ويكيبيديا

    "improved monitoring" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحسين رصد
        
    • تحسين الرصد
        
    • الرصد المحسنة
        
    • وتحسين الرصد
        
    • وتحسين رصد
        
    • تحسين عملية الرصد
        
    • تحسين مراقبة
        
    • الرصد المحسن
        
    • تحسن رصد
        
    • تحسن عملية رصد
        
    • تحسين عمليات الرصد
        
    • بتحسين الرصد
        
    • لتحسين الرصد
        
    • لتحسين رصد
        
    • رصد محسّنة
        
    Improved monitoring of trends in vulnerability and exposure is also required to further reduce disaster losses. UN ومطلوب أيضا تحسين رصد الاتجاهات في حالات الضعف والتعرض للمخاطر من أجل زيادة خفض الخسائر الناجمة عن الكوارث.
    Surveillance of financial markets should be strengthened and market speculation should be restricted, mainly through Improved monitoring of foreign exchange systems. UN وينبغي تعزيز مراقبة الأسواق المالية والحد من تقلبات السوق، وذلك في المقام الأول عن طريق تحسين رصد نظم الصرف الأجنبي.
    Improved monitoring and tracking of aircraft and cargo movement for inter-mission operations UN تحسين رصد وتتبع حركة الطائرات والبضائع للعمليات فيما بين البعثات
    Improved monitoring and reporting will be critical to ensuring the effectiveness and efficiency of the support provided. UN وسيكون من الأهمية بمكان تحسين الرصد والإبلاغ لضمان فاعلية الدعم المقدم وكفاءته.
    Improved monitoring and evaluation throughout the programme cycle will also contribute to sharpening and maintaining sufficient focus in the interventions. UN كما أن تحسين الرصد والتقييم في دورة البرنامج بكاملها سيسهم في تضييق بؤرة التركيز والحفاظ على تركيز كاف خلال التدخلات.
    The present report makes the case for and further develops the concept of an Improved monitoring mechanism. UN ويسوق هذا التقرير البراهين على أهمية مفهوم آلية الرصد المحسنة ويواصل تطوير ذلك المفهوم.
    :: Improved monitoring, control, auditing, tracking of information management activities in delivering substantive programmes UN :: تحسين رصد ومراقبة وتدقيق وتتبع أنشطة إدارة المعلومات في تنفيذ البرامج الفنية
    Furthermore, we need Improved monitoring of the implementation of these commitments, and accountability in this respect. UN وفضلا عن ذلك، فإنه يتعين علينا تحسين رصد تنفيذ هذه الالتزامات والمساءلة بهذا الخصوص.
    This will lead to Improved monitoring of the effectiveness of measures adopted on various aspects of conservation and sustainable use of biodiversity. UN وسيؤدي ذلك إلى تحسين رصد فعالية التدابير التي اتخذت بشأن مختلف جوانب حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام.
    Improved monitoring of the climate system, particularly through the development of regional networks and the implementation of operational systems that have demonstrated proven value. UN تحسين رصد نظام المناخ، ولا سيما من خلال إنشاء شبكات إقليمية وتنفيذ أنظمة تشغيلية أثبتت أنها ذات فائدة.
    The development of the Integrated Management Information System (IMIS) will permit Improved monitoring of the implementation of the guidelines and improved reporting to the Assembly. UN وسيمكن تطوير نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل من تحسين رصد تنفيذ المبادئ التوجيهية وتعزيز إبلاغ الجمعية.
    5. Improved monitoring of licit movements of precursors of amphetamine-type stimulants UN تحسين رصد عمليات النقل المشروعة لسلائف المنشطات اﻷمفيتامينية النوع
    Vegetation and Environment Monitoring on a New Microsatellite: for Improved monitoring of vegetation UN رصد الغطاء النباتي والبيئة من ساتل صغير جديد: لأغراض تحسين رصد الغطاء النباتي
    Strengthen public-health planning capacities, including through Improved monitoring and evaluation of climate and health impacts UN :: تعزيز قدرات التخطيط في مجال الصحة العامة عن طريق جملة وسائل منها تحسين رصد وتقييم الآثار على المناخ والصحة
    Mr. Weissbrodt finally expressed the hope that the working group could now adopt the draft norms and turn to other aspects of its mandate, such as Improved monitoring and assessment of the activities of transnational corporations. UN وفي الختام أعرب السيد فايسبروت عن الأمل في أن يتمكن الفريق العامل الآن من اعتماد مشروع المعايير والالتفات إلى جوانب أخرى من ولايته، من قبيل تحسين رصد وتقييم أنشطة الشركات عبر الوطنية.
    There have been common reservations regarding gaps in the follow-up of recommendations, which need to be remedied, including through Improved monitoring. UN وأُبديت تحفظات مشتركة بشأن الثغرات في متابعة التوصيات، وهي مسألة تنبغي معالجتها بطرق منها تحسين الرصد.
    UNICEF will undertake concerted efforts in advocacy for the development of improved poverty-specific approaches and Improved monitoring and mapping to identify and effectively reach the poor. UN وستضطلع اليونيسيف بجهود متضافرة في الدعوة إلى تطوير نُهج متعلقة بالفقر تحديدا وإلى تحسين الرصد وإعداد الخرائط للتعرف على الفقراء والوصول إليهم بفعالية.
    UNFPA informed the Board that all assets were bar-coded to facilitate Improved monitoring and management. UN وأبلغ الصندوق المجلس أن جميع الأصول خضعت لنظام الترميز الرقمي لتسهيل تحسين الرصد والإدارة.
    In addition, these Improved monitoring systems will help in strengthening the capacity of in-country monitoring and evaluation systems to keep track of the implementation of programmes. UN وبالاضافة الى ذلك، فإن نظم الرصد المحسنة هذه ستساعد على تعزيز قدرات نظم الرصد والتقييم داخل الاقطار على متابعة تنفيذ البرامج.
    (ii) Improved Iraqi legislation and Improved monitoring and reporting on human rights in Iraq vis-à-vis international standards UN ' 2` تحسين التشريعات العراقية وتحسين الرصد والإبلاغ عن حقوق الإنسان في العراق وفقا للمعايير الدولية
    For uniformity and Improved monitoring of the rate of implementation, the Board had suggested that all the progress reports be submitted to the Assembly on an annual basis. UN وتوخيا للتوحيد وتحسين رصد معدل التنفيذ، اقترح المجلس أن يجري تقديم جميع التقارير المرحلية إلى الجمعية العامة كل سنة.
    I note that Improved monitoring has delivered more effective identification of good practices and gaps. UN وأُلاحظ أن تحسين عملية الرصد قد زاد من فعالية تحديد الممارسات الجيدة وكذلك الثغرات.
    Another area that is being addressed is Improved monitoring of contract compliance and the strengthening of penalty clauses for non-compliance. UN ومن المجالات اﻷخرى التي يجري تناولها تحسين مراقبة الامتثال للعقود وتشديد الشروط الجزائية لعدم الامتثال.
    The Committee should also help to ensure Improved monitoring of commitments, notably in respect of Goal 8. UN وينبغي للجنة أيضاً أن تساعد على ضمان الرصد المحسن للالتزامات، خاصة فيما يتعلق بالهدف 8.
    176. The enhanced transparency allows Improved monitoring of the situation. UN 176 - وتتيح الشفافية المعززة تحسن رصد الحالة.
    (a) Improved monitoring of quality of education delivery UN (أ) تحسن عملية رصد نوعية التعليم المقدم
    To this end, the Government welcomes and is supportive of any measures to strengthen the effectiveness of civil society and NGO advocacy in rights implementation through, for example, Improved monitoring and reporting mechanisms. UN وفي هذا الصدد فإن الحكومة ترحّب وتدعم أي تدابير تسعى إلى تعزيز فعالية المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ حقوق الإنسان، خاصة من خلال تحسين عمليات الرصد والإبلاغ.
    The geographical proximity will also permit Improved monitoring, oversight and quality control of country programmes. UN كما سيسمح القرب الجغرافي بتحسين الرصد والإشراف على البرامج القطرية وضبط جودتها.
    :: Upgrading of the CCTV system, including computerizing the control centre for Improved monitoring and coverage UN :: تحسين نظام الدوائر التلفزيونية المغلقة، بما في ذلك اعتماد استخدام الحاسوب في مركز المراقبة لتحسين الرصد والتغطية.
    Numerous calls were made for Improved monitoring of the Earth's physical systems and free access to the resulting data. UN ووُجهت دعوات عديدة لتحسين رصد النظم الطبيعية للأرض والوصول إلى نتائج هذا الرصد دون قيود.
    The same spirit is found in the proposal for an Improved monitoring mechanism to review commitments for Africa's development. UN لقد وجدنا نفس الروح في اقتراح آلية رصد محسّنة لاستعراض الالتزامات من أجل تنمية أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد