ويكيبيديا

    "improvement of legislation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحسين التشريعات
        
    • تحسين التشريع
        
    • وتحسين التشريعات
        
    • لتحسين التشريعات
        
    further improvement of legislation geared to prohibiting trafficking in women and children and violence in the family; UN - زيادة تحسين التشريعات الموجهة إلى حظر الاتجار في المرأة والطفل وحظر العنف في الأسرة؛
    Mr. Al-Qudah also suggested that a number of steps be taken towards the improvement of legislation and institutional arrangements, including research and capacity-building. UN واقترح السيد القضاة اتخاذ عدد من الخطوات صوب تحسين التشريعات والترتيبات المؤسسية، بما في ذلك البحث وبناء القدرات.
    improvement of legislation on child health protection UN تحسين التشريعات المتعلقة بحماية صحة الطفل
    In addition, the Ombudsman carries out independent investigations and publishes reports into discrimination-related matters, submits recommendations related to implementation and proposals on the improvement of legislation and priorities of the equal opportunities policy. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري أمين المظالم تحقيقات مستقلة ويصدر تقارير في قضايا التمييز، ويقدم توصيات متعلقة بالتنفيذ ومقترحات بشأن تحسين التشريعات وأولويات سياسة تكافؤ الفرص.
    How this priority will be realised has been worked out in a number of concrete action points, ranging from promoting the implementation of the UN resolution on violence against women to the improvement of legislation and enforcement in this area. UN ويجري العمل على تحقيق هذه الأولوية عن طريق عدد من النقاط العملية الملموسة تتراوح من تعزيز تنفيذ قرار الأمم المتحدة المعني بالعنف ضد المرأة إلى تحسين التشريع والإنفاذ في هذا المجال.
    In Belarus, UNDP supports the specialization of courts and the improvement of legislation concerning the court system, and in Turkey it is supporting improvements in the administration of courts. UN وفي بيلاروس، يدعم البرنامج الإنمائي نظام تخصص المحاكم وتحسين التشريعات المتعلقة بنظام المحاكم، وفي تركيا يدعم إدخال تحسينات على إدارة المحاكم.
    The Equal Opportunities Ombudsman and the Council for the Affairs of the Disabled in the Ministry of Social Security and Labour monitored the implementation of the Convention by investigating claims and submitting proposals for the improvement of legislation. UN ويقوم أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص ومجلس شؤون المعوقين في وزارة الضمان الاجتماعي والعمل برصد تنفيذ الاتفاقية عن طريق التحقيق في الدعاوى وتقديم المقترحات من أجل تحسين التشريعات.
    A. improvement of legislation concerning Ukrainian citizenship and legal status of foreigners and stateless persons UN ألف - تحسين التشريعات المتعلقة بالمواطَنة الأوكرانية والوضع القانوني للأجانب وعديمي الجنسية
    The Meeting also recommended that States consider, as appropriate, the adoption or improvement of legislation on corporate liability and give consideration to the introduction of criminal liability for legal persons. UN وأوصى الاجتماع أيضا بأن تنظر الدول، حسب الاقتضاء، في اعتماد أو تحسين التشريعات التي تخص مسؤولية الشركات وأن تولي الاعتبار لمسألة إنشاء المسؤولية الجنائية للشخصيات الاعتبارية.
    The Government continued to devote attention to the further improvement of legislation and new laws, including the Law on Combating Trafficking, which was slated for adoption in 2010. UN وتواصل الحكومة تكريس اهتمامها لمواصلة تحسين التشريعات والقوانين الجديدة، بما في ذلك قانون مكافحة الاتجار بالبشر، المقرر اعتماده في عام 2010.
    (iii) To make recommendations on the improvement of legislation and the implementation of the law, to contribute to the realization of the Millennium Development Goals, in particular goal 3 on the promotion of gender equality and the empowerment of women; UN ' 3` تقديم توصيات بشأن تحسين التشريعات وتنفيذ القوانين، والإسهام في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الهدف 3 بشأن تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛
    Elsewhere in the region, OHCHR and OSCE field presences provide assistance to Governments, build capacity for national human rights institutions and civil society and assist with the improvement of legislation. UN وفي مواقع أخرى بالمنطقة، وفرت عناصر الوجود الميداني التابعة للمفوضية والمنظمة المساعدة اللازمة للحكومات، وبناء قدرات المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان، والمجتمع المدني، والمساعدة على تحسين التشريعات.
    - the improvement of legislation providing protection for women who are the victims of criminal acts, including those who have been subjected to violence (1998-2000), UN - تحسين التشريعات التي تنص على حماية المرأة التي تكون ضحية ﻷعمال إجرامية، بما في ذلك التي تعرضت للعنف )١٩٩٨ - ٢٠٠٠(،
    During the deliberations of the various departments of the NCHR, GCR's representatives have taken an active role in raising issues and submitting recommendations for the improvement of legislation and of practices relating to refugees and to asylum seekers. UN وأثناء المداولات التي دارت في مختلف إدارات اللجنة الوطنية المعنية بحقوق الإنسان، شارك ممثلو المجلس اليوناني للاجئين مشاركة نشطة في إثارة القضايا وتقديم التوصيات من أجل تحسين التشريعات والممارسات المتصلة باللاجئين وبطالبي اللجوء.
    (c) The improvement of legislation and budget policies that support Access to Justice; UN (ج) تحسين التشريعات وسياسات الميزانية التي تدعم تيسير الوصول إلى العدالة؛
    72. The Second National Programme of Action against Trafficking in Human Beings for 20072009, which was adopted by the government in December 2007, encompasses such areas of activity as improvement of legislation, a study to determine the extent of human trafficking in Armenia and outside it and implementation of programmes to render assistance to victims of human trafficking and to protect them. UN 72 - ويشمل برنامج العمل الوطني الثاني لمكافحة الاتجار بالبشر للفترة 2007-2009، الذي اعتمدته الحكومة في كانون الأول/ديسمبر 2007، مجالات نشاط مثل تحسين التشريعات ودراسة لتحديد مدى انتشار الاتجار بالبشر في أرمينيا وخارجها وتنفيذ برامج لمساعدة ضحايا الاتجار بالبشر وحمايتهم.
    (c) To make recommendations on the improvement of legislation and the implementation of the law, to contribute to the realization of the Millennium Development Goals, in particular goal 3 on the promotion of gender equality and the empowerment of women. UN (ج) تقديم توصيات بشأن تحسين التشريعات وتنفيذ القوانين، والإسهام في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الهدف 3 بشأن تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    (c) To make recommendations on the improvement of legislation and implementation of the law, to contribute to the realization of the Millennium Development Goals, in particular Goal 3 on the promotion of gender equality and the empowerment of women; UN (ج) تقديم توصيات بشأن تحسين التشريعات وتنفيذ القوانين، والإسهام في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الهدف 3 المتعلق بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛
    (c) To make recommendations on the improvement of legislation and the implementation of the law, to contribute to the realization of the Millennium Development Goals, in particular goal 3 on the promotion of gender equality and the empowerment of women; UN (ج) تقديم توصيات بشأن تحسين التشريعات وتنفيذ القوانين، والإسهام في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الهدف 3 بشأن تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛
    The protection of competition and improvement of legislation on natural monopolies, including the preparation and adoption of legislative acts related to competition, has to be a major priority. UN ويتعين أن تكون حماية المنافسة وتحسين التشريعات بشأن الاحتكارات الطبيعية، بما في ذلك إعداد واعتماد نصوص تشريعية ذات صلة بالمنافسة، من الأولويات الرئيسية.
    The study will provide an in-depth global picture of violence against children and propose clear recommendations for the improvement of legislation, policy and programmes relating to the prevention of and responses to violence against children. UN 3- سوف توفر الدراسة صورة عامة متعمقة للعنف ضد الأطفال، وتقدم توصيات واضحة لتحسين التشريعات والسياسات والبرامج المتصلة بمنع العنف ضد الأطفال والتصدي لـه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد