ويكيبيديا

    "improved use" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحسين استخدام
        
    • الاستخدام المحسن
        
    • وتحسين استخدام
        
    • الاستعمال المحّسن
        
    • الاستخدام الأفضل
        
    • تحسّن استخدام
        
    Recognizing also the importance of rehabilitating and upgrading present projects and conserving scarce water and land resources by the improved use of irrigation and water-resource management for agricultural production, UN وإذ تدرك أهمية تنشيط المشاريع الحالية ورفع مستواها والمحافظة على الموارد النادرة من المياه واﻷراضي، عن طريق تحسين استخدام الري وإدارة الموارد المائية المخصصة لﻹنتاج الزراعي،
    improved use could be made of similar mechanisms at the regional and subregional levels. UN كما يمكن تحسين استخدام اﻵليات المشابهة على المستويين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    The introduction and improvement of clean fossil fuel technologies, including those for using waste products, were identified as priority areas that would meet the objective of improved use of fossil fuels. UN وجرى اعتبار إدخال وتحسين تكنولوجيات الوقود اﻷحفوري النظيف، بما في ذلك تلك المتعلقة باستخدام النفايات، مجالات ذات أولوية ستحقق هدف تحسين استخدام أنواع الوقود اﻷحفوري.
    improved use of Atlas was applied to personnel administration procedures. UN وقد طُبق الاستخدام المحسن لنظام أطلس على إجراءات إدارة الموظفين.
    We underline the importance of the continued provision of material aid for Africa, as well as improved use of these resources towards sustainable development. UN ونشدد على أهمية الاستمرار في تقديم المعونة المادية لأفريقيا، وتحسين استخدام هذه الموارد في تحقيق التنمية المستدامة.
    (f) to make information it considers relevant, including the list referred to in subparagraph (e) above, publicly available through appropriate media, including through the improved use of information technology; UN (و) نشر المعلومات التي تراها ذات صلة، بما في ذلك القائمة المشار إليها في الفقرة الفرعية (هـ) أعلاه، من خلال الوسائط الملائمة، ومن ضمنها الاستعمال المحّسن لتكنولوجيا المعلومات؛
    13. Requests the Committee established by paragraph 8 above to make information it considers relevant publicly available through appropriate media, including through the improved use of information technology; UN 13 - يطلب إلى اللجنة المنشأة بموجب الفقرة 8 أعلاه أن تتيح للعموم عن طريق الوسائط الملائمة المعلومات التي ترى أنها مناسبة بما في ذلك عن طريق الاستخدام الأفضل لتكنولوجيا المعلومات؛
    Recognizing the importance of rehabilitating and upgrading present projects and conserving scarce water and land resources by the improved use of irrigation and water-resource management for agricultural production, UN وإذ تدرك أهمية تنشيط المشاريع الحالية ورفع مستواها والمحافظة على الموارد النادرة من المياه واﻷراضي، عن طريق تحسين استخدام الري وإدارة موارد المياه المخصصة للانتاج الزراعي،
    6. Third, the RCF was effective in achieving an improved use of the concept of human development. UN 6 - وثالثا، كان إطار التعاون الإقليمي فعالا في التوصل إلى تحسين استخدام مفهوم التنمية البشرية.
    The objectives were to increase productiveness in working life and to enhance the quality of working life by means of improved use of the workforce, accumulation of know-how and encouragement of innovative practices. UN وكانت أهداف البرنامج هي زيادة الإنتاجية في الحياة العملية وتعزيز نوعية الحياة العملية من خلال تحسين استخدام القوة العاملة وتجميع المعارف وتشجيع الممارسات الإبتكارية.
    7. improved use of the existing ISIC might resolve a number of implementation problems. UN 7 - وإن تحسين استخدام التصنيف الصناعي الدولي الموحد القائم، قد يحل عددا من مشاكل التنفيذ.
    Second, there was need for improved use and follow-up of General Assembly resolutions and of their own executive board decisions by United Nations funds and programmes. UN ويتمثل ثانيها في أن هناك حاجة إلى تحسين استخدام ومتابعة قرارات الجمعية العامة والقرارات التي تتخذها المجالس التنفيذية عن طريق صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها.
    Various measures can be useful in working towards this goal, and several promising proposals have been made in this respect including the improved use of available resources. UN وهناك تدابير مختلفة يمكن أن تفيد في تحقيق هذا الهدف، فقد قدمت في هذا الشأن عدة مقترحات واعدة، منها تحسين استخدام الموارد المتاحة.
    Although improved use and recognition of the existing programmes of the regional commissions are essential, the United Nations could play a more important role in the organization of the international activities proposed above. UN وعلى الرغم من أن تحسين استخدام البرامج القائمة للجان اﻹقليمية والاعتراف بها هو أمر أساسي، يمكن أن تؤدي اﻷمم المتحدة دورا أهم في تنظيم اﻷنشطة الدولية المقترحة أعلاه.
    The action plans of the Steering Committee and the regional networks were integrated into a single action plan, which improved use of the database on denials. UN وأدمجت خطط العمل للجنة التوجيهية والشبكات الإقليمية في خطة عمل واحدة، أدت إلى تحسين استخدام قاعدة البيانات المتعلقة بحالات الرفض.
    C. Increasing the effectiveness of humanitarian assistance through improved use of information and analysis UN جيم - زيادة فعالية المساعدة الإنسانية من خلال تحسين استخدام المعلومات والتحليل
    Further strengthening of our capacity to safely negotiate insecure environments is required, including through the improved use of information technology in the field. UN ويلزم أن نواصل تعزيز قدراتنا على التعامل بشكل آمن مع البيئات غير المأمونة، بما في ذلك عبر تحسين استخدام تكنولوجيا المعلومات في الميدان.
    Enable improved use of impact and performance indicators. UN :: تحسين استخدام مؤشرات الأثر والأداء.
    Modern office technologies. improved use of modern office technologies in the Secretariat should be encouraged in order to reduce administrative overhead costs. UN التكنولوجيا الحديثة للمكاتب - ينبغي تشجيع تحسين استخدام التكنولوجيات الحديثة للمكاتب في اﻷمانة العامة من أجل الحد من التكاليف الادارية غير المباشرة.
    1. improved use of Traditional Biomass UN 1 - الاستخدام المحسن للكتلة الإحيائية التقليدية
    Over the last two decades, a reduction of abortion rates has been observed in Italy, probably due to the increased and improved use of family planning methods and to the important role played by family planning centres. UN ولوحظ على مدى العقدين الماضيين انخفاض في معدلات الإجهاض في إيطاليا. وقد يعود ذلك إلى زيادة وتحسين استخدام أساليب تنظيم الأسرة وإلى الدور الهام الذي تضطلع به مراكز تنظيم الأسرة.
    (f) to make information it considers relevant, including the list referred to in subparagraph (e) above, publicly available through appropriate media, including through the improved use of information technology; UN (و) نشر المعلومات التي تراها ذات صلة، بما في ذلك القائمة المشار إليها في الفقرة الفرعية (هـ) أعلاه، من خلال الوسائط الملائمة، ومن ضمنها الاستعمال المحّسن لتكنولوجيا المعلومات؛
    13. Requests the Committee established by paragraph 8 above to make information it considers relevant publicly available through appropriate media, including through the improved use of information technology; UN 13 - يطلب إلى اللجنة المنشأة بموجب الفقرة 8 أعلاه أن تتيح للعموم عن طريق الوسائط الملائمة المعلومات التي ترى أنها مناسبة بما في ذلك عن طريق الاستخدام الأفضل لتكنولوجيا المعلومات؛
    :: improved use of UNIDO's web-based communication services. UN :: تحسّن استخدام خدمات اتصال اليونيدو القائمة على الويب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد