ويكيبيديا

    "improved efficiency" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحسين كفاءة
        
    • تحسين الكفاءة
        
    • زيادة الكفاءة
        
    • وتحسين الكفاءة
        
    • تحسن الكفاءة
        
    • تحسين الفعالية
        
    • لتحسين الكفاءة
        
    • تعزيز الكفاءة
        
    • تحسين الجوانب
        
    • بتحسين الفعالية
        
    • تحسن كفاءة
        
    • الكفاءة المحسنة
        
    • لتحسن كفاءة
        
    • مزيد من الكفاءة
        
    • تحسينات في الكفاءة
        
    These changes resulted in Improved efficiency of dispute resolution. UN وأدت هذه التغييرات إلى تحسين كفاءة حل النزاعات.
    This will allow Improved efficiency and integration of the mechanism. UN ومن شأن ذلك أن يتيح تحسين كفاءة الآلية ودمجها.
    Some representatives expressed support for zero nominal growth, with savings derived from Improved efficiency and better use of available resources. UN فأعرب بعض الممثلين عن تأييدهم لنموٍّ اسميٍّ صفريٍّ، وتحقيق وفورات ناتجة عن تحسين الكفاءة واستخدام أفضل للموارد المتاحة.
    Output 2: Strengthened stewardship of resources through Improved efficiency and risk management; UN الناتج 2: تعزيز توجيه الموارد من خلال تحسين الكفاءة وإدارة المخاطر؛
    Improved efficiency of nitric and adipic acid, and aluminium production UN تحسين كفاءة حمض النيتريك وحمض اﻷديبيك وانتاج اﻷلومنيوم
    Improved efficiency of nitric and adipic acid, and aluminium production UN تحسين كفاءة حوامض النيتريك واﻷديبيك وإنتاج اﻷلومنيوم
    In the field of translation, Improved efficiency and productivity of translators should be achieved through increased and more proficient utilization of computer-assisted translation tools. UN ويستهدف البرنامج الفرعي، في ميدان الترجمة التحريرية، تحسين كفاءة المترجمين التحريرين وإنتاجيتهم بالاستفادة بشكل أكبر وأكفأ من أدوات الترجمة التحريرية المدعومة بالحاسوب.
    The effectiveness or quality of social spending is as important as the amount of money spent, and social services can be maintained or expanded through Improved efficiency of public spending. UN وفعالية اﻹنفاق الاجتماعي أو نوعيته مسألة لا تقل في أهميتها عن مقدار المبلغ المنفق، ويمكن الحفاظ على الخدمات الاجتماعية أو توسيعها من خلال تحسين كفاءة اﻹنفاق العام.
    It supported any such measures that would ensure the Improved efficiency and visibility of UNIDO. UN ويؤيد بلدها أي تدابير من هذا القبيل تكفل تحسين كفاءة اليونيدو وصورتها.
    Four Parties proposed projects targeting Improved efficiency of lighting. UN واقترحت أربعة أطراف مشاريع ترمي إلى تحسين كفاءة الإنارة.
    Output 2: Strengthened stewardship of resources through Improved efficiency and risk management UN الناتج 2: تعزيز إدارة الموارد عن طريق تحسين الكفاءة وإدارة المخاطر
    Output 2: Strengthened stewardship of resources through Improved efficiency and risk management UN الناتج 2: تعزيز توجيه الموارد من خلال تحسين الكفاءة وإدارة المخاطر
    Nevertheless, Improved efficiency is receiving increased attention from many policy makers and energy providers under pressure from budgetary constraints. UN ومع ذلك، يلقى تحسين الكفاءة اهتماما زائدا لدى كثيرين من راسمي السياسة وموردي الطاقة الخاضعين لقيود الميزانيات.
    Improved efficiency in staff recruitment in line with the United Nations staff selection rules and regulations UN تحسين الكفاءة في تعيين الموظفين بطريقة تتماشى مع نُظم وقواعد اختيار موظفي الأمم المتحدة
    Improved efficiency in the servicing of meetings of the governing bodies UN تحسين الكفاءة في تقديم الخدمات لاجتماعات الهيئات الإدارية
    The Committee urges the Secretary-General to ensure that the solutions envisaged address those weaknesses and promote Improved efficiency and effectiveness in the management of strategic deployment stocks. UN وتحث اللجنة الأمين العام على كفالة أن تعالج الحلول المتوخاة نقاط الضعف تلك وأن تشجع على تحسين الكفاءة والفعالية في إدارة مخزونات النشر الاستراتيجية.
    It is the view of the Committee, however, that a review that is intended to bring about Improved efficiency should not, as a matter of principle, result in grade creep; the Committee recommends against the reclassification. UN بيد أنه من رأي اللجنة أنه لا ينبغي، من حيث المبدأ، أن يسفر استعراض الغرض منه زيادة الكفاءة عن ترفيع الرتب؛ واللجنة لا توصي بإعادة التصنيف تلك الوظيفة.
    Partnership between Governments, civil society and the private sector and Improved efficiency in Governments' action should also be encouraged. UN وينبغي أيضا تشجيع الشراكات بين الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص وتحسين الكفاءة في عمل الحكومات.
    N.B. Percentage change to be seen in relation to overall increase in total requirements received for processing without corresponding increase in resources equates to an increase of 22% in terms of Improved efficiency UN ملاحظة: النسبة المئوية للتغير المرئي فيما يتعلق بالزيادة العامة في مجموع الاحتياجات المتلقاة لأغراض المعالجة بدون زيادة مناظرة في الموارد، تكافئ زيادة بنسبة 22 في المائة من حيث تحسن الكفاءة
    From the perspective of traders, Improved efficiency would simply imply less costly and faster and more reliable deliveries; for service providers, the increased volume of trade permits economies of scale and cost savings. UN فمن منظور التجار، سيؤدي تحسين الفعالية بكل بساطة إلى قلة تكلفة عمليات التسليم وزيادة سرعتها وموثوقيتها؛ أما بالنسبة لمقدمي الخدمات، فيمكن ازدياد حجم التجارة من تحقيق وفورات في الحجم والتكاليف.
    The situation demands strategies for Improved efficiency in energy consumption and investment in locally produced alternative energy sources. UN وتتطلب هذه الظروف استراتيجيات لتحسين الكفاءة في استهلاك الطاقة والاستثمار في مصادر الطاقة البديلة المنتجة محليا.
    He was subsequently appointed Coordinator for his country's delegation in the Fifth Committee, promoting measures for Improved efficiency and effectiveness and greater budgetary discipline at the United Nations. UN وعين بعد ذلك منسقا لوفد بلده في اللجنة الخامسة حيث شجع على الأخذ بالتدابير الرامية إلى تعزيز الكفاءة والفعالية وزيادة الانضباط في الميزانية بالأمم المتحدة.
    (a) Improved efficiency of trade logistics of developing countries through, inter alia, strengthening of management of transport operations, coherent transit systems and trade facilitation, development and implementation of appropriate institutional and legal frameworks, and active participation of developing countries in transport and trade facilitation negotiations (Accra Accord, paras. 107 and 164-168) UN (أ) تحسين الجوانب اللوجستية لتجارة البلدان النامية من خلال عدة سبل منها تعزيز إدارة عمليات النقل والأنظمة المتجانسة للنقل العابر وتيسير التجارة ووضع الأطر المؤسسية والقانونية الملائمة وتنفيذها، والمشاركة النشطة للبلدان النامية في مفاوضات تيسير النقل والتجارة (اتفاق أكرا، الفقرة 107، و 164-168)
    In addition to stressing the need to increase expenditure on education and training, overhaul public health and provide an effective social safety net, IMF was calling for Improved efficiency in public administration and the elimination of corruption. UN فبالاضافة الى التأكيد على ضرورة زيادة اﻹنفاق على التعليم والتدريب، وإصلاح نظام الصحة العامة، وتوفير شبكة أمان اجتماعية فعالة، ينادي صندوق النقد الدولي بتحسين الفعالية في الادارة العامة والقضاء على الفساد.
    28G.5 (a) Improved efficiency of the management of physical facilities and office space. UN 28 زاي-5 (أ) تحسن كفاءة إدارة المرافق المادية وحيز المكاتب.
    The Arab Group believes that the annex I parties should be committed to reducing emissions after 2012, bearing in mind that developing countries, including the Arab States, are still in the development phase and are in need of cleaner fossil energy with Improved efficiency and of clean energy technology so that they can achieve progress and sustainable development, and that their first priority is still poverty eradication. UN وترى المجموعة العربية ضرورة تركيز الدول الأطراف في المرفق الأول على الالتزام بالحد من الانبعاثات لما بعد عام 2012، مع مراعاة أن البلدان النامية، بما فيها الدول العربية، ما زالت في طور النمو وتحتاج إلى الطاقة الأحفورية الأنظف ذات الكفاءة المحسنة والتقنيات النظيفة المطورة لبناء تقدمها ونهضتها على أساس الاستدامة، وأن أولويتها الأولى ما زالت القضاء على الفقر.
    26E.96 A reduction of $4,500 to $37,600 is proposed for printing cost reimbursements to IAEA, as the result of Improved efficiency of operations. UN ٦٢ هاء - ٦٩ يقترح تخفيض الاحتياجات من الموارد اللازمة لرد تكاليف الطباعة للوكالة الدوليــة للطاقــة الذريـة، بمبلغ ٥٠٠ ٤ دولار لتصل الى ٦٠٠ ٣٧ دولار، وذلك نتيجة لتحسن كفاءة العمليات.
    He also hoped that the change management initiative would generate tangible dividends, in particular in the form of Improved efficiency and enhanced technical cooperation delivery. UN وأعرب عن أمله في أن تكون لمبادرة التغيير في الإدارة فوائد ملموسة، على الخصوص في شكل مزيد من الكفاءة ومن خدمات التعاون التقني المقدَّمة.
    The Tribunal has Improved efficiency by implementing various procedural reforms aimed at increasing the speed of proceedings, while respecting fully the due process rights of the accused. UN وأدخلت المحكمة تحسينات في الكفاءة بتنفيذ إصلاحات إجرائية متنوعة هدفها تسريع الإجراءات مع الاحترام التام لحق المتهمين في اتباع الإجراءات القانونية الواجبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد