ويكيبيديا

    "improving relations with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحسين العلاقات مع
        
    • وتحسين العلاقات مع
        
    The President was actively engaged in efforts towards improving relations with the region as well as the broader international community. UN وعكف الرئيس بنشاط على بذل جهود من أجل تحسين العلاقات مع المنطقة، وكذلك مع المجتمع الدولي الأوسع نطاقا.
    12. Foreign Minister Zebari stressed that improving relations with Kuwait would be one of the topmost priorities for the new Government. UN 12 - وشدد وزير الخارجية زيباري على أن تحسين العلاقات مع الكويت سيمثل إحدى أهم الأولويات بالنسبة للحكومة الجديدة.
    It is not too late for the US to regain its political and diplomatic influence in Latin America. But improving relations with its neighbors to the South will require making commitments at several levels. News-Commentary حتى الآن لم يفت الأوان إذا ما أرادت الولايات المتحدة استرداد نفوذها السياسي والدبلوماسي في أميركا اللاتينية. لكن تحسين العلاقات مع جيرانها في الجنوب سوف يتطلب الالتزام بتعهدات على مستويات مختلفة.
    In addition, as the highest ranking Tribunal official in Kigali, he has taken a very active role in improving relations with the host Government and has succeeded in securing its cooperation in all matters of importance. UN وهو، إضافة إلى ذلك، وبوصفه أعلى موظفي المحكمة في كيغالي رتبة، يقوم بدور نشط جدا في تحسين العلاقات مع الحكومة المضيفة، وقد نجح في تأمين تعاونها في جميع المسائل الهامة.
    The new Cabinet has expressed its commitment to turning a new page in relation to both service delivery for the people and improving relations with the international community, as well as with the Sudan. UN فقد أعربت الحكومة الجديدة عن التزامها بفتح صفحة جديدة سواء فيما يتصل بتقديم الخدمات للسكان وتحسين العلاقات مع المجتمع الدولي، أم فيما يتصل بالعلاقات مع السودان.
    Another major reform effort was the `German Islam Conference'founded in 2006, which is the first official forum for dialogue with representatives of Muslim communities at the national level and aims at improving relations with the three million Muslims living in Germany. UN 9- ومن جهود الإصلاح الهامة الأخرى " المؤتمر الألماني للإسلام " الذي أُسس في عام 2006، وهو أول محفل رسمي للحوار مع ممثلي الجاليات المسلمة على الصعيد الوطني ويرمي إلى تحسين العلاقات مع ثلاثة ملايين مسلم يعيشون في ألمانيا.
    The review noted the importance of improving relations with the local population, and in this regard recommended the development of a sustainable, long-term strategy and the reinforcement of the UNIFIL civil affairs capacity, particularly its national staff component. UN ولاحظ الاستعراض أهمية تحسين العلاقات مع السكان المحليين، وأوصى في هذا الصدد بوضع استراتيجية دائمة وطويلة الأجل، وتعزيز قدرات اليونيفيل في مجال الشؤون المدنية، لا سيما قدرات عنصر الموظفين الوطنيين فيها.
    The review also noted the importance of improving relations with the local population, and in this regard recommended the development of a sustainable, long-term strategy, the reinforcement of UNIFIL's civil affairs capacity, particularly its national staff component, and the strengthening of the Force's coordination of public outreach activities. UN ولاحظ الاستعراض أيضا أهمية تحسين العلاقات مع السكان المحليين، وأوصى في هذا الصدد بوضع استراتيجية دائمة طويلة الأجل وتعزيز قدرات القوة المؤقتة في مجال الشؤون المدنية، ولا سيما قدرات عنصر الموظفين الوطنيين، وتعزيز تنسيق أنشطة القوة في مجال توعية الجمهور.
    20. Considerable progress has been achieved in improving relations with Greece, on the basis of the Interim Accord of 13 September 1995 (S/1995/794, annex 1). UN ٢٠ - وقــد تم تحقيق تقدم كبير في تحسين العلاقات مع اليونان، على أساس الاتفاق المؤقت المؤرخ ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ )S/1995/794، المرفق اﻷول(.
    Mr. CORDEIRO (Observer for Brazil) said that Brazil was in the process of intensive consultations with the Director-General with a view to improving relations with UNIDO. UN 92- السيد كورديرو (المراقب عن البرازيل): قال ان البرازيل بصدد مشاورات مكثّفة مع المدير العام بهدف تحسين العلاقات مع اليونيدو.
    24. In my last report (S/2001/1025), I drew attention to the efforts which the Government of Liberia had embarked upon since the adoption of resolution 1343 (2001), all of which were aimed at improving relations with its Mano River Union partners. UN 24 - استرعيت الانتباه في تقريري الأخير (S/2001/1025) إلى الجهود التي بذلتها حكومة ليبريا، منذ اتخاذ القرار 1343 (2001)، والتي كانت الغاية منها تحسين العلاقات مع شركائها في اتحاد نهر مانو.
    (d) improving relations with local communities and devising compliance mechanisms for companies on environmental and social safeguards during and after operations. UN (د) تحسين العلاقات مع المجتمعات المحلية ووضع آليات امتثال للشركات بشأن الضمانات البيئية والاجتماعية خلال العمليات التعدينية وبعدها.
    Both Brazil and Mexico see business opportunities on the island, especially since Raúl Castro has already made Cuba more open to foreign investment. But perhaps the most important reason for improving relations with Cuba is one that none of the three leaders will say in public: they see closer ties as a way of balancing the influence of Chávez, who has replaced the Soviet Union as Cuba’s main provider of aid. News-Commentary وترى البرازيل والمكسيك فرصاً تجارية في الجزيرة، وبصورة خاصة بعد أن جعل راؤول كاسترو الجزيرة أكثر انفتاحاً على الاستثمار الأجنبي. ولكن ربما يمتنع كل من الزعماء الثلاثة عن التصريح علناً بالسبب الأكثر أهمية وراء تحسين العلاقات مع كوبا: فهم ينظرون إلى العلاقات الأوثق معها باعتبارها وسيلة لموازنة نفوذ شافيز ، الذي حل في محل الاتحاد السوفييتي كممول رئيسي لكوبا.
    The measurement of progress on the Goals has the potential of generating national dialogues and improving relations with national Governments. UN ومن الممكن أن يؤدي قياس التقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية إلى إقامة حوار وطني وتحسين العلاقات مع الحكومات الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد