ويكيبيديا

    "improved transparency" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحسين الشفافية
        
    • تحسين شفافية
        
    • وتحسين الشفافية
        
    • زيادة الشفافية
        
    • لتحسين الشفافية
        
    • تحسن الشفافية
        
    • بتحسين الشفافية
        
    • تحسين مستوى الشفافية
        
    • زيادة الوضوح
        
    • حسن الشفافية
        
    However, several delegations pointed out that improved transparency would not by itself be sufficient to reduce the potential adverse effects of eco-labelling. UN ومع ذلك، أكدت عدة وفود أن تحسين الشفافية لا يكفي في حد ذاته لتقليل اﻵثار المعاكسة المحتملة لوضع العلامات الايكولوجية.
    Disputes about privilege and precedence would result only in a failure to attain the goals of improved transparency and accountability. UN ولاحظ أن الخلافات حول الامتياز والأسبقية لن تكون نتيجتها سوى الإخفاق في بلوغ الهدف المتمثل في تحسين الشفافية والمساءلة.
    We believe that this bold and innovative approach will lead to improved transparency and accountability in government and the sharing of best practices across the continent. UN ونرى أن هذا النهج الجسور المبتكر سيؤدي إلى تحسين الشفافية والمساءلة في الحكومة، وإلى تشاطر أفضل الممارسات عبر القارة.
    Releasing productive capacities and boosting enterprise development through improved transparency, simplification and automation of administrative procedures UN الإفراج عن القدرات الإنتاجية وتعزيز تطوير المشاريع عن طريق تحسين شفافية الإجراءات الإدارية وتبسيطها وأتمتتها
    To build on progress achieved in ensuring that ODA is used effectively, we stress the importance of democratic governance, improved transparency and accountability, and managing for results. UN وللاستفادة من التقدم المحرز في ضمان استخدام المساعدة الإنمائية الرسمية بفعالية، نؤكد على أهمية الحكم الديمقراطي وتحسين الشفافية والمساءلة والإدارة من أجل تحقيق النتائج.
    It should be designed for the exchange of practical information and should ensure improved transparency while preventing duplication. UN كما يجب أن تُصَمَمْ من أجل تبادل المعلومات العملية وأن تضمن زيادة الشفافية مع الحيلولة دون الإزدواجية.
    However, the fact that so many United Nations Member States participate in the Register indicates the idea is taking hold that greater mutual security can be achieved through improved transparency in armaments. UN غير أن مشاركة هذا العدد الكبير من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في السجّل يبيّن بدء انتشار فكرة إمكانية زيادة الأمن المتبادل عن طريق تحسين الشفافية في مسألة التسلح.
    improved transparency on the standard-setting process by Governments and by the private sector is also important. UN ومن المهم أيضاً تحسين الشفافية بشأن عملية تحديد المعايير التي تقوم بها الحكومات والقطاع الخاص.
    improved transparency, accountability, results, integrity and stakeholders' trust in the Organization. UN تحسين الشفافية والمساءلة والنتائج والنـزاهة في المنظمة وتحسين الثقة في المنظمة من جانب أصحاب المصلحة فيها.
    improved transparency, accountability, results, integrity and stakeholders' trust in the Organization. UN تحسين الشفافية والمساءلة والنتائج والنـزاهة في المنظمة وتحسين الثقة في المنظمة من جانب أصحاب المصلحة فيها.
    It is also indicated in the report that the expected benefit of this method of accounting is improved transparency and accountability. UN ويذكر التقرير أيضاً أن الفائدة المتوقعة من أسلوب المحاسبة هذا هي تحسين الشفافية والمساءلة.
    In that context, recent efforts by the industry in terms of improved transparency and accountability and performance expectations were discussed. UN وفي هذا السياق، نوقشت الجهود التي بذلها مؤخرا القائمون على تلك الصناعة من حيث تحسين الشفافية والمساءلة وتوقعات الأداء.
    We call upon UNIDO to enhance its results-based approach, with improved transparency and visible value for money. UN وندعو اليونيدو إلى تعزيز نهجها القائم على تحقيق النتائج، مع تحسين الشفافية وإبرازٍ أوضَح لمبدأ القيمة مقابل المال.
    We call upon UNIDO to enhance its results-based approach, with improved transparency and visible value for money. UN وندعو اليونيدو إلى تعزيز نهجها القائم على تحقيق النتائج، مع تحسين الشفافية وإبرازٍ أوضَح لمبدأ القيمة مقابل المال.
    improved transparency, accountability, results, integrity and stakeholders' trust in the Organization. UN تحسين الشفافية والمساءلة والنتائج والنـزاهة وثقة أصحاب المصلحة بالمنظمة.
    The introduction of the Global Management System and the operation of the Global Service Centre in Kuala Lumpur have improved transparency and resource monitoring. UN وقد ساهم اعتماد النظام العالمي للإدارة وتشغيل مركز الخدمات العالمي في كوالالمبور في تحسين الشفافية ورصد الموارد.
    Releasing productive capacities and boosting enterprise development through improved transparency, simplification and automation of administrative procedures UN إطلاق القدرات الإنتاجية وتعزيز تطوير المشاريع عن طريق تحسين شفافية الإجراءات الإدارية وتبسيطها وأتمتتها
    improved transparency of procedures and accountability of staff. UN :: تحسين شفافية الإجراءات ومساءلة الموظفين؛
    To build on progress achieved in ensuring that ODA is used effectively, we stress the importance of democratic governance, improved transparency and accountability, and managing for results. UN وللاستفادة من التقدم المحرز في ضمان استخدام المساعدة الإنمائية الرسمية بفعالية، نؤكد على أهمية الحكم الديمقراطي وتحسين الشفافية والمساءلة والإدارة من أجل تحقيق النتائج.
    E-Tendering, now expanded to several regions, has improved transparency and shortened processing times, and is expected to generate recurring annual savings of $ 500,000. UN وأدى استخدام المناقصات الإلكترونية، الذي اتسع نطاقه حاليا ليشمل عدة مناطق، إلى زيادة الشفافية وتقليل الوقت اللازم للتجهيز، ويتوقع أن يحقق وفورات سنوية متكررة تبلغ 000 500 دولار.
    One delegate highlighted that UNCTAD needed to improve its contact information in pursuing improved transparency. UN وأكد أحد المندوبين أن الأونكتاد يحتاج إلى تحسين معلومات الاتصال به التماساً لتحسين الشفافية.
    The publication seeks to emphasize the reforms that are important to ensure improved transparency, accountability and service delivery in public enterprises. UN ويسعى المنشور أيضا إلى التركيز على الإصلاحات ذات الأهمية في كفالة تحسن الشفافية والمساءلة وتقديم الخدمات في المؤسسات العامة.
    improved transparency and accountancy alone were believed to be insufficient to prevent such crises in the future. UN وقيل إن منع حدوث هذه الأزمات مستقبلاً لا يكون بتحسين الشفافية والمساءلة وحدهما.
    Greater efficiency and effectiveness normally act in tandem with improved transparency. UN والمزيد من الكفاءة والفعالية يترافق عادة مع تحسين مستوى الشفافية.
    In the process, the administration will take into account improved transparency in financial reporting. UN وفي إطار هذه العملية، ستراعي اﻹدارة ضرورة زيادة الوضوح في اﻹبلاغ المالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد