That is so in spite of the improved economic performance recorded by some developing countries following recent debt relief initiatives, coupled with sustained prudent economic management. | UN | وذلك رغم تحسن الأداء الاقتصادي المسجل في بعض البلدان النامية في أعقاب المبادرات الأخيرة لتخفيف عبء الديون، إضافة إلى استمرار الإدارة الاقتصادية الحكيمة. |
However, in the previous two years, improved economic performance had reversed the outward migration flow. | UN | ومع ذلك ففي العامين الماضيين عكس تحسن الأداء الاقتصادي اتجاه تدفق الهجرة. |
improved economic performance of industrial sectors, particularly in developing countries. | UN | :: تحسين الأداء الاقتصادي للقطاعات الصناعية، وخصوصا في البلدان النامية. |
Recent macroeconomic analyses indicate that the net return on investment in malaria control is substantial, far exceeding the initial investment, in terms of improved economic performance and reduced poverty. | UN | وتشير تحليلات الاقتصاد الكلي الأخيرة إلى أن العائد الصافي للاستثمار في مكافحة الملاريا هائل، ويتجاوز بكثير الاستثمار الأولي، من حيث تحسين الأداء الاقتصادي والحد من الفقر. |
improved economic performance observed over recent years in LDCs has been accompanied by improved international support measures and sound policies at the national level. | UN | وكان التحسن في الأداء الاقتصادي المُلاحَظ على مدى السنوات الأخيرة في أقل البلدان نمواً مصحوباً بتحسن في تدابير الدعم الدولية وبانتهاج سياسات سليمة على الصعيد الوطني. |
:: improved economic performance of enterprises (investment, sales, productivity, innovation, export). | UN | :: تحسّن الأداء الاقتصادي للمنشآت (الاستثمار، والمبيعات، والإنتاجية، والابتكار، والتصدير). |
Over the past decade, the improved economic performance of Nigeria created a climate for enhanced social progress. | UN | خلال العقد الماضي، أفضى تحسُّن الأداء الاقتصادي في نيجيريا إلى تهيؤ المناخ لتعزيز التقدم الاجتماعي. |
2. The improved economic performance over the decade created a climate for enhanced social progress. | UN | 2 - وأفضى تحسن الأداء الاقتصادي خلال هذا العقد إلى تهيؤ المناخ لتعزيز التقدم الاجتماعي. |
Progress regarding target 1B shows that the number of unemployed Kenyans has continued to increase despite improved economic performance. | UN | ويبين التقدم المحرز في تحقيق الغاية 1 باء أن عدد الكينيين العاطلين عن العمل واصل في الارتفاع على الرغم من تحسن الأداء الاقتصادي. |
Despite improved economic performance in recent years, the overall gross domestic product growth rate is below the 6 to 8 per cent required over a 10-year period to achieve the Millennium Development Goals. | UN | وعلى الرغم من تحسن الأداء الاقتصادي في السنوات الأخيرة، يقل معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي بشكل عام عن مستوى 6 إلى 8 في المائة المطلوب عل مدى فترة 10 سنوات من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
This improved economic performance was accompanied by a decline in the adjusted unemployment rate, from 25 to 22 per cent, although the rate in Gaza remains higher, at 27.3 per cent. | UN | وقد كان تحسن الأداء الاقتصادي مصحوبا بانخفاض في معدل البطالة بعد تسويته من 25 إلى 22 في المائة، رغم أن المعدل في غزة لا يزال أعلى من ذلك، في حدود 27.3 في المائة. |
improved economic performance in African LDCs has not contributed to commensurate gains in poverty reduction. | UN | 12- إن تحسن الأداء الاقتصادي في البلدان الأفريقية الأقل نمواً لم يسهم في تحقيق مكاسب متناسبة على صعيد الحد من الفقر. |
14. improved economic performance in African least developed countries has not contributed to commensurate gains in poverty reduction. | UN | 14 - بيد أن تحسن الأداء الاقتصادي في أقل البلدان الأفريقية نموا لم يسهم في تحقيق مكاسب مماثلة في الحد من الفقر. |
38. Rwanda has made remarkable progress in promoting peace and stability since 1994, which has translated into improved economic performance. | UN | 38 - لقد أحرزت رواندا تقدما ملحوظا في تعزيز السلام والاستقرار منذ عام 1994، وهو ما تجسد في تحسين الأداء الاقتصادي. |
The establishment of an enabling environment for sound economic and corporate governance is essential to enhancing the capacity of the State to deliver its mandate, which includes improved economic performance and poverty eradication. | UN | وتُعد تهيئة بيئة مواتية من أجل إدارة سليمة للاقتصاد والشركات أمرا أساسيا لتعزيز قدرة الدولة على إنجاز ولايتها، التي تشمل تحسين الأداء الاقتصادي والقضاء على الفقر. |
14. Fiscal stimulus played a significant role in improved economic performance in 1999. | UN | 14 - وقد كان للحافز الضريبي دور ملحوظ في تحسين الأداء الاقتصادي في عام 1999. |
Despite periods of improved economic performance, the incomes of the developing countries had fallen further behind those of the developed countries and since 1980, the world had witnessed a dual divergence process, in which an increasing income gap between the developed and developing world was paralleled by diverging growth among developing countries. | UN | فرغم فترات التحسن في الأداء الاقتصادي تراجعت مداخيل البلدان النامية بالنسبة إلى مداخيل البلدان المتقدمة إلى أدنى مما كانت عليه، ومنذ عام 1980 شهد العالم عملية تحول مزدوج كانت فيه الفجوة المتزايدة في المداخيل بين العالم المتقدم والعالم النامي تسير بموازاة تحول النمو فيما بين البلدان النامية. |
6. The improved economic performance observed over recent years in LDCs has been accompanied by improved international support measures and sound policies at the national level. | UN | 6- لقد كان التحسن في الأداء الاقتصادي الملاحظ على مدى السنوات الأخيرة في أقل البلدان نمواً مصحوباً بتحسن تدابير الدعم الدولية وبانتهاج سياسات مُحكمة على الصعيد الوطني. |
:: improved economic performance of companies (investment, sales, productivity, innovation, export). | UN | :: تحسّن الأداء الاقتصادي للشركات (الاستثمار والمبيعات والإنتاجية والابتكار والتصدير). |
:: improved economic performance of enterprises (investment, sales, productivity, innovation, export). | UN | :: تحسُّن الأداء الاقتصادي للمنشآت (الاستثمار والمبيعات والإنتاجية والابتكار والتصدير). |
5. However, three successive years of improved economic performance, beginning in 1994, have given grounds for more optimism. | UN | ٥- بيد أن تحسﱡن اﻷداء الاقتصادي لمدة ثلاثة أعوام متعاقبة، ابتداء من عام ٤٩٩١، قد وفﱠر أسساً لمزيد من التفاؤل. |
Periodic enforcement reviews could be used to demonstrate that competition enforcement resulted in improved economic performance. | UN | ويمكن استخدام استعراضات إنفاذ دورية للتدليل على أن إنفاذ المنافسة يسفر عن أداء اقتصادي أفضل. |
29. However, there was growing concern that it would be difficult to sustain the improved economic performance of LDCs in the long term, as growth in those countries remained fragile and non-inclusive. | UN | 29 - إلا أنه يوجد قلق متزايد من صعوبة إدامة الأداء الاقتصادي المتحسِّن لأقل البلدان نمواً في الأمد البعيد، لأن النمو في هذه البلدان يبقى هشاً وغير شامل. |
At the sectoral level, although oil importing African LDCs have continued to improve their economic performance, oil exporting LDCs are still the driving force behind their region's improved economic performance. | UN | أما على المستوى القطاعي، فرغم أن البلدان الأفريقية الأقل نمواً المستوردة للنفط استمرت في تحسين أدائها الاقتصادي، لا تزال البلدان الأقل نمواً المصدرة للنفط تشكل القوة الدافعة للأداء الاقتصادي الجيد الذي حققته هذه المنطقة. |
Framework and institutional interventions are needed to harness the full potential of entrepreneurship and SMEs for improved economic performance. | UN | هاء-11- تلزم التدخلات الإطارية والمؤسسية لتسخير كامل إمكانات قدرات تنظيم المشاريع والمنشآت الصغيرة والمتوسطة لتحسين الأداء الاقتصادي. |