ويكيبيديا

    "improving its working methods" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحسين أساليب عملها
        
    • تحسين أساليب عمله
        
    • تحسين طرائق عملها
        
    • بتحسين طرائق عملها
        
    • بتحسين أساليب عمله
        
    • بتحسين أساليب عملها
        
    • تحسين أساليب العمل
        
    • وتحسين أساليب عملها
        
    • لتحسين أساليب عملها
        
    • تحسين هذه الأساليب
        
    • تحسين وسائل عملها
        
    • تحسين طرائق عمله
        
    • تحسين طرق عملها
        
    Nevertheless, my delegation is prepared to review and consider any proposal aimed at improving its working methods and procedures. UN ومع ذلك، فإن وفد بلدي على استعداد لاستعراض ودراسة أي مقترح يرمي إلى تحسين أساليب عملها وإجراءاتها.
    Fourthly, while the PBC has made progress in improving its working methods and the efficiency of its work, there is still room for improvement. UN رابعا، لئن كانت لجنة بناء السلام قد أحرزت تقدما في تحسين أساليب عملها وكفاءة عملها، فإنه لا يزال هناك مجال للتحسين.
    The Special Committee should set a good example for other bodies of the United Nations in improving its working methods and enhancing its efficiency. UN ينبغي للجنة الخاصة أن تكون مثالا طيبا تحتذي به هيئات الأمم المتحدة الأخرى في تحسين أساليب عملها وزيادة كفاءتها.
    With such considerations in mind, we also believe that as the Council matures into its intended role, some thought should be given to streamlining its work and increasing its visibility, as well as improving its working methods. UN ومع مراعاة هذه الاعتبارات، نعتقد أيضاً أنه في الوقت الذي يشتد فيه عود المجلس ليؤدي دوره المنوط به، فإنه يجب التفكير في تبسيط عمله وتوحيده وجعله مرئياً بصورة أكبر، بالإضافة إلى تحسين أساليب عمله.
    Recognizing the usefulness of improving its working methods to enable it to perform its functions more effectively, efficiently and in a comprehensive manner, UN وإذ تسلم بفائدة تحسين طرائق عملها بما يتيح لها القيام بمهامها على نحو أكثر فعالية وكفاءة وبطريقة شاملة،
    Demonstrating the spirit and will required to adapt to the fast-changing needs of the Organization, CPC had consolidated the progress it had made in recent years in improving its working methods and procedures. UN وأضاف أن اللجنة، بما أبانت عنه من روح وعزم لازمين للتأقلم مع التغييرات السريعة في احتياجات المنظمة، عززت التقدم الذي أحرزته في السنوات الأخيرة في سبيل تحسين أساليب عملها وإجراءاتها.
    24. Another issue to which the Committee had devoted considerable time and effort was that of improving its working methods. UN 24 - واسترسل قائلا إن ثمة مسألة كرست لها اللجنة وقتا وجهدا كبيرين هي مسألة تحسين أساليب عملها.
    All in all, those measures put more emphasis on the rationalization of the agenda of the General Assembly and on improving its working methods. UN وتضفي هذه التدابير ككل مزيدا من التأكيد على ترشيد جدول أعمال الجمعية العامة وعلى تحسين أساليب عملها.
    11. In 2006, JIU had focused on improving its working methods and tools. UN 11 - وأشارت إلى أن وحدة التفتيش المشتركة ركزت خلال عام 2006 على تحسين أساليب عملها وأدواته.
    The Special Committee should review the ways and means of improving its working methods and enhancing its efficiency every year. UN ينبغي للجنة الخاصة أن تستعرض ، كل سنة، سبل ووسائل تحسين أساليب عملها وزيادة كفاءتها .
    (c) In operative paragraph 5, the words “and to continue considering ways and means of improving its working methods” were deleted at the end of the paragraph. UN )ج( في الفقرة ٥ من المنطوق حذفت عبارة " وأن تواصل النظر في طرق ووسائل تحسين أساليب عملها " ، الواردة في نهاية الفقرة.
    Furthermore, the Special Committee would be requested to continue to consider, on a priority basis, ways and means of improving its working methods and enhancing its efficiency. UN وعلاوة على ذلك يطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل النظر على سبيل الأولوية، في سبل ووسائل تحسين أساليب عملها وزيادة فعاليتها.
    Expanding the number of Security Council members is just one side of the coin; improving its working methods is the flip side. UN وتوسيع عدد أعضاء مجلس الأمن هو مجرد جانب واحد من جانبي العملة؛ أمّا الجانب الآخر فهو تحسين أساليب عمله.
    In this context, one should not forget that the Council has made significant strides in improving its working methods and in increasing the transparency of its work. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للمرء ألا ينسى أن المجلس قطع أشواطا طويلة في تحسين أساليب عمله وزيادة شفافية أعماله.
    An integral part of reforming the Security Council is improving its working methods. UN وهناك جزء لا يتجزأ من إصلاح مجلس الأمن هو تحسين أساليب عمله.
    It also endorsed the conclusions and recommendations of the Committee on improving its working methods and procedures within the framework of its mandate. UN كما أيدت الجمعية استنتاجات اللجنة وتوصياتها بشأن تحسين طرائق عملها وإجراءاتها ضمن إطار ولايتها().
    (iv) To review periodically other ways and means of improving its working methods and enhancing its efficiency, including ways and means of improving the procedure for the adoption of its report. " UN `4 ' أن تستعرض بصورة دورية سائر الوسائل والسبل الكفيلة بتحسين طرائق عملها وزيادة فعاليتها، بما فيها وسائل وسبل تحسين إجراءات اعتماد تقريرها.
    The General Committee continues to consider ways and means of improving its working methods. UN يواصل المكتب النظر في الأساليب والوسائل الكفيلة بتحسين أساليب عمله.
    The General Assembly, in its resolution 61/235, 60/257, 59/275 and 58/269, invited the Committee to continue its discussions on improving its working methods. UN وقد دعت الجمعية العامة اللجنة، في قراراتها 61/235 و 60/257 و 59/275 و 58/269، إلى مواصلة مناقشاتها المتعلقة بتحسين أساليب عملها.
    An integral part of reforming the Security Council is improving its working methods. UN إن تحسين أساليب العمل جزء لا يتجزأ من إصلاح مجلس الأمن.
    Lastly, his delegation reiterated its support for the initiatives aimed at strengthening the Commission and improving its working methods. UN وأخيرا، كرر الإعراب عن تأييد وفده للمبادرات الرامية إلى تعزيز اللجنة وتحسين أساليب عملها.
    We believe that the informal consultative process must be retained, and we stand ready to consider any possible ways of improving its working methods at the forthcoming session in 2009. UN ونعتقد أنه يجب استبقاء العملية الاستشارية غير الرسمية، ونحن على استعداد للنظر في أي سبل ممكنة لتحسين أساليب عملها في الدورة المقبلة التي تعقد في عام 2009.
    We have also voiced our positions in the Open-ended Working Group on the Question of Equitable Representation on and Increase in the Membership of the Security Council and Other Matters related to the Security Council, with a view to improving its working methods and transparency. UN وأعلنا مواقفنا أيضا في الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة، بهدف تحسين طرائق عمله وشفافيته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد