ويكيبيديا

    "improving the lives" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحسين حياة
        
    • بتحسين حياة سكان
        
    • وتحسين حياة
        
    • النهوض بحياة سكان
        
    • تحسين أحوال معيشة
        
    • تحسين ظروف حياة
        
    • بتحسين معيشة سكان
        
    • التحسن في حياة ما
        
    • تحسِّن معيشة
        
    • تحسين الأحوال المعيشية
        
    • بتحسين حياة ما
        
    • فيما يتعلق بتحسين حياة
        
    • التكلفة تُحسِّن من حياة
        
    • يقضي بتحسين حياة
        
    • النهوض بمعيشة سكان
        
    We have plans to expand this and to include research aimed at improving the lives of people affected by this and other NCDs. UN ولدينا خطط لتوسيع هذا ليشمل بحوثا تهدف إلى تحسين حياة الناس المتأثرين بهذا المرض وغيره من الأمراض غير المعدية.
    There is no gainsaying the fact that improving the lives of citizens is first and foremost a national responsibility. UN ولا يمكن إنكار أن تحسين حياة المواطنين مسؤولية وطنية بالدرجة الأولى.
    Affirming the legitimate right of developing countries in improving the lives of their people through industrialization, UN وإذ يؤكّد حق البلدان النامية المشروع في تحسين حياة شعوبها عن طريق التصنيع،
    Implementing and monitoring the goal of the United Nations Millennium Declaration on improving the lives of slum-dwellers UN 19/5 تنفيذ ورصد هدف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية المتعلق بتحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة
    improving the lives of Afghan men and women -- which, as the Secretary-General and the Special Representative have reminded us, is our collective objective -- depends on that. UN وتحسين حياة الأفغان رجالا ونساء، الذي ذكَّرنا الأمين العام والممثل الخاص بأنه هدفنا المشترك، يتوقف على ذلك.
    He underscored that improving the lives of slum dwellers bears an enormous potential to achieve the MDGs. UN وشدد على أن تحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة ينطوي على إمكانيات هائلة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    For example, Mauritius has set up a family court for settling family-related disputes, with the objective of improving the lives of families and children who appear before the court. UN وعلى سبيل المثال، أنشأت موريشيوس محكمة لقضايا الأسرة من أجل تسوية المنازعات ذات الصلة بالأسرة، فيما يهدف إلى تحسين حياة الأسر والأطفال ممن يمثلون أمام المحكمة.
    We hope that those pledges will be translated into actual commitments and will make a difference in improving the lives of the Afghan people. UN ويحدونا الأمل في أن تترجم هذه التعهدات إلى التزامات فعلية وأن تحدث فرقا في تحسين حياة الشعب الأفغاني.
    We want to see early, demonstrable progress in improving the lives of the Afghan people through better security, improved governance and greater prosperity. UN إننا نريد أن نرى تقدما مبكرا وملموسا في تحسين حياة الشعب الأفغاني من خلال تحسين الأمن والحكم وتعزيز الازدهار.
    It would be useful to know whether it had been successful in improving the lives of Mongolian women. UN وربما يكون من المفيد معرفة إذا كان البرنامج قد نجح في تحسين حياة النساء المنغوليات.
    The International Compact with Iraq was a mechanism whereby the international community could be involved in improving the lives of the Iraqi people. UN والاتفاق الدولي مع العراق آلية يمكن للمجتمع الدولي بها أن يشارك في تحسين حياة الشعب العراقي.
    We have worked to make a practical difference: improving the lives of the people of Bamian. UN ونحن نعمل لإحداث تغيير عملي، هو تحسين حياة سكان باميان.
    For the United Kingdom, improving the lives of children and young people is a major policy priority. UN بالنسبة للمملكة المتحدة، يمثل تحسين حياة الأطفال والشباب أولوية رئيسية في سياساتها.
    It provides a framework for regional and multilateral cooperation that aims at improving the lives of people and communities worldwide. UN :: إنه يوفر إطارا للتعاون الإقليمي المتعدد الأطراف يهدف إلى تحسين حياة الناس والمجتمعات على نطاق العالم.
    Addressing relevant issues in policies, practice and law for improving the lives of women and children; UN :: معالجة القضايا ذات الصلة في السياسات والممارسات والشؤون القانونية من أجل تحسين حياة النساء والأطفال؛
    19/5 Implementing and monitoring the goal of the United Nations Millennium Declaration on improving the lives of slum dwellers UN تنفيذ ومتابعة هدف إعلان الألفية للأمم المتحدة بشأن تحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة
    Implementing and monitoring the goal of the United Nations Millennium Declaration on improving the lives of slum dwellers UN تنفيذ ورصد هدف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية المتعلق بتحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة
    The objective of this 2-3 day training module is to provide tools for overcoming obstacles to achieving gender equality and improving the lives of girls, women and their families. UN وهدف هذا النموذج الذي يستغرق ما بين يومين وثلاثة أيام هو: توفير أدوات للتغلب على العقبات أمام تحقيق المساواة بين الجنسين وتحسين حياة الفتيات والنساء وأُسرهن.
    Merged L.4 and L.6: Implementing and monitoring the goal of the United Nations declaration on improving the lives of slum dwellers. UN L.4وL.6 المدمجتان: تنفيذ ورصد هدف إعلان الأمم المتحدة بشأن النهوض بحياة سكان الأحياء الفقيرة.
    You know, as I do, that there are other seats, offices and positions available in all sectors of our country from where we can each make a contribution to improving the lives of our fellow compatriots. UN وأنتم تعلمون، كما أعلم شخصيا، أن هناك مقاعد ومكاتب ومناصب أخرى متاحة في جميع قطاعات بلدنا يمكن لكل واحد منا أن يساهم انطلاقا منها في تحسين أحوال معيشة مواطنينا.
    It is our understanding of this concept which will also define how successful we are in actually improving the lives of our citizens. UN إن فهمنا لهذا المفهوم سيحدد أيضا مدى نجاحنا الفعلي في تحسين ظروف حياة مواطنينا.
    Implementing and monitoring the goal of the United Nations Millennium Declaration on improving the lives of slum dwellers. UN تنفيذ ورصد الهدف المتعلق بتحسين معيشة سكان الأحياء الفقيرة، من أهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    The next issues of the two reports, the Global Report on Human Settlements 2003 and The State of the World's Cities 2004, will describe the progress made towards achieving the millennium development target of significantly improving the lives of at least 100 million slum-dwellers by 2020. UN ويبين التقريران الهامان المقبلان وهما `التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية لعام 2003 وحالة مدن العالم لعام 2004 ' ، التقدم المحرز في تحقيق الهدف الإنمائي لإعلان الألفيـــة المتمثل في إحـــداث قدر كبير من التحسن في حياة ما لا يقل عن 100 مليون من ساكني الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020.
    The Committee noted that space-based data and services such as remote sensing and telecommunications were improving the lives of people throughout the world, including in remote and rural areas. UN 248- ولاحظت اللجنة أن البيانات الفضائية وخدمات مثل الاستشعار عن بُعد والاتصالات تحسِّن معيشة الناس في جميع أنحاء العالم، بما في ذلك في المناطق النائية والريفية.
    All representatives who mentioned the matter agreed that the goal of improving the lives of 100 million slum dwellers by 2015 was too modest. UN 14 - اتفق جميع الممثلين الذين تحدثوا عن هذا الموضوع على أن هدف تحسين الأحوال المعيشية لنحو 100 مليون من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2015 هو هدف متواضع للغاية.
    The monitoring systems of UN-Habitat were strengthened to enable effective tracking of the Millennium Development Goal on improving the lives of at least 100 million slum dwellers. UN وعززت نظم رصد موئل الأمم المتحدة لتمكينه من أن يتابع بفعالية غاية إعلان الألفية المتصلة بتحسين حياة ما لا يقل عن 100 مليون من قاطني الأحياء الفقيرة.
    The present report describes the progress made and the steps taken by the Executive Director in thatis regard by the Executive Director since the 19thnineteenth session of the Governing Council, including relevant findings and observations on the current status of the implementation of the internationally agreed goals of the Millennium Declarationvelopment Goalgoal on improving the lives of slum dwellers. UN ويصف التقرير الحالي ما أحرز من تقدم وما اتخذته المديرة التنفيذية من خطوات في هذا الشأن منذ الدورة التاسعة عشرة لمجلس الإدارة، بما في ذلك النتائج والملاحظات ذات الصلة بشأن الحالة الراهنة لتنفيذ الأهداف المتفق عليها دوليا لإعلان الألفية فيما يتعلق بتحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة.
    A group of countries stressed that despite the lingering effects of the 2008 financial crisis, contributions to UNCDF core resources had led to tangible, cost-effective results that were improving the lives of many poor, especially in the least developed countries, and achieving the Millennium Development Goals. UN وشددت مجموعة من البلدان على أنه رغم الآثار المتبقية من الأزمة المالية لعام 2008، فقد أفضت المساهمات المقدمة للموارد الأساسية للصندوق إلى تحقيق نتائج ملموسة وفعالة من حيث التكلفة تُحسِّن من حياة كثير من الفقراء، ولا سيما في أقل البلدان نموا، وتحقق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Indeed, the Millennium Development Goal of improving the lives of at least 100 million slum-dwellers by 2020 was modest, and a more ambitious target might be needed. UN وفي واقع الأمر فإن هدف الألفية الإنمائي الذي يقضي بتحسين حياة مائة مليون نسمة على الأقل من ساكني العشوائيات بحلول عام 2020 هو هدف متواضع وربما يحتاج الأمر إلى توخي هدف أكثر طموحا.
    I. Urban poor: improving the lives of slum dwellers UN أولاً - فقراء الحضر: النهوض بمعيشة سكان الأحياء الفقيرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد