ويكيبيديا

    "improving accountability" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحسين المساءلة
        
    • وتحسين المساءلة
        
    • بتحسين المساءلة
        
    • تحسين مساءلة
        
    • لتحسين المساءلة
        
    • وتحسين مساءلة
        
    • وتحسين نظام المساءلة
        
    Good governance is a key factor in improving accountability. UN إن الحكم الرشيد عنصر أساسي في تحسين المساءلة.
    The achievement of collective results must be in line with efforts aimed at improving accountability to affected populations. UN ويجب على تحقيق النتائج الجماعية أن يكون متماشيا مع الجهود الرامية إلى تحسين المساءلة تجاه السكان المتضررين.
    1. improving accountability and transparency at the national level UN 1 - تحسين المساءلة والشفافية على المستوى الوطني
    Building Capacity and improving accountability for Gender Equality in Development, Peace and Security UN بناء القدرات وتحسين المساءلة عن المساواة بين الجنسين في التنمية والسلام والأمن
    It was confident that the Committee would be able to act on the reform issues of improving accountability, efficiency and effectiveness and complete its agenda by the end of the session without having to do so. UN والاتحاد على ثقة من أن اللجنة ستكون قادرة على العمل في المسائل الإصلاحية المتعلقة بتحسين المساءلة والكفاءة والفعالية، وإكمال جدول أعمالها بنهاية الدورة من دون أن تضطر لفعل ذلك.
    Greater transparency is an important step towards improving accountability and establishing a sustainable relationship with the region. UN وتُعدّ زيادة الشفافية خطوة مهمة نحو تحسين المساءلة وإقامة علاقة مستمرة مع المنطقة.
    improving accountability will, however, be essential to maintaining the integrity of resettlement as a tool of protection and a durable solution. UN غير أن تحسين المساءلة يعتبر أمراً أساسياً للإبقاء على سلامة إعادة التوطين كأداة للحماية وكحل دائم.
    Evaluations will therefore also become an important tool in improving accountability to Member States for results and the use of resources. UN لذلك، ستصبح التقييمات أيضا أداة هامة في تحسين المساءلة أمام الدول الأعضاء بالنسبة إلى النتائج واستخدام الموارد.
    And improving governance means improving accountability because accountability is the substance of democracy and the foundation for healthy and sound development. UN ويعني تحسين الحكم تحسين المساءلة لأنها هي جوهر الديمقراطية وأساس التنمية السليمة.
    improving accountability, Transparency and Integrity in Democratic Governance UN تحسين المساءلة والشفافية والنزاهة في الحكم الديمقراطي
    improving accountability will, however, be essential to UN غير أن تحسين المساءلة يعتبر أمراً أساسياً للإبقاء على سلامة إعادة التوطين كأداة للحماية وكحل دائم.
    IASC also finalized an operational framework on improving accountability to affected people in emergency situations. UN كما انتهت اللجنة الدائمة من وضع إطار عمل تشغيلي بشأن تحسين المساءلة أمام الناس المتضررين في حالات الطوارئ.
    The Mission integrated various sections into one organization based on the cycle of inventory management, thus improving accountability and tracking and reducing inventory and stock losses. UN وأدمجت البعثة أقساما مختلفة في تنظيم واحد على أساس دورة إدارة المخزون، مما أدى إلى تحسين المساءلة وتتبع الخسائر في الموجودات المخزون وتقليلها.
    His delegation wished to receive further information about the purpose of the global focal points and their potential for improving accountability. UN 57 - وقال إن وفد بلده يود الحصول على مزيد من المعلومات بشأن الغرض من جهات التنسيق العالمية وقدرتها على تحسين المساءلة.
    The pilot was initiated on the basis of a thorough review of process-mapping, in order to create efficiencies while improving accountability and tracking. UN وينبني المشروع التجريبي على نتائج استعراض مستفيض لمخطط العمليات، ويهدف إلى تحقيق الكفاءة مع تحسين المساءلة والتتبع في آن معا.
    The cluster approach has contributed to the reduction of gaps in unmet needs in the field, as well as to improving accountability towards stakeholders and the inclusiveness of humanitarian actors. UN ونهج المجموعات قد ساعد على خفض الثغرات في الاحتياجات التي تعذر تلبيتها في الميدان، إلى جانب تحسين المساءلة إزاء أصحاب المصلحة وشمول جميع الأطراف الفاعلة الإنسانية.
    improving accountability for results 13 UN باء - تحسين المساءلة من أجل تحقيق النتائج
    The institutional reforms he initiated have undoubtedly contributed to revitalizing the organizational machinery and improving accountability. UN ولا شك في أن اﻹصلاحات المؤسسية التي بدأها تسهم في إنعاش اﻵلية التنظيمية وتحسين المساءلة.
    improving accountability required strengthening the vertical chain of dialogue, up and down the line of management. UN وتحسين المساءلة يتطلب تعزيز السلسلة الرأسية للحوار، بين مختلف الطبقات المتسلسلة لﻹدارة.
    140. Delegations praised the recommendations contained in the report for improving accountability, transparency and oversight. UN 140 - وأثنت الوفود على التوصيات الواردة في التقرير المتعلقة بتحسين المساءلة والشفافية والرقابة.
    These and other steps serve as the basis not only for improving accountability of NGOs, but also for ensuring higher standards of delivery and improved operational practices. UN وهذه الخطوات وغيرها لا تشكل فحسب اﻷساس المعتمد عليه في تحسين مساءلة المنظمات غير الحكومية، بل تكفل أيضا رفع مستويات اﻹنجاز وتحسين الممارسات التنفيذية.
    Evaluations would therefore also become an important tool in improving accountability to Member States for results and the use of resources. UN ولذلك فإن التقييمات ستصبح أيضا أداة مهمة لتحسين المساءلة أمام الدول الأعضاء بشأن النتائج واستخدام الموارد.
    Strengthening the democratic process through greater political participation of youth and women, improving accountability and performance of public institutions and reviving the economy remained key challenges. UN وأشار إلى أن من أهم التحديات القائمة، تعزيز العملية الديمقراطية بزيادة المشاركة السياسية للشباب والنساء، وتحسين مساءلة المؤسسات العامة وأدائها، وإنعاش الاقتصاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد