ويكيبيديا

    "improving efficiency" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحسين الكفاءة
        
    • تحسين كفاءة
        
    • وتحسين الكفاءة
        
    • تحسين الفعالية
        
    • زيادة الكفاءة
        
    • لتحسين الكفاءة
        
    • بتحسين الكفاءة
        
    • وتحسين كفاءة
        
    • تحسين مستوى الكفاءة
        
    • يحسّن الكفاءة
        
    • وتحسّن كفاءتها في
        
    • وتحسين الفعالية
        
    • لتحسين الفعالية
        
    35. The Secretariat must reciprocate by improving efficiency and accountability in the use of resources and the delivery of results. UN 35 - ويجب على الأمانة العامة الاستجابة بالمثل عن طريق تحسين الكفاءة والمساءلة في استخدام الموارد وتحقيق النتائج.
    Subsequently, a new conference structure was adopted with the aim of improving efficiency and attracting higher-level and wider representation. UN واعتُمد لاحقا هيكل جديد للمؤتمرات، بهدف تحسين الكفاءة واستقطاب تمثيل أرفع مستوى وأوسع نطاقاً.
    improving efficiency in irrigated agriculture in Kenya UN تحسين الكفاءة في الزراعة المروية في كينيا
    Any rationalization should have the sole purpose of improving efficiency and effectiveness and should not result in closures of centres. UN كما يتعين أن يهدف أي ترشيد إلى هدف وحيد وهو تحسين كفاءة وفعالية المراكز وألا يؤدي إلى إغلاقها.
    Some Governments have emphasized the contribution of communications networks to economic growth by attracting investment and improving efficiency. UN وتعمل بعض الحكومات على تعزيز مساهمة شبكات الاتصالات في النمو الاقتصادي عن طريق اجتذاب الاستثمارات وتحسين الكفاءة.
    Both UN-Habitat and its governing body have undergone incremental changes aimed at improving efficiency and effectiveness. UN مر كل من موئل الأمم المتحدة ومجلس إدارته بتغيرات متزايدة تستهدف تحسين الكفاءة والفعالية.
    Therefore, we would like to reaffirm that the exercise of improving efficiency in the Organization must ensure the full implementation of all mandated programmes and activities. UN ولذلك نود أن نؤكد أن ممارسة تحسين الكفاءة في المنظمة لا بد أن تضمن التنفيذ الكامل لجميع البرامج واﻷنشطة التي صدر بها تكليف.
    A number of measures that could be described as improving efficiency in the sense that they reduce immediate costs, have been adopted. UN وتم اتخاذ عدد من التدابير التي يمكن وصفها بأنها تحسين الكفاءة بمعنى أنها تؤدي إلى خفض التكاليف الفورية.
    We support the reform of the Secretariat with a view to improving efficiency, saving resources and strengthening accountability. UN ونؤيد إصلاح الأمانة العامة بقصد تحسين الكفاءة وتوفير الموارد وتشديد الخضوع للمساءلة.
    The UN 21 Awards recognize staff members responsible for outstanding achievements in improving efficiency. UN تقدر جوائز الأمم المتحدة في القرن 21 الموظفين المسؤولين عن تحيق إنجازات بارزة في تحسين الكفاءة.
    During the period under review, a number of reforms were implemented with a view to further improving efficiency. UN وأثناء الفترة قيد الاستعراض، نُفذ عدد من الإصلاحات بهدف زيادة تحسين الكفاءة.
    In that regard, it is very important to ensure that the measures taken to strengthen the Secretariat achieve their main goal: improving efficiency. UN وفي ذلك الصدد، من المهم جدا كفالة أن تحقق التدابير المتخذة لتقوية الأمانة العامة هدفها الرئيسي: تحسين الكفاءة.
    Moreover, it deterred the Secretariat from improving efficiency and adopting innovative working methods. UN وعلاوة على ذلك، فإنها تُـثني الأمانة العامة عن تحسين الكفاءة واعتماد أساليب عمل مبتكرة.
    It is also implementing a comprehensive water resources management programme, which includes significant investments that focus on improving efficiency in water use. UN وهي تقوم أيضاً بتنفيذ برنامج شامل لإدارة موارد المياه، يشتمل على استثمارات كبيرة تركّز على تحسين الكفاءة في استخدام المياه.
    Over 5 million government bills were paid through mobile phones, improving efficiency and limiting the risk of corruption. UN وقد تم تسديد 5 ملايين فاتورة حكومية عن طريق الهواتف النقالة، مما أدى إلى تحسين الكفاءة والحد من مخاطر الفساد.
    Annex IV contains the results of the Board's deliberations on improving efficiency in the operation of the CDM. UN ويتضمن المرفق الرابع نتائج مداولات المجلس بشأن تحسين كفاءة تشغيل الآلية.
    With a view to improving efficiency of the process, an online form for use in requesting a review has been launched to support the Board in performing this task. UN وبغية تحسين كفاءة العملية أُعدت استمارة إلكترونية لاستعمالها في طلب إجراء استعراض لدعم المجلس في أداء هذه المهمة.
    Throughout the report, the focus should be on undertaking strategies for financing for development primarily in order to reduce the most extreme inequalities between countries and to level out financing opportunities, improving efficiency as well as equity. UN وينبغي أن ينصب التركيز في كل التقرير على وضع استراتيجيات لتمويل التنمية في الدرجة الأولى وذلك للتقليل من أوجه عدم المساواة الحادة بين البلدان وتوفير فرص التمويل المتساوية، وتحسين الكفاءة والإنصاف على حد سواء.
    The broad approach to meet these objectives consists of a range of activities, to be pursued with a continued strong emphasis on improving efficiency, transparency and accountability. UN ويتألف النهج الواسع النطاق لتحقيق هذه اﻷهداف من مجموعة من اﻷنشطة التي يتعين الاضطلاع بها مع مواصلة التشديد بقوة على تحسين الفعالية والشفافية والمساءلة.
    Thus, there are major opportunities for international cooperation in improving efficiency and emission reductions. UN ولذلك، هناك فرص كبيرة للتعاون الدولي في مجال زيادة الكفاءة وتقليل الانبعاثات.
    The same report called for the dissemination of good practices as a means of improving efficiency and effectiveness. UN وطالب التقرير نفسه بتعميم الممارسات الجيدة كوسيلة لتحسين الكفاءة والفعالية.
    35. For spending on education and health, much could be achieved by improving efficiency -- through better allocation of the relevant budgets, better targeting of priority areas within the social sectors and realizing cost-efficiencies in public programmes. UN 35 - وبالنسبة للإنفاق على التعليم والصحة، يمكن إنجاز الكثير بتحسين الكفاءة عن طريق تخصيص أفضل للميزانيات ذات الصلة، وتحسين استهداف المجالات ذات الأولوية داخل القطاعات الاجتماعية وجعل البرامج العامة فعالة من حيث التكلفة.
    In the area of prevention and improving efficiency of the treatment of circulatory system diseases there has been a decrease in the number of: UN في ميدان الوقاية وتحسين كفاءة علاج أمراض جهاز الدورة الدموية، حدث انخفاض في عدد:
    The key novelties are related to the measures for strengthening independence of the judiciary and revising the individual measures for improving efficiency. UN وتتعلق عناصرها الجديدة الرئيسية بالتدابير الرامية إلى تعزيز استقلال القضاء وتنقيح فرادى التدابير الهادفة إلى تحسين مستوى الكفاءة.
    38. Several delegations welcomed the business rationalization in cards and gifts as being well structured and improving efficiency. UN 38 - ورحبت عدة وفود بترشيد الأعمال فيما يتصل بالبطاقات والهدايا معتبرة أن الترشيد جرى بطريقة جيدة التنظيم وأنه يحسّن الكفاءة.
    101. Once again, the Subcommittee has responded to the challenges it faces by refining its working practices in the interest of enhancing impact while improving efficiency. UN 101- مجدداً، تصدت اللجنة الفرعية لما تواجهه من تحديات عن طريق تحسين ممارسات عملها لكي تعزز تأثيرها، وتحسّن كفاءتها في الوقت ذاته.
    In terms of judicial and administrative support, the Tribunal will continue to implement measures aimed at reducing the length of trials and improving efficiency. UN وفيما يتعلق بالدعم القضائي والإداري، ستواصل المحكمة تنفيذ تدابير ترمي إلى اختصار فترة المحاكمات وتحسين الفعالية.
    The preparation and updating of standard procedures for operations was important in improving efficiency. UN وقال إن إعداد واستكمال اﻹجراءات الثابتة للعمليات يعتبر مهما لتحسين الفعالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد