ويكيبيديا

    "improving health outcomes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحسين النتائج الصحية
        
    • تحسين نتائج الصحة
        
    • وتحسين النتائج الصحية
        
    Health system strengthening is a key factor in successfully improving health outcomes overall. UN إن تعزيز النظم الصحية عامل رئيسي في النجاح في تحسين النتائج الصحية الشاملة.
    In addition to strong direct investments in health care, the provision of supplementary nutrition and education have been important in improving health outcomes. UN وبالإضافة إلى استثمارات مباشرة ضخمة وظفت في مجال الرعاية الصحية، كان توفير التغذية التكميلية والتعليم هاما من أجل تحسين النتائج الصحية.
    Interventions address the development dimensions of HIV, recognizing that action outside the health sector can contribute significantly to improving health outcomes. UN وتُعنى الأنشطة التي يتم القيام بها بالأبعاد الإنمائية للفيروس، مع الاعتراف بأن ما يتم اتخاذه من إجراءات خارج القطاع الصحي يمكن أن يسهم كثيرا في تحسين النتائج الصحية.
    Emphasizing the role of education and health literacy in improving health outcomes over a lifetime, and expressing concern about the high dropout rate, especially of girls in secondary education, UN وإذ تؤكد على دور التعليم والتثقيف الصحي في تحسين النتائج الصحية مدى العمر، وتعرب عن قلقها إزاء ارتفاع معدل الانقطاع عن الدراسة، وخصوصا في صفوف الفتيات في التعليم الثانوي،
    11. The previous report on global health and foreign policy (A/65/399) outlines a number of approaches, organizational platforms and instruments used internationally, regionally and nationally to improve coordination and coherence of global and foreign policy, thereby contributing to improving health outcomes. UN 11 - يعرض التقرير السابق عن الصحة العالمية والسياسة الخارجية (A/65/399) عدداً من النُهج والبرامج التنظيمية والصكوك المستخدمة على كل من الصعيد الدولي والإقليمي والوطني من أجل تعزيز التنسيق والاتساق بين السياسات العالمية والسياسة الخارجية، بما يُسهم في تحسين نتائج الصحة.
    40. Reducing health risks and improving health outcomes in emergencies is achievable, and progress has been made at the community, national, regional and global levels. UN 40 - وهدف الحد من المخاطر الصحية وتحسين النتائج الصحية في حالات الطوارئ هدف قابل للتحقيق، ولقد أُحرز تقدم في هذا المجال على الصعد المجتمعي والوطني والإقليمي والعالمي.
    For many countries meeting the health goals remains a daunting task, especially since improving health outcomes is linked not only to the provision of health services, but also to interventions outside the health sector. UN وبالنسبة للعديد من البلدان، فإن تحقيق الأهداف الصحية ما فتئ يشكّل مهمة شاقة، لا سيما وأن تحسين النتائج الصحية لا يرتبط بتقديم الخدمات الصحية فحسب، بل وبتدخلات من خارج القطاع الصحي أيضا.
    Estimates of prevalence of various conditions in the population provide both benchmarks for improving health outcomes and the information base for the planning, provision and costing of services. UN وتعتبر التقديرات المتعلقة بشيوع حالات متنوعة بين السكان بمثابة مقاييس مرجعية من أجل تحسين النتائج الصحية وقاعدة معلومات لتخطيط الخدمات وتقديمها وتقدير تكاليفها على حد سواء.
    We believe that an open and constructive multisectoral dialogue based on shared and fundamental societal values and principles -- such as solidarity, integration, human rights and participation -- and sound public health standards can contribute to improving health outcomes for migrants and host communities alike. UN ونعتقد أن إجراء حوار مفتوح وبناء ومتعدد القطاعات، على أساس القيم والمبادئ المجتمعية المشتركة والأساسية - قبيل التضامن، والإدماج، وحقوق الإنسان، والمشاركة - ومعايير الصحة العامة السليمة، يمكن أن يساهم في تحسين النتائج الصحية للمهاجرين والبلدان المضيفة على حد سواء.
    As such a central management function will, among other things, build on the relationships that have already been established and look to develop shared workplans with such organizations so that the individual mandates and expertise of the various organizations can be leveraged towards improving health outcomes by strengthening the local manufacture of essential generic drugs and other health products. UN ولذا، فإن وظيفة الإدارة المركزية ستستفيد أيضا من العلاقات القائمة بالفعل وستتطلع إلى إعداد خطط عمل مشتركة مع هذه المنظمات بحيث يمكن تنشيط ولايات وخبرات المنظمات المختلفة في اتجاه تحسين النتائج الصحية بتعزيز الإنتاج المحلي للعقاقير الجنيسة الأساسية وغيرها من المنتجات الصحية.
    41. As scale-up continues, treatment programmes are becoming more efficient, reducing unit costs, improving health outcomes and enabling limited health budgets to reach more individuals. UN 41 - ومع تواصل ارتفاع مستوى الخدمات، أصبحت برامج العلاج أكثر كفاءة، وانخفضت تكاليف الوحدة، مما أدى إلى تحسين النتائج الصحية والقدرة على تغطية عدد أكبر من الأفراد بالميزانيات الصحية المحدودة.
    The development of this sector as a knowledge intensive industry, and access to the substantial international donor markets funded by, for example, GFATM and PEPFAR, will provide associated economic development benefits such as employment and tax revenues in conjunction with the principal objective of improving health outcomes. UN ولذا، فإن تنمية هذا القطاع كصناعة تقوم على معرفة كثيفة والوصول إلى أسواق الجهات المانحة الدولية، وذلك مثلا عن طريق الصندوق العالمي لمكافحة الأيدز والسل والملاريا وخطة رئيس الولايات المتحدة الطارئة للمساعدة في مجال مكافحة الأيدز، أمر من شأنه توفير منافع مرتبطة بالتنمية الاقتصادية، مثلا توفير فرص العمل وعائدات الضرائب في ارتباط بالهدف الرئيسي المتمثل في تحسين النتائج الصحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد