ويكيبيديا

    "improving implementation of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحسين تنفيذ
        
    Where appropriate, the report shall include the identification of technical assistance needs for the purpose of improving implementation of the Convention. UN ويجب أن يتضمّن التقرير، عند الاقتضاء، تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية اللازمة لغرض تحسين تنفيذ الاتفاقية.
    The recommendations to Member States are aimed at improving implementation of the sanctions measures against individuals and entities belonging to or associated with Al-Qaida or the Taliban. UN وتهدف التوصيات المقدمة للدول الأعضاء إلى تحسين تنفيذ تدابير الجزاءات المتخذة ضد الأفراد والكيانات المنتمية إلى تنظيم القاعدة أو حركة الطالبان أو المرتبطة بهما.
    The Council could recommend to components of the United Nations system to enhance cooperation with a view to improving implementation of the right to development. UN كما يستطيع المجلس أن يوصي عناصر منظومة اﻷمم المتحدة بتعزيز التعاون بهدف تحسين تنفيذ الحق في التنمية.
    We also welcome the inclusion of several new paragraphs on large-scale pelagic drift-net fishing, aimed at improving implementation of the 1991 global moratorium on using drift nets on the high seas. UN كما أننا نرحب بتضمين عدة فقرات جديدة بشأن صيد الأسماك البحرية بالشباك البحرية العائمة الكبيرة، بهدف تحسين تنفيذ الوقف الاختياري العالمي لعام 1991 لاستخدام الشباك العائمة في أعالي البحار.
    As a result of the delays, the financial records that could have assisted in improving implementation of the assets freeze or, possibly, assisted the criminal court case at The Hague, have been lost. UN ونجم عن حالات التأخير فقدان السجلات المالية التي قد تساعد على تحسين تنفيذ تجميد الأصول، أو يمكن أن تكون ذات فائدة في القضية الجنائية أمام المحكمة في لاهاي.
    As with the previous programme, each year is devoted to one or two specific topics related to improving implementation of the Convention. UN أما في ما يتعلق بالبرنامج السابق، فمن الجدير بالذكر أن كل عام يكرس لموضوع أو لموضوعين محددين بشأن تحسين تنفيذ الاتفاقية.
    27. improving implementation of the treaties at the national level begins with the preparation of reports by the State party. UN 27- إن تحسين تنفيذ المعاهدات على المستوى الوطني يبدأ اعتباراً من إعداد الدولة الطرف لتقاريرها.
    IV. improving implementation of the MEASURES IMPOSED ON THE UN رابعا - تحسين تنفيذ التدابير المفروضة على الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا
    321. The Committee welcomes legislative reform aimed at improving implementation of the Convention, in particular: UN 321- وترحب اللجنة بالإصلاح التشريعي الذي استهدف تحسين تنفيذ الاتفاقية، لا سيما ما يلي:
    The Council recommends to the relevant components of the United Nations system to enhance cooperation with a view to improving implementation of the right to development and to cooperate with the independent expert on the right to development and the working group on the right to development. UN ويوصي المجلس العناصر المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة بتعزيز التعاون بهدف تحسين تنفيذ الحق في التنمية والتعاون مع الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية ومع الفريق العامل المعني بالحق في التنمية.
    The report shall identify successes, good practices and challenges and make observations for the implementation of the Convention. Where appropriate the report shall include identification of technical assistance needs for the purposes of improving implementation of the convention. UN ويحدّد التقرير التجارب الناجحة والممارسات الحسنة والتحديات المطروحة ويبدي ملاحظات بشأن تنفيذ الاتفاقية، ويحدد، حسب الاقتضاء، الاحتياجات المطلوبة من المساعدة التقنية لغرض تحسين تنفيذ الاتفاقية.
    improving implementation of the arms embargo UN هاء - تحسين تنفيذ حظر توريد الأسلحة
    The Asian Group supported operationalizing UNIDO's corporate strategy with a view to improving implementation of the medium-term programme framework for 2004-2007. UN 82- ومضى يقول إن المجموعة الآسيوية تؤيد وضع استراتيجية اليونيدو المؤسسية موضع التنفيذ من أجل تحسين تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007.
    improving implementation of the assets freeze measures UN دال - تحسين تنفيذ تدابير تجميد الأصول
    The commissioning of these expert studies was one of the proposals contained in the Committee's report of 12 February 1999 to the Security Council (S/1999/147) for improving implementation of the measures imposed on UNITA. UN ويرد التكليف بإجراء تلك الدراسات ضمن المقترحات التي قدمتها اللجنة في تقريرها المؤرخ ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٩ إلى مجلس اﻷمن (S/1999/147) بغرض تحسين تنفيذ التدابير المفروضة على يونيتا.
    Amendments to resolution A.787 (19) were aimed at updating the resolution through the addition or modification of some provisions of the document with a view to improving implementation of the procedures for port State control. UN وكانت الغاية من التعديلات على القرار A.787 (19) هي تحديثه بإضافة أو تعديل بعض اﻷحكام في الوثيقة بهدف تحسين تنفيذ اﻹجراءات المضطلع بها في إطار المراقبة من قبل دولة الميناء.
    2. The functioning of the human rights treaty bodies is a dynamic process whereby methods of work are constantly being reviewed and revised to meet the challenges of new situations that arise in the course of their work, with the ultimate aim of improving implementation of the treaties. UN 2- يمثل عمل هيئات معاهدات حقوق الإنسان عملية دينامية يجري خلالها استعراض أساليب العمل وتنقيحها بصورة متواصلة لمواجهة تحديات الأوضاع المستجدة التي تنشأ في أثناء عمل تلك الهيئات، وذلك بهدف تحسين تنفيذ المعاهدات في نهاية المطاف.
    1. In its resolution 52/212 B of 31 March 1998, the General Assembly accepted the recommendations of the Board of Auditors for improving implementation of the recommendations approved by the Assembly, subject to the provisions contained in the resolution as noted in paragraph 2 below. UN 1 - قبلت الجمعية العامة، في قرارها 52/212 باء المؤرخ 31 آذار/مارس 1998، توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن تحسين تنفيذ توصياته التي وافقت عليها الجمعية العامة، رهنا بالأحكام الواردة في القرار على النحو الوارد في الفقرة 2 أدناه.
    13. The aim of the consultation was to identify the means to improve dissemination of information and to design strategies by engaging field-based stakeholders, in particular country teams, in improving implementation of the Durban Declaration and Programme of Action and contributing to the preparatory processes of the Durban Review Conference. UN 13- وكان الهدف من المشاورة هو تحديد أدوات تحسين نشر المعلومات ووضع استراتيجيات لحمل أصحاب المصلحة الميدانيين، ولا سيما الأفرقة القطرية، على تحسين تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان والإسهام في العمليات التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي.
    The resolution contains directives and guidelines for countries, the Collaborative Partnership on Forests and relevant multilateral agreements, instruments, processes and United Nations bodies, aimed at improving implementation of the shared Global Objectives on Forests and more efficient collaboration and cooperation with the Forum and its secretariat. UN ويتضمن القرار توجيهات ومبادئ توجيهية تتعلق بالبلدان، والشراكة التعاونية في مجال الغابات، والاتفاقات والصكوك والعمليات المتعددة الأطراف ذات الصلة، وهيئات الأمم المتحدة، تهدف إلى تحسين تنفيذ الأهداف العالمية المشتركة المتعلقة بالغابات، وزيادة فعالية التعاون والتآزر مع منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات وأمانته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد