ويكيبيديا

    "improvements to the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إدخال تحسينات على
        
    • بإدخال تحسينات على
        
    • جوانب التحسن في
        
    • التحسينات المدخلة على
        
    • تحسينات في
        
    • من التحسينات على
        
    • بالتحسينات التي أُدخلت على
        
    • إدخال التحسينات على
        
    • التحسينات التي أدخلت على
        
    • التحسينات اللازم إدخالها على
        
    • وإدخال تحسينات على
        
    • من تحسينات على
        
    • من التحسينات في
        
    • بجوانب التحسن في
        
    • بتحسينات في
        
    improvements to the composition of legislatures and their operation; UN إدخال تحسينات على تكوين اﻷجهزة التشريعية وتسيير أعمالها؛
    Consultations between the Security Council and troop contributors should be interactive and allow for improvements to the text of draft resolutions. UN وينبغي أن تدور المشاورات بنشاط بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات وأن تتيح إدخال تحسينات على نص مشروع القرار.
    They welcomed the recent decision to extend the mandate of the Working Group on improvements to the Internet Governance Forum. UN وأعربت عن ترحيبها بالقرار الذي اتُخذ مؤخرا بتمديد ولاية الفريق العامل المعني بإدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت.
    improvements to the current process of planning and budgeting UN جوانب التحسن في عملية التخطيط والميزنة الحالية
    330. The improvements to the administrative measures have been implemented. UN 330 - وقد نُفذت التحسينات المدخلة على التدابير الإدارية.
    The increase over the 10-year period is due to improvements to the various schemes. UN وترجع الزيادة التي طرأت على مدى فترة السنوات العشر إلى حدوث تحسينات في مختلف خطط الضمان.
    Meanwhile, the Council's attention turned to securing improvements to the sanctions regime and the oil-for-food programme. UN وفي الوقت نفسه، وجّه المجلس اهتمامه صوب إدخال تحسينات على نظام الجزاءات وبرنامج النفط مقابل الغذاء.
    Recommendations on improvements to the measures and their implementation UN :: توصيات بشأن إدخال تحسينات على التدابير، وتنفيذها.
    The Government was advised on improvements to the policy and administrative framework of the judiciary. UN وأسديت المشورة إلى الحكومة بشأن إدخال تحسينات على إطار السياسات والإطار الإداري لقطاع القضاء.
    Both these strategies will require improvements to the investment and business environments in African countries. UN وستتطلب الاستراتيجيتان إدخال تحسينات على بيئة الاستثمار والأعمال التجارية في البلدان الأفريقية.
    Report of the Working Group on improvements to the Internet Governance Forum UN تقرير الفريق العامل المعني بإدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت
    Studies on improvements to the wharfage facilities at each atoll are also progressing. UN وقد تم إحراز تقدم أيضا في إنجاز الدراسات المتعلقة بإدخال تحسينات على مرافق الرسو في كل جزيرة من الجزر المرجانية.
    Report of the Working Group on improvements to the Internet Governance Forum UN تقرير الفريق العامل المعني بإدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت
    improvements to the current process of planning and budgeting UN جوانب التحسن في عملية التخطيط والميزنة الحالية
    improvements to the current process of planning and budgeting UN جوانب التحسن في عملية التخطيط والميزنة الحالية
    improvements to the current process of planning and budgeting UN جوانب التحسن في عملية التخطيط والميزنة الحالية
    34. By June 2015, improvements to the functions and organization of mission support components will have been realized. UN 34 - بحلول حزيران/يونيه 2015، تكون التحسينات المدخلة على مهام وتنظيم عناصر دعم البعثات قد تحققت.
    The experience of 1998 provided a basis for the consideration of improvements to the methods of work. UN وأرست تجربة عام ١٩٩٨ اﻷساس للنظر في إجراء تحسينات في طرق العمل.
    In addition, the Team has contributed many improvements to the documents posted on the Committee's website. UN وساهم الفريق، بالإضافة إلى ذلك، في إضفاء العديد من التحسينات على الوثائق المنشورة على الموقع الشبكي للجنة.
    The Advisory Committee welcomes the improvements to the presentation and encourages further collaboration in order to better coordinate and further improve the harmonization of the results-based presentation of the three entities. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالتحسينات التي أُدخلت على عرض الميزانية وتشجع على المزيد من التعاون من أجل تنسيق وجودة أفضل في ما يتعلق بمواءمة عرض الميزانية على أساس النتائج من قبل الكيانات الثلاثة.
    improvements to the consolidated list and its dissemination UN إدخال التحسينات على القائمة الموحدة ونشرها
    improvements to the Committee's list and its dissemination UN التحسينات التي أدخلت على قائمة اللجنة ونشرها
    Report of the Working Group on improvements to the Internet Governance Forum UN تقرير الفريق العامل بشأن التحسينات اللازم إدخالها على منتدى إدارة الإنترنت
    For policymakers, the challenge is to address this immediate shortfall, while making improvements to the overall education system. UN وبالنسبة لواضعي السياسات، يكمن التحدي في معالجة هذا النقص المباشر وإدخال تحسينات على النظام التعليمي بشكل عام.
    The work included improvements to the assessment procedure and a post-mortem analysis of experiences in the second year aimed at further improving the assessment procedure. UN وشملت الأعمال ما أدخل من تحسينات على إجراء التقييم وتقييماً بعدياً للتجارب في السنة الثانية، أنجز بهدف مواصلة تحسين إجراء التقييم.
    Further improvements to the procurement process needed to ensure compliance with the Procurement Manual UN ثمة حاجة إلى مزيد من التحسينات في عملية الشراء لكفالة التقيد بدليل المشتريات
    In addition, the decisions being sought on the proposals of the Secretary-General regarding improvements to the current process of planning and budgeting are summarized. UN وبالإضافة إلى ذلك أوجزت القرارات المطلوب اعتمادها بشأن مقترحات الأمين العام المتعلقة بجوانب التحسن في عملية التخطيط والميزنة الحالية.
    Such access must be accompanied by improvements to the export and trade-negotiation capabilities of those countries, which could be effected through funding and technical assistance. UN ويجب أن تقترن إمكانية الوصول إلى الأسواق هذه بتحسينات في قدرات هذه البلدان على التفاوض فيما يتصل بالتصدير والتجارة؛ ويمكن أن يتم ذلك عن طريق توفير التمويل وتقديم المساعدة التقنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد