ويكيبيديا

    "improved levels of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحسين مستويات
        
    • وتحسن مستويات
        
    • مستويات أفضل من
        
    (ii) Improved levels of registration of persons of concern UN ' 2` تحسين مستويات تسجيل الأشخاص موضع الاهتمام
    (ii) Improved levels of registration of persons of concern UN ' 2` تحسين مستويات تسجيل الأشخاص موضع الاهتمام
    (ii) Improved levels of registration of persons of concern UN ' 2` تحسين مستويات تسجيل الأشخاص موضع الاهتمام
    (ii) Improved levels of registration of persons of concern UN ' 2` تحسين مستويات تسجيل الأشخاص موضع الاهتمام
    Improvement in these indicators is a result of rising standards of accessible health services, higher standard of living with improved hygiene and sanitation, Improved levels of education and literacy and increasing empowerment of women. UN وقد تحسنت هذه المؤشرات بفضل ارتفاع معايير الخدمات الصحية المتاحة للجميع، وارتقاء مستوى المعيشة في ظل تحسن النظافة الصحية والصرف الصحي، وتحسن مستويات التعليم ومحو الأمية وزيادة تمكين المرأة.
    - Take relevant steps in order to create, at the new EU external borders and at other State borders, Improved levels of border checks and border surveillance, and at the same time to accelerate and facilitate border crossings, including through: UN - اتخاذ الخطوات المناسبة التي تكفل، عند الحدود الخارجية الجديدة للاتحاد الأوروبي وعند حدود الدول الأخرى، وجود مستويات أفضل من الضوابط والرقابة على الحدود، مع التعجيل في الوقت نفسه بعبور الحدود وتيسيـره، بوسائل تشمل ما يلي:
    (ii) Improved levels of registration of persons of concern UN ' 2` تحسين مستويات تسجيل الأشخاص الذين يعنى بهم
    (ii) Improved levels of registration of persons of concern UN ' 2` تحسين مستويات تسجيل الأشخاص الذين يعنى بهم
    National capacity- building and methodological advances in the areas of early detection and rehabilitation are contributing to Improved levels of living among children and young disabled persons. UN كما ساعد بناء القدرات الوطنية وأوجه التقدم المنهجية في مجالات الكشف المبكر عن العجز والتأهيل في تحسين مستويات المعيشة في أوساط اﻷطفال والشبان المعاقين.
    (c) Improved levels of skill at the national level in acquisition, processing, management and dissemination of information; UN )ج( تحسين مستويات المهارة على المستوى الوطني فيما يتعلق بالحصول على المعلومات وتجهيزها وإدارتها ونشرها؛
    (c) Improved levels of skill at the national level in acquisition, processing, management and dissemination of information; UN )ج( تحسين مستويات المهارة على المستوى الوطني فيما يتعلق بالحصول على المعلومات وتجهيزها وإدارتها ونشرها؛
    (c) Improved levels of economy, efficiency and effectiveness in the implementation of programmes, and enhanced accountability by programme managers UN (ج) تحسين مستويات الاقتصاد في النفقات والكفاءة والفاعلية في تنفيذ البرامج وتعزيز المساءلة من قبل مديري البرامج
    With environmental legislation drawing tighter almost everywhere, financial sector stakeholders are beginning to demand Improved levels of environmental data. UN ومع تشديد التشريعات البيئية في كل مكان تقريباً بدأ أصحاب المصالح في القطاع المالي في طلب تحسين مستويات البيانات البيئية.
    Effect of UNDAP: The country will have elaborated and implemented more equitable public policies with Improved levels of social inclusion and the absence of discrimination of any kind. UN أثر إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية: يتعيَّن على البلد أن يصوغ وينفِّذ سياسات عامة أكثر أنصافاً مع تحسين مستويات الإدماج الاجتماعي وعدم وجود تمييز من أي نوع.
    (b) Improved levels of efficiency and effectiveness in the implementation of mandates and enhanced accountability by programme managers UN (ب) تحسين مستويات الكفاءة والفعالية في تنفيذ الولايات، وزيادة القابلية على المساءلة من جانب مديري البرامج
    (b) Improved levels of efficiency and effectiveness in the implementation of mandates and enhanced accountability of programme managers UN (ب) تحسين مستويات الكفاءة والفعالية في تنفيذ الولايات، وزيادة القابلية على مساءلة مديري البرامج
    (c) Improved levels of efficiency and effectiveness in the implementation of programmes, and enhanced accountability by programme managers. UN (ج) تحسين مستويات الكفاءة والفعالية في تنفيذ البرامج وتعزيز المساءلة من قبل مديري البرامج.
    (c) Improved levels of efficiency and effectiveness in the implementation of programmes, and enhanced accountability by programme managers UN (ج) تحسين مستويات الكفاءة والفعالية في تنفيذ البرامج، وتعزيز المساءلة من قبل مديري البرامج
    (c) Improved levels of efficiency and effectiveness in the implementation of programmes, and enhanced accountability by programme managers UN (ج) تحسين مستويات الكفاءة والفاعلية في تنفيذ البرامج وتعزيز المساءلة من قبل مديري البرامج
    Infant mortality has fallen as a result of higher standards of living, Improved levels of education and literacy, the increasing empowerment of women and rising standards of infant-care services. 12.12. UN وانخفض معدل وفيات الرضع بفضل ارتفاع مستويات المعيشة، وتحسن مستويات التعليم ومحو الأمية، وزيادة تمكين المرأة، ورفع المعايير المعمول بها في تقديم خدمات رعاية الرضع.
    Temporary personnel will enable Operations to supplement its current staffing level, when required, to maintain acceptable processing levels, achieve improvements, deal with residual backlogs and to aim to reach Improved levels of service in comparison to the Fund's established benchmarks. UN وسيؤدي وجود موظفين مؤقتين إلى تمكين قسم العمليات من استكمال مستوى ملاكه الحالي، عند الضرورة، من أجل الحفاظ على مستويات مقبولة للمعالجة، وتحقيق تحسنات، والتعامل مع الأعمال المتأخرة المتبقية، ومن أجل أن تهدف إلى الوصول إلى مستويات أفضل من الخدمة في مقابل العلامات المرجعية الموضوعة للصندوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد