ويكيبيديا

    "improved information flow" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحسين تدفق المعلومات
        
    • وتحسين تدفق المعلومات
        
    • تحسن تدفق المعلومات
        
    The paper notes, however, that progress in these areas is of high importance for making use of an improved information flow. UN ومع ذلك، تشير الوثيقة على أن التقدم في هذه المجالات يمثل أهمية كبيرة بالنسبة للاستفادة من تحسين تدفق المعلومات.
    This led to an incremental but positive trend towards integrating Kosovo police in the north into the chain of command and has improved information flow within the Kosovo police generally. UN وقد أدى هذا إلى اتجاه تدريجي، لكنه إيجابي، صوب إدماج شرطة كوسوفو الموجودة في الشمال في التسلسل القيادي، كما أدى إلى تحسين تدفق المعلومات بين أفراد شرطة كوسوفو عموما.
    As a result, there will be improved information flow between administrators and the field, real-time access to inspection data and more accurate calculation of reimbursements. UN وبالتالي، سيتحقق تحسين تدفق المعلومات في ما بين المديرين والميدان، والحصول في الوقت الحقيقي على بيانات التفتيش، ورفع درجة الدقة في حساب المبالغ المدفوعة على سبيل ردّ التكاليف.
    improved information flow from the Government as well as networking of the Government with the citizens can go a long way towards ending the monopoly on judgement by various authorities. UN وبالإمكان قطع شوط كبير باتجاه وضع حد للاحتكار الذي تفرضه شتى السلطات على تلك الأحكام السياسية من خلال تحسين تدفق المعلومات من الحكومة وكذلك من خلال إقامة علاقات بينها وبين المواطنين.
    The 2004 strategy also includes expanded participation of the Provisional Institutions and internally displaced persons in the return process, and an improved information flow to the internally displaced, and addresses property-related obstacles to return. UN كما تشتمل استراتيجية عام 2004 على توسيع مشاركة المؤسسات المؤقتة والمشردين داخليا في عملية العودة وتحسين تدفق المعلومات إلى المشردين داخليا وإزالة العوائق ذات الصلة بالممتلكات، التي تعرقل عمليات العودة.
    In this regard, monitors should be placed at the earliest possible date in such locations as would facilitate improved information flow and assessment and would help in the independent verification of reports on the situation of human rights in the Sudan. UN وينبغي في هذا الصدد إيفاد مراقبين في أقرب وقت ممكن الى المواقع التي من شأنها أن تسهل تحسين تدفق المعلومات وتقييمها، وأن تساعد على التثبت المستقل من التقارير المتعلقة بحالة حقوق اﻹنسان في السودان.
    improved information flow stimulates development of new articles/products and processes through innovation, reduces business risks and has economic benefits UN أن تحسين تدفق المعلومات يحفز تطوير أدوات ومنتجات وعمليات جديدة من خلال الابتكار، ويقلل من مخاطر العمل كما أنه له منافع اقتصادية
    In this regard, monitors should be placed at the earliest possible date in such locations as would facilitate improved information flow and assessment and would help in the independent verification of reports on the situation of human rights in the Sudan. UN وينبغي في هذا الصدد وضع مراقبين في أقرب وقت ممكن في المواقع التي من شأنها أن تسهل تحسين تدفق المعلومات وتقييمها، وأن تساعد على التحقق بصورة مستقلة من صحة التقارير المتعلقة بحالة حقوق اﻹنسان في السودان.
    The Special Rapporteur recommends to the Commission on Human Rights that he be authorized to begin consultations with the Secretary-General on modalities for the placement of monitors in such locations as would facilitate improved information flow and assessment and would help in the independent verification of reports on the situation of human rights in the Sudan; UN ويوصي المقرر الخاص لجنة حقوق اﻹنسان أن تأذن له بالشروع في مشاورات مع اﻷمين العام بشأن طرق وضع راصدين في أماكن يمكن أن يتيسر منها تحسين تدفق المعلومات وتقييمها، والمساعدة في التثبت المستقل من صحة التقارير المتعلقة بحقوق اﻹنسان في السودان؛
    4. Requests the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with all necessary assistance in carrying out his mandate and to approve the allocation of sufficient human and material resources for the sending of human rights monitors to such locations as would facilitate improved information flow and assessment and help in the independent verification of reports on the situation of human rights in Iraq; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المقرر الخاص كل ما يلزم من مساعدة في الاضطلاع بولايته، وأن يعتمد تخصيص موارد بشرية ومادية كافية ﻹرسال مراقبين لحقوق اﻹنسان إلى المواقع التي تيسر تحسين تدفق المعلومات وتقييمها وتساعد على التحقق المستقل من التقارير عن حالة حقوق اﻹنسان في العراق؛
    12. Requests the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with all necessary assistance in carrying out his mandate and to approve the allocation of sufficient human and material resources for the sending of human rights monitors to such locations as would facilitate improved information flow and assessment and help in the independent verification of reports on the situation of human rights in Iraq; UN ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المقرر الخاص كل ما يلزم من مساعدة في الاضطلاع بولايته، وأن يعتمد تخصيص موارد بشرية ومادية كافية ﻹرسال مراقبين لحقوق اﻹنسان إلى المواقع التي تيسر تحسين تدفق المعلومات وتقييمها وتساعد على التحقق المستقل من التقارير عن حالة حقوق اﻹنسان في العراق؛
    12. Requests the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with all necessary assistance in carrying out his mandate and to approve the allocation of sufficient human and material resources for the sending of human rights monitors to such locations as would facilitate improved information flow and assessment and help in the independent verification of reports on the situation of human rights in Iraq; UN ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المقرر الخاص كل ما يلزم من مساعدة في الاضطلاع بولايته، وأن يعتمد تخصيص موارد بشرية ومادية كافية ﻹرسال مراقبين لحقوق اﻹنسان إلى المواقع التي تيسر تحسين تدفق المعلومات وتقييمها وتساعد على التحقق المستقل من التقارير عن حالة حقوق اﻹنسان في العراق؛
    23. Recommends that priority be given to the placement of human rights field officers to monitor the situation of human rights, in the locations and under the modalities suggested by the Special Rapporteur, in order to facilitate improved information flow and assessment and to help in the independent verification of reporting, with particular attention to violations and abuses in areas of armed conflict; UN ٣٢- توصي بإعطاء اﻷولوية لتعيين موظفين ميدانيين لحقوق اﻹنسان لرصد حالة حقوق اﻹنسان، في المواقع وبالطرائق التي اقترحها المقرر الخاص، بغية تيسير تحسين تدفق المعلومات وتقييمها والمساعدة على التحقق بصورة مستقلة من التقارير، مع توجيه اهتمام خاص إلى الانتهاكات والتجاوزات في مناطق النزاع المسلح؛
    4. Requests the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with all necessary assistance in carrying out his mandate and to approve the allocation of sufficient human and material resources for the sending of human rights monitors to such locations as would facilitate improved information flow and assessment and help in the independent verification of reports on the situation of human rights in Iraq; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المقرر الخاص كل ما يلزم من مساعدة في الاضطلاع بولايته، وأن يعتمد تخصيص موارد بشرية ومادية كافية ﻹرسال مراقبين لحقوق اﻹنسان إلى المواقع التي تيسر تحسين تدفق المعلومات وتقييمها وتساعد على التحقق المستقل من التقارير عن حالة حقوق اﻹنسان في العراق؛
    12. Requests the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with all necessary assistance in carrying out his mandate and to approve the allocation of sufficient human and material resources for the sending of human rights monitors to such locations as would facilitate improved information flow and assessment and help in the independent verification of reports on the situation of human rights in Iraq; UN ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم للمقرر الخاص كل ما يلزم من مساعدة في الاضطلاع بولايته، وأن يعتمد تخصيص موارد بشرية ومادية كافية ﻹرسال مراقبين لحقوق اﻹنسان إلى المواقع التي تيسر تحسين تدفق المعلومات وتقييمها وتساعد على التحقق المستقل من التقارير عن حالة حقوق اﻹنسان في العراق؛
    13. Requests the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with all necessary assistance in carrying out his mandate and to approve the allocation of sufficient human and material resources for the sending of human rights experts to such locations as would facilitate improved information flow and assessment and help in the independent verification of reports on the situation of human rights in Iraq; UN ١٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المقرر الخاص كل ما يحتاج اليه من مساعدة في الاضطلاع بولايته، وأن يعتمد تخصيص موارد بشرية ومادية كافية ﻹرسال خبراء في حقوق الانسان إلى المواقع التي تيسر تحسين تدفق المعلومات وتقييمها وتساعد على التحقق المستقل من التقارير عن حالة حقوق الانسان في العراق؛
    12. Requests the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with all necessary assistance in carrying out his mandate and to approve the allocation of sufficient human and material resources for the sending of human rights monitors to such locations as would facilitate improved information flow and assessment and help in the independent verification of reports on the situation of human rights in Iraq; UN ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المقرر الخاص كل ما يلزم من مساعدة في الاضطلاع بولايته، وأن يعتمد تخصيص موارد بشرية ومادية كافية ﻹرسال مراقبين لحقوق اﻹنسان إلى المواقع التي تيسر تحسين تدفق المعلومات وتقييمها وتساعد على التحقق المستقل من التقارير عن حالة حقوق اﻹنسان في العراق؛
    13. Requests the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with all necessary assistance in carrying out his mandate and to approve the allocation of sufficient human and material resources for the sending of human rights experts to such locations as would facilitate improved information flow and assessment and help in the independent verification of reports on the situation of human rights in Iraq; UN ١٣ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى المقرر الخاص كل ما يحتاج اليه من مساعدة في الاضطلاع بولايته، وأن يعتمد تخصيص موارد بشرية ومادية كافية ﻹرسال خبراء في حقوق الانسان الى المواقع التي تيسر تحسين تدفق المعلومات وتقييمها وتساعد على التحقق المستقل من التقارير عن حالة حقوق الانسان في العراق؛
    13. Requests the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with all necessary assistance in carrying out his mandate and to approve the allocation of sufficient human and material resources for the sending of human rights experts to such locations as would facilitate improved information flow and assessment and help in the independent verification of reports on the situation of human rights in Iraq; UN ١٣ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى المقرر الخاص كل ما يحتاج اليه من مساعدة في الاضطلاع بولايته، وأن يعتمد تخصيص موارد بشرية ومادية كافية ﻹرسال خبراء في حقوق الانسان الى المواقع التي تيسر تحسين تدفق المعلومات وتقييمها وتساعد على التحقق المستقل من التقارير عن حالة حقوق الانسان في العراق؛
    Follow-up was required in areas such as best practices in developing and implementing standards, improved information flow and management, and the identification of policies to assist SMEs in responding to environmental challenges. UN ويلزم القيام بأعمال متابعة في مجالات من قبيل الممارسات الفضلى في وضع وتنفيذ المعايير، وتحسين تدفق المعلومات وإدارتها، وتحديد السياسات اللازمة لمساعدة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في التصدي للتحديات البيئية.
    Efficiencies: Improving quality and timeliness of parliamentary documentation preparation and processing; integration or consolidation of reports; exploration of mechanisms for external review of documents; improving publications content and dissemination and production; common database on non-governmental organizations; improved information flow for non-governmental organizations; and improved travel arrangements. UN أوجه الكفاءة : تحسين نوعية وتوقيت إعداد وثائق الهيئات التداولية وتجهيزها؛ وتوحيد أو دمج التقارير؛ واستطلاع آليات للاستعراض الخارجي للوثائق؛ وتحسين مضمون المنشورات ونشرها وإنتاجها؛ وإعداد قاعدة بيانات مشتركة عن المنظمات غير الحكومية؛ وتحسين تدفق المعلومات إلى المنظمات غير الحكومية؛ وتحسين ترتيبات السفر.
    This project will reduce manual data entry by automatically importing memorandum of understanding data, simplifying inspection data recording and exporting inspection data to reimbursement systems, resulting in improved information flow between administrators and the field, real-time access to inspection data and timeliness of reimbursements. UN وسيحد هذا المشروع من عملية الإدخال اليدوي للبيانات عن طريق النقل التلقائي لبيانات مذكرات التفاهم، وتبسيط بيانات الفحص لنظم استرداد التكاليف، مما سيؤدي إلى تحسن تدفق المعلومات بين المديرين والميدان، والوصول في حينه إلى بيانات الفحص واسترداد التكاليف في الوقت المناسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد