينظر بعين التقدير إزاء تحسين تقديم الخدمات على يد الإدارة.
    :: Provision of technical expertise and creation of institutional capacity by the United Nations country team to the Government of Iraq to support improved delivery of essential services and to support the reform of State institutions UN :: توفير الخبرات التقنية وتهيئة القدرات المؤسسية من جانب فريق الأمم المتحدة القطري لحكومة العراق لدعم تحسين تقديم الخدمات الأساسية لدعم إصلاح مؤسسات الدولة
    During the biennium 2000–2001, efforts will continue to be directed towards the effective and efficient management of the facilities, including maintenance and operations services and planning and design services that would result in improved delivery of services. UN وسوف يستمر، خلال فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، توجيه الجهود نحو إدارة المرافق بفعالية وكفاءة، بما في ذلك خدمات الصيانة والعمليات وخدمات التخطيط والتصميم مما سيفضي إلى تحسين تقديم الخدمات.
    During the biennium 2000–2001, efforts will continue to be directed towards the effective and efficient management of the facilities, including maintenance and operations services and planning and design services that would result in improved delivery of services. UN وسوف يستمر، خلال فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢، توجيه الجهود نحو إدارة المرافق بفعالية وكفاءة، بما في ذلك خدمات الصيانة والعمليات وخدمات التخطيط والتصميم مما سيفضي إلى تحسين تقديم الخدمات.
    3.2 improved delivery of humanitarian assistance for Greek Cypriots and Maronites in the north, and Turkish Cypriots in the south on both sides of the United Nations buffer zone UN 3-2 تحسين تقديم المساعدة الإنسانية إلى القبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال، وإلى القبارصة الأتراك في الجنوب على كلا جانبي المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة
    :: Five capacity-building training sessions for a total of 100 Government/ministry staff on effective planning and implementation of programmes on improved delivery of essential services and policy reform UN :: عقد خمس دورات تدريبية لبناء القدرات لما مجموعه 100 من موظفي حكومة العراق/الوزارات المعنيين بتخطيط وتنفيذ البرامج بفعالية، بشأن تحسين تقديم الخدمات الأساسية وإصلاح السياسات
    In South Sudan, the Plan of Action for the Demobilization, Release and Reintegration of Children Associated with Armed Forces and Groups was developed and its implementation is expected to increase the number of cases of children released, demobilized and reintegrated, with improved delivery of services. UN وفي جنوب السودان، وضعت خطة العمل من أجل تسريح الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة والإفراج عنهم وإعادة إدماجهم، ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذها لزيادة عدد حالات الأطفال الذين تم الإفراج عنهم وتسريحهم وإعادة إدماجهم، مع تحسين تقديم الخدمات.
    38. While the entities of the United Nations system have made an important contribution to capacity-building in Africa, they also need to strengthen their capacity, in particular for improved delivery of support, improved coordination among themselves and enhanced collaboration with the AU Commission as well as with national Governments. UN 38- بالرغم من المساهمة الكبيرة التي قدمتها كيانات منظومة الأمم المتحدة لبناء القدرات في أفريقيا، تظل هذه الكيانات هي أيضا بحاجة إلى تعزيز قدراتها وبخاصة من حيث تحسين تقديم الدعم، وتحسين التنسيق فيما بينها، وتعزيز التعاون مع مفوضية الاتحاد الأفريقي فضلا عن الحكومات الأفريقية.
    Expected accomplishment 3.2: improved delivery of humanitarian assistance for Greek Cypriots and Maronites in the north, and Turkish Cypriots in the south on both sides of the United Nations buffer zone UN الإنجاز المتوقع 3-2: تحسين تقديم المساعدة الإنسانية إلى القبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال، وإلى القبارصة الأتراك في الجنوب على كلا جانبي المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة
    The intention is to create a leaner, decentralized, better-paid and better-equipped civil service, which concentrates on the improved delivery of core services in a culture that rewards performance, honesty and a sense of public duty. UN والمقصود إيجاد خدمة مدنية تكون أصغر حجما، ولا مركزيــة، ومجهــزة تجهيــزا أفضل ويكــون ﻷفــرادها رواتـب أفضــل، خدمة تركز على تحسين إيصال خدمات رئيسية في إطار ثقافة تكافئ على اﻷداء واﻹخلاص والحس بالواجب العام.
    49. The overall stabilized security situation has resulted in the improved delivery of supplies from Abidjan to Bouaké and Daloa, and onwards to the team site locations, resulting in reduced requirements for supply staff to support and oversee the supply operations. UN 49 - أدى الوضع الأمني المستقر عموما إلي تحسين إيصال الإمدادات من أبيدجان إلى بواكيه ودالوا، ومن ثم إلى أماكن مواقع الأفرقة الأخرى، مما أدى إلى انخفاض الاحتياجات من موظفي الإمدادات اللازمين لدعم عمليات الإمداد والإشراف عليها.
    Also, the benefits to be had from the " delivering as one " programme -- greater coherence in United Nations development activities and improved delivery of services at the country level -- are clear and tangible. UN وإن الفوائد العائدة من توحيد أداء البرامج بمزيد من الاتساق في أنشطة الأمم المتحدة الإنمائية وتحسين تقديم الخدمات على المستوى القطري واضحة وملموسة.
    That would mean an augmentation of the operational coordination capacities of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, improved delivery of humanitarian assistance by relevant United Nations funds and programmes and greater accountability to stakeholders. UN ومن شأن ذلك تعزيز قدرات التنسيق العملية لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وتحسين تقديم صناديق الأمم المتحدة وبرامجها المعنية للمساعدة الإنسانية وزيادة المساءلة أمام أصحاب المصلحة.
    78. UNDP worked with the Palestinian Ministry of Justice to develop its institutional capacity and facilitate the improved delivery of justice for the Palestinian people. UN 78 - وعمل البرنامج الإنمائي مع وزارة العدل الفلسطينية على تطوير قدراتها المؤسسية وتيسير تحسين تحقيق العدالة للشعب الفلسطيني.
    assistance in capacity building for improved delivery of relevant and quality services UN :: المساعدة على بناء القدرات من أجل تحسين توصيل الخدمات الجديدة ذات الصلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد