ويكيبيديا

    "improved quality of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحسين نوعية
        
    • وتحسين نوعية
        
    • تحسن نوعية
        
    • تحسين جودة
        
    • تَحَسُّن نوعية
        
    • بتحسين نوعية
        
    • وتحسين جودة
        
    • وتحسن نوعية
        
    • لتحسن نوعية
        
    • تحسين لنوعية
        
    • تحسنا في نوعية
        
    • ذات نوعية جيدة
        
    • تحسين في نوعية
        
    • نوعية التقارير
        
    Coordination of inputs from other headquarters divisions for improved quality of programming UN تنسيق المدخلات من شُعب المقر الأخرى من أجل تحسين نوعية البرمجة
    They provide the means for enabling lifelong learning and for improved education, which itself can lead to improved quality of life. UN فهي تقدم سبلاً تتيح التعلم مدى الحياة وفرصا لتحسين التعليم، مما يؤدي في حد ذاته إلى تحسين نوعية الحياة.
    improved quality of document submissions using specialized templates and quality control tools. UN تحسين نوعية الوثائق المقدمة باستخدام نماذج مخصصة وأدوات للتحكم في الجودة.
    Additional objectives of the programme were improved potential for local purchase, increased attention to the education of girls and improved quality of education. UN وتتمثل الأهداف الإضافية للبرنامج في تحسين إمكانات الشراء المحلي، وزيادة الاهتمام بتعليم الفتيات وتحسين نوعية التعليم.
    (iv) improved quality of information on illicit cultivation and production of narcotic drugs. UN `4 ' تحسن نوعية المعلومات المتعلقة بالزراعة والإنتاج غير المشروعين للمخدرات.
    67. The Juana Azurduy voucher was introduced to guarantee improved quality of life with sympathy and dignity. UN 67- واستُحدث برنامج قسائم خوانا أثوردي لضمان تحسين نوعية الحياة عن طريق التعاطف وصون الكرامة.
    improved quality of evaluations that contribute to better programme delivery and policy development UN تحسين نوعية التقييمات التي تساهم في الارتقاء بأداء البرامج ووضع السياسات
    improved quality of the services provided to PWA; UN :: تحسين نوعية الخدمات المقدمة إلى المصابين بالمرض؛
    Dematerialization while attaining an improved quality of life is Finland's vision for sustainable consumption. UN وتتمثل رؤية فنلندا للاستهلاك المستدام في الاستغناء عن الطابع المادي مع التوصل إلى تحسين نوعية الحياة.
    The report recommends specific action to ensure improved quality of mine-action work by the United Nations. UN ويوصي التقرير بإجراءات محددة لكفالة تحسين نوعية العمل بشأن الإجراءات المتعلقة بالألغام الذي تقوم به الأمم المتحدة.
    improved quality of goods offered for export: meeting international quality standards UN تحسين نوعية السلع المعروضة للتصدير: تلبي معايير الجودة الدولية
    We are firmly committed to working with all Members and nations to bring about an improved quality of life for all the peoples of this world. UN إننا نلتزم التزاما راسخا بالعمل مع جميع اﻷعضاء واﻷمم على تحسين نوعية الحياة لجميع شعوب هذا العالم.
    As developing countries, we continue to put our efforts and resources into achieving an improved quality of life for our people through development. UN ونحن، باعتبارنا بلدانا نامية، لا نزال نوجه جهودنا ومواردنا نحو تحسين نوعية حياة شعوبنا عن طريق التنمية.
    improved quality of services and guidance provided to staff and managers UN تحسين نوعية الخدمات والإرشادات المقدمة إلى الموظفين والمديرين
    Canada had contributed to numerous projects that support improved quality of life in cities throughout the developing world. UN وقال إن كندا قد أسهمت في العديد من المشروعات التي تدعم تحسين نوعية الحياة في المدن في جميع أنحاء العالم النامي.
    As a result of higher vaccination and the improved quality of vaccines, the incidence of children contracting measles and rubella has decreased. UN ونتيجة ازدياد حالات التلقيح وتحسين نوعية اللقاحات، انخفضت حالات إصابة الأطفال بالحصبة والحصبة الألمانية.
    In my own country, Indonesia, we too have enjoyed the advances leading to increased life expectancy and improved quality of life. UN وفي بلدي، إندونيسيا، نتمتع نحن أيضا بالفتوحات العلمية التي أدت إلى زيادة متوسط العمر المتوقع وتحسين نوعية الحياة.
    The results were already apparent in terms of rural families' improved quality of life and access to clean water, education and health care. UN والنتائج واضحة من حيث تحسن نوعية حياة الأسر الريفية، وإمكانية الحصول على المياه النظيفة والتعليم والرعاية الصحية.
    The rewards in improved quality of life for all people will make it well worth the effort. UN والمكافأة وهي تحسن نوعية الحياة لكل الناس تستحق الجهد المبذول.
    - improved quality of the data in strategic human resources areas UN - تحسين جودة البيانات في المجالات الاستراتيجية لإدارة الموارد البشرية
    improved quality of services UN تَحَسُّن نوعية الخدمات المقدمة
    In addition to the purely physical removal of rubble, there is the opportunity to stimulate communities through an improved quality of life. UN وفيما يتجاوز الإزالة المادية الصرفة للأنقاض، توجد فرصة لحفز المجتمعات المحلية بتحسين نوعية الحياة.
    The technical review of GHG inventories has also led to an increase in the number of inventory submissions, more complete submissions, and improved quality of the inventories. UN كما أفضى الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة إلى زيادة عدد تقارير الجرد المقدَّمة وزيادة اكتمالها وتحسين جودة قوائم الجرد.
    The improved quality of the Fund's programmes and the broadening of their scope are due both to new donor commitments and to improvement in its management systems. UN وتحسن نوعية برامج الصندوق وتوسيع نطاقها يرجعان إلى تقديم المانحين لالتزامات جديدة وإلى تحسين نظم إدارتها.
    They appreciated the improved quality of the reports and commended UNFPA for harmonizing audit rating methodologies and for its progress on oversight systems, including the risk management framework. UN وأعربت عن تقديرها أيضا لتحسن نوعية التقارير وأثنت على الصندوق لتنسيقه بين منهجيات تقدير درجات عمليات مراجعة الحسابات وللتقدم الذي أحرزه في مجال أنظمة الرقابة، بما فيه وضع إطار عمل لإدارة المخاطر.
    Such a willingness to truly integrate population concerns into all aspects of economic and social activity will greatly assist in the achievement of an improved quality of life for all individuals as well as for future generations. UN فهذه الرغبة في إدماج الشواغل السكانية بحق في جميع جوانب النشاط الاقتصادي والاجتماعي، ستساعد الى حد كبير في تحقيق تحسين لنوعية الحياة لجميع اﻷفراد فضلا عن اﻷجيال المقبلة.
    Some small island developing States have recorded improved quality of health-care services, including increased attendance by health-care professionals during childbirth. UN وسجلت بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية تحسنا في نوعية خدمات الرعاية الصحية، بما في ذلك زيادة حضور المختصين المهنيين بالرعاية الصحية أثناء الولادة.
    We expect to begin seeing success by 2012, resulting in a population that will have adequate access to quality health care at an affordable cost, improved quality of life and increased life expectancy. UN ونتوقع أن نشهد نجاحا بحلول عام 2012، عندما يتمتع السكان بالوصول المناسب إلى خدمات الرعاية الصحية ذات نوعية جيدة وبتكاليف معقولة، وعندما يرتفع مستوى المعيشة ويرتفع العمر المتوقع.
    Below expectations 16. Overall, the following analyses of performance under each sub-goal show that 2001 was a year of consolidation and deepening of the previous year's gains, resulting not necessarily in significant increases in output attainments but in improved quality of both project management and outputs. UN 16 - وعموما يبين التحليل التالي للأداء تحت كل واحد من الأهداف الفرعية أن عام 2001 كان عام توطيد وتعميق لمكاسب السنة السابقة التي لم ينجم عنها بالضرورة تحقيق زيادات كبيرة في النواتج المحققة وإنما تحسين في نوعية إدارة المشاريع والنواتج.
    The progress is reflected in the improved quality of reports produced by the Provedoria (the Ombudsman's Office) and the improved drafting of project proposals by civil society organizations. UN وينعكس التقدم في تحسن نوعية التقارير التي ينتجها مكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة، وتحسن صياغة مقترحات المشاريع المقدمة من منظمات المجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد