ويكيبيديا

    "improvement programmes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برامج تحسين
        
    • برامج لتحسين
        
    • وبرامج التحسين
        
    • وبرامج تحسين
        
    Planning, organizing and implementing on-site health improvement programmes. UN :: تخطيط وتنظيم وتنفيذ برامج تحسين الصحة في الموقع.
    Incentives must be adapted to these situations by putting local farming communities at the centre of productivity improvement programmes. UN ويجب أن تتلاءم الحوافز مع هذه الأوضاع بجعل المجتمعات الزراعية المحلية محور برامج تحسين الإنتاجية.
    (vi) Planning, organizing and implementing on-site health improvement programmes UN ' 6` تخطيط وتنظيم وتنفيذ برامج تحسين الصحة في الموقع
    Direct subsidies to farmers have virtually ended and have been replaced by improvement programmes. UN وقد ألغي بصورة كاملة تقريبا نظام الإعانات المباشرة للمزارعين، وحلت محله برامج لتحسين الإنتاج.
    It is strengthening local authorities as a facilitator of local development activities and is promoting community improvement programmes at the village and neighbourhood levels through community participation. UN وسيتم من خلاله تعزيز السلطات المحلية كجهة ميسرة ﻷنشطة التنمية المحلية، وبرامج التحسين المجتمعي على مستوى القرى واﻷحياء السكنية وذلك من خلال المشاركة المجتمعية.
    Education coverage programmes are accompanied by the implementation of the National Education Plan in human rights, quality improvement programmes and special policies for the most vulnerable sectors. UN وتقترن برامج تغطية التعليم بتنفيذ خطة التعليم الوطنية في مجال حقوق الإنسان، وبرامج تحسين النوعية والسياسات الخاصة بأضعف الشرائح.
    (vi) Planning, organizing and implementing on-site health improvement programmes; UN `6 ' تخطيط وتنظيم وتنفيذ برامج تحسين الصحة في الموقع؛
    The other consisted of a series of systems improvement programmes. UN وقد تكونت الشعبة اﻷخرى من سلسلة من برامج تحسين النظم.
    13. Moreover, in Chile, 172 public services are planning to incorporate anti-discrimination and women's integration policies into their management improvement programmes. UN 13- وفوق ذلك، تخطط 172 من الإدارات العامة في شيلي لإدراج سياسات عدم التمييز وإدماج المرأة في برامج تحسين إداراتها.
    The Panel finds that there is no direct causal link between the delay in systems improvement programmes and Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 125- يرى الفريق أنه ليست هناك علاقة سببية مباشرة بين التأخر في برامج تحسين النظم وغزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    The central guidance institutions also monitor the performance of the operational institutions, collecting and analysing data that can be used by institutions both to share innovations and identify weaknesses, as well as to encourage performance improvement programmes. UN وتتولى هذه المؤسسات أيضا رصد أداء المؤسسات التنفيذية، حيث تقوم بجمع وتحليل البيانات التي قد تُستخدم من قبل المؤسسات في تقاسم الابتكارات وتحديد نقاط الضعف، بالإضافة إلى تشجيع برامج تحسين الأداء.
    UNICEF will continue to work closely with WHO and other partners to ensure that national policies support effective water-quality monitoring and where necessary, improvement programmes. UN وستواصل اليونيسيف العمل بالتعاون الوثيق مع منظمة الصحة العالمية والشركاء الآخرين لتكفل دعم السياسات الوطنية للرصد الفعال لنوعية المياه، والقيام عند الاقتضاء بدعم برامج تحسين نوعية المياه.
    The use of tools of modern biotechnology in plant improvement programmes was promoted to create improved high-yielding crop varieties with built-in genetic resistance to diseases and insect pests for maize, potatoes and rice, and to develop integrated pest management systems for cassava. UN كما جرى تشجيع استخدام أدوات التكنولوجيا الحيوية الحديثة في برامج تحسين النباتات من أجل الوصول الى نوعيات محسنة من المحاصيل عالية الانتاج تتمتع بمقاومة جينية داخلية لﻷمراض والحشرات واﻵفات بالنسبة للذرة والبطاطا واﻷرز، ومن أجل تطوير نظم متكاملة لادارة مكافحة اﻵفات بالنسبة لنباتات المنيهوت.
    Home improvement programmes UN برامج تحسين المساكن
    The Armed Forces assert that as a result of the invasion and occupation of Kuwait, they incurred losses totalling JD 4,402,000 due to the delay in systems improvement programmes undertaken by certain Governments and private foreign manufacturers. UN 124- تدعي القوات المسلحة أنها تكبدت خسائر نتيجة غزو الكويت واحتلاله بما مجموعه 000 402 4 دينار أردني بسبب تأخر برامج تحسين النظم التي تولتها بعض الحكومات وبعض المصنعين الخواصّ الأجانب.
    The education improvement programmes have undertaken systematic qualitative improvement in conditions, processes and outcomes of municipal and privately subsidized schools, with a flexible but more demanding curriculum for primary education and innovations adapted to specific requirements of schools. UN وأسفرت برامج تحسين التعليم عن تحسُن نوعي منتظم في الظروف السائدة في المدارس التي تتلقى الإعانات البلدية والخاصة، وفي عملياتها والنتائج التي تحققها وذلك بجعـل المناهـج الدراسيـة في التعليم الابتدائي أكثر مرونة ولكن أشد صعوبة، وبواسطة الابتكارات التي تم تكييفها بحسب المتطلبات المحددة للمدارس.
    He urged UN-Habitat to address urban poverty and inequalities by intensifying its work in the areas of slum upgrading and slum prevention, improving access to safe drinking water and sanitation, and promoting effective financing mechanisms in support of slum improvement programmes. UN وحث الموئل على معالجة الفقر وحالات التفاوت في المدن بتكثيف عمله في مجالات تحسين أحوال الأحياء الفقيرة ومنع نشوئها، وتحسين إمكانية الحصول على مياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية، وتعزيز آليات التمويل الفعالة لدعم برامج تحسين أحوال الأحياء الفقيرة.
    Also, child, mother and family welfare improvement programmes were being started in cooperation with UNICEF. UN وافتتحت بالتعاون مع اليونيسيف برامج لتحسين الرعاية الصحية للطفل واﻷم واﻷسرة.
    Develop IDP settlement improvement programmes enabling women-headed households to participate effectively in the various stages of decision-making. UN وضع برامج لتحسين توطين الأشخاص المشردين داخليا، وتمكين الأسر المعيشية التي ترأسها نساء من الاشتراك بفعالية في مختلف مراحل صنع القرار.
    Number of cities with pedicabs (cycle rickshaw) improvement programmes UN عدد المدن التي لديها برامج لتحسين درجات الأجرة (العربات ثلاثية العجلات)
    The regular work programmes and existing improvement programmes of the agencies concerned should be continued while the strategy is being prepared and prior to full implementation. UN وخلال إعداد الاستراتيجية، وقبل تنفيذها بشكل كامل، يتعين مواصلة برامج العمل العادية وبرامج التحسين الخاصة بالهيئات المعنية.
    In 2007 alone, $862 million was disbursed to various immunization and health system improvement programmes, such as the pentavalent vaccine initiative. UN ففي عام 2007 وحده تم صرف مبلغ 862 مليون دولار لمختلف برامج التحصين وبرامج تحسين النظم الصحية مثل مبادرة اللقاح الخُماسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد