ويكيبيديا

    "improvement of relations between" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحسين العلاقات بين
        
    • وتحسين العلاقات بين
        
    • تحسن العلاقات بين
        
    • بتحسين العلاقات بين
        
    • وتحسين في العلاقات بين
        
    The Council underlined the importance of further improvement of relations between the Sudan and South Sudan for stabilizing the internal situation in the latter. UN وأكد المجلس على أهمية مواصلة تحسين العلاقات بين السودان وجنوب السودان في تحقيق استقرار الحالة الداخلية في جنوب السودان.
    On more than one occasion it has opened the way for the improvement of relations between States and societies. UN وقد مهدت الطريق في أكثر من مناسبة أمام تحسين العلاقات بين الدول والمجتمعات.
    Among the positive aspects of the end of the cold war are the improvement of relations between the major nuclear Powers and the emergence of a more favourable climate for resolving major international conflicts. UN من بين الجوانب اﻹيجابية التي تمخض عنها انتهاء الحرب الباردة تحسين العلاقات بين الدول النووية الكبــرى وظهـــور مناخ أكثــر مواتاة لحل الصراعات الدولية الكبرى.
    Promotion of discipline and improvement of relations between the FDN and the population through the raising of ethical standards; UN `3` تعزيز الانضباط وتحسين العلاقات بين قوات الدفاع الوطني والسكان عن طريق توعية القوات بمراعاة الجوانب الأخلاقية؛
    Welcoming the recent resumption of diplomatic relations between the Governments of Chad and Sudan and the efforts by the Government of Libya to promote it, and stressing that a further improvement of relations between Sudan, Chad and the Central African Republic will contribute to long-term peace and stability in the region, UN وإذ يرحب باستئناف العلاقات الدبلوماسية مؤخرا بين حكومتي تشاد والسودان، وبالجهود التي بذلتها الحكومة الليبية لتشجيع ذلك، وإذ يشدد على أن استمرار تحسن العلاقات بين السودان وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى سيسهم في تحقيق السلام والاستقرار على المدى الطويل في المنطقة،
    CONGO is principally concerned with the improvement of relations between NGOs and the United Nations. UN ويعنى مؤتمر المنظمات غير الحكومية بتحسين العلاقات بين هذه المنظمات واﻷمم المتحدة.
    Stressing that a proper settlement of the Darfur issue and an improvement of relations between Sudan, Chad and the Central African Republic will contribute to long-term peace and stability in the region, UN وإذ يشدد على أن التوصل إلى تسوية مناسبة لمسألة دارفور وتحسين في العلاقات بين السودان وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى سيساهمان في تحقيق السلام والاستقرار على المدى الطويل في المنطقة،
    :: Facilitate improvement of relations between Chad and the Sudan and between the Central African Republic and the Sudan, particularly with regard to the implementation of the Tripoli and N'Djamena Agreements. UN :: تسهيل تحسين العلاقات بين تشاد والسودان، وبين جمهورية أفريقيا الوسطى والسودان، ولاسيما فيما يتعلق بتنفيذ اتفاقي طرابلس ونجامينا.
    Of particular importance would be the improvement of relations between the United Nations and the Bretton Woods institutions, with the World Bank serving as a powerful resource base and the United Nations system playing a normative role. UN ومما ستكون له أهميته الخاصة تحسين العلاقات بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وود، على أن يكون البنك الدولي قاعدة قوية للموارد وأن تقوم الأمم المتحدة بدور الريادة.
    Regional cooperation, particularly the improvement of relations between the Federal Republic of Yugoslavia and Albania, could be helpful for improving the situation in Kosovo. UN فالتعاون الإقليمي ولا سيما تحسين العلاقات بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وألبانيا قد يساعد على تحسين الحالة في كوسوفو.
    Furthermore, the Ministry of Foreign Affairs, with the support and collaboration of the relevant military and police authorities believed that the repatriation process would make a genuine and effective contribution to the improvement of relations between Ecuador and Peru. UN إضافة الى ذلك، رأت وزارة الخارجية، تؤيدها وتعاونها في ذلك السلطات العسكرية وسلطات الشرطة المختصة، أن عملية اﻹعادة هذه تساهم على نحو حقيقي وفعال في تحسين العلاقات بين إكوادور وبيرو.
    Following that bomb attack, the Minister for Foreign Affairs and Cooperation of Togo again received the Chargé d'affaires of Ghana to inform him of that incident and lodge a protest about the fact that Togolese political refugees are freely engaging in Ghanaian territory in acts which are not likely to lead to an improvement of relations between the two countries. UN وفي أعقاب هذا التفجير استقبل وزير الخارجية والتعاون في توغو مرة أخرى القائم باﻷعمال الغاني ﻹبلاغه بهذا الحادث وتقديم احتجاج على قيام عدد من اللاجئين السياسيين من توغو، انطلاقا من أراضي غانا وبكل حرية، بمثل هذه اﻷعمال التي لا تساعد على تحسين العلاقات بين البلدين.
    The Meeting encouraged the two sides to maintain regular contacts at the highest level and to implement the agreed confidence-building measures (CBMs), including steps to ameliorate the lives of the Kashmiri people, promotion of bilateral trade, and people to people contact, in order to foster improvement of relations between the two countries. UN وحث الاجتماع كلا الطرفين على إجراء اتصالات منتظمة بينها على أعلى المستويات وتنفيذ تدابير بناء الثقة المتفق عليها بما فيها الخطوات الرامية لتحسين مستوى حياة الشعب الكشميري وتشجيع التجارة الثنائية والاتصالات بين الشعبين من أجل تحسين العلاقات بين البلدين.
    Round-table talks have been held between representatives of the Ministry of the Interior and journalists in the framework of the project on " the improvement of relations between the police and the media " ; UN ونُظّمت في إطار مشروع " تحسين العلاقات بين الشرطة ووسائط الإعلام " موائد مستديرة شارك فيها صحفيون وممثلون لوزارة الداخلية؛
    Round-table talks have been held between representatives of the Ministry of the Interior and journalists in the framework of the project on " the improvement of relations between the police and the media " . UN ونُظّمت في إطار مشروع " تحسين العلاقات بين الشرطة ووسائط الإعلام " موائد مستديرة شارك فيها صحفيون وممثلون لوزارة الداخلية؛
    Recent positive developments, evidenced by the easing of tension and the improvement of relations between the People's Republic of China and Taiwan have begun a new era of good will and hope for improved economic possibilities and political stability. UN إن التطورات الإيجابية التي حصلت مؤخرا، وتجلت في تخفيف حدة التوتر وتحسين العلاقات بين جمهورية الصين الشعبية وتايوان، بدأت عهدا جديدا لحسن النية والأمل بتحسين الإمكانيات الاقتصادية والاستقرار السياسي.
    Stressing that a proper settlement of the Darfur issue and an improvement of relations between the Sudan, Chad and the Central African Republic will contribute to longterm peace and stability in the region, UN وإذ يؤكد أن التوصل إلى تسوية مناسبة لمسألة دارفور وتحسين العلاقات بين السودان وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى سيساهمان في تحقيق السلام والاستقرار على المدى الطويل في المنطقة،
    The Government viewed the Pyongyang Declaration as an important political document - a cornerstone for normalization and improvement of relations between the two countries. UN وتعتبر الحكومة إعلان بيونغ يانغ وثيقة سياسية هامة - تشكل حجر الزاوية في تطبيع وتحسين العلاقات بين البلدين.
    Welcoming the recent resumption of diplomatic relations between the Governments of Chad and Sudan and the efforts by the Government of Libya to promote it, and stressing that a further improvement of relations between Sudan, Chad and the Central African Republic will contribute to long-term peace and stability in the region, UN وإذ يرحب باستئناف العلاقات الدبلوماسية مؤخرا بين حكومتي تشاد والسودان، وبالجهود التي بذلتها الحكومة الليبية لتشجيع ذلك، وإذ يشدد على أن استمرار تحسن العلاقات بين السودان وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى سيسهم في تحقيق السلام والاستقرار على المدى الطويل في المنطقة،
    Welcoming the recent resumption of diplomatic relations between the Governments of Chad and the Sudan and the efforts of the Government of the Libyan Arab Jamahiriya to promote it, and stressing that a further improvement of relations between the Sudan, Chad and the Central African Republic will contribute to longterm peace and stability in the region, UN وإذ يرحب باستئناف العلاقات الدبلوماسية مؤخرا بين حكومتي تشاد والسودان، وبالجهود التي بذلتها حكومة الجماهيرية العربية الليبية لتشجيع ذلك، وإذ يؤكد أن استمرار تحسن العلاقات بين السودان وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى سيسهم في تحقيق السلام والاستقرار على المدى الطويل في المنطقة،
    (e) The Section also maintains close contacts and liaison with non-governmental organizations, including through coordination with the Conference of Non-Governmental Organizations in Consultative Status with the Economic and Social Council (CONGO), which is principally concerned with the improvement of relations between non-governmental organizations and the United Nations. UN )ﻫ( وأن يحافظ القسم كذلك على علاقاته واتصالاته الوثيقة مع المنظمات غير الحكومية بما في ذلك ما يتم من خلال التنسيق مع مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي الذي يُعنى أساسا بتحسين العلاقات بين المنظمات غير الحكومية واﻷمم المتحدة.
    Stressing that a proper settlement of the Darfur issue and an improvement of relations between Sudan, Chad and the Central African Republic will contribute to long-term peace and stability in the region, UN وإذ يشدد على أن التوصل إلى تسوية مناسبة لمسألة دارفور وتحسين في العلاقات بين السودان وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى سيساهمان في تحقيق السلام والاستقرار على المدى الطويل في المنطقة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد