ويكيبيديا

    "improving the methods" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحسين أساليب
        
    • تحسين طرق
        
    decided to resume consideration of the question of improving the methods of work of the Fifth Committee at its fifty-third session. UN ، استئناف النظر في مسألة تحسين أساليب عمل اللجنة الخامسة في دورتها الثالثة والخمسين.
    My delegation believes that it is of paramount importance to continue improving the methods of work of the Council. UN ويؤمن وفد بلدي أن من الأهمية الفائقة أن نواصل العمل على تحسين أساليب عمل المجلس.
    The United Kingdom welcomes the general exchange of views to date on the issue of improving the methods of work of the Commission. UN وترحب المملكة المتحدة بتبادل الآراء العام الذي تم حتى الآن بشأن مسألة تحسين أساليب عمل الهيئة.
    Many of us have had the opportunity to witness at first hand the recent developments - though small - towards improving the methods of work of the First Committee. UN وقد حظي العديد منا بفرصة الوقوف مباشرة على التطورات الأخيرة، وإن كانت بسيطة، صوب تحسين أساليب عمل اللجنة الأولى.
    Once there is agreement on the substance of the text, delegations would have to turn their attention -- in consultation with the Chair, in our view -- to what would be the best method to convey our collective views on improving the methods of work of the First Committee to the General Committee for its consideration. UN عند التوصل الى اتفاق على مضمون النص يتعين على الوفود ان تلتفت - بالتشاور مع الرئيس، في رأينا - الى ما ستكون افضل طريقة لنقل آرائنا الجماعية في تحسين طرق عمل اللجنة الاولى الى المكتب لينظر فيها.
    These include progress towards improving the methods of work of the Security Council, for which I thank the Working Group. UN وتشمل هذه المسائل التقدم المحرز نحو تحسين أساليب عمل مجلس الأمن، مما أشكر عليه الفريق العامل.
    The report concludes with a number of recommendations for further improving the methods of work of the Commission. UN ويختتم التقرير بعدد من التوصيات بزيادة تحسين أساليب عمل اللجنة.
    The report concludes with recommendations for further improving the methods of work of the Commission. UN ويختتم التقرير بتوصيات تتعلق بمواصلة تحسين أساليب عمل اللجنة.
    The report provides a summary of responses received from Member States and civil society and puts forward, for consideration by the Council through the Commission, a number of issues for deliberation on improving the methods of work of the Commission further. UN ويقدم التقرير موجزا للردود الواردة من الدول الأعضاء والمجتمع المدني، ويعرض، لكي ينظر فيها المجلس عن طريق اللجنة، عددا من المسائل للمناقشة بشأن تحسين أساليب عمل اللجنة كذلك.
    52/493. improving the methods of work of the Fifth Committee UN ٥٢/٤٩٣ - تحسين أساليب عمل اللجنة الخامسة
    We believe that the reform should focus first on improving the methods of work of the Council — its mechanisms — thus making it impossible for any one country to hamper the work of the Council or make it irrelevant. UN ونحن نرى أن اﻹصلاح يجب أن يتجه أولا إلى تحسين أساليب وطرق عمل المجلس وآلية المجلس، بحيث لا يتاح لدولة واحدة تعطيل أعماله أو إلغاء دوره، وإلغاء اﻷمم المتحدة من وراء ذلك.
    In conclusion, I should like to say that the problem of improving the methods and procedures of the Security Council’s work, including its greater openness, remains a subject of serious consideration by the Open-ended Working Group. UN ختاما، أود أن أقول إن مشكلة تحسين أساليب عمل مجلس اﻷمن وإجراءاته، بما في ذلك زيادة انفتاحه، لا تزال موضوع نظر جاد في إطار الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    Therefore, ways and means of improving the methods of work of the Commission and the Sixth Committee and the contribution of the Office of Legal Affairs should be reviewed annually. UN ولذلك، ينبغي أن تراجع سنويا طرق ووسائل تحسين أساليب عمل لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة ومساهمة مكتب الشؤون القانونية.
    The present report provides a summary of the discussion that took place last year and puts forward a number of recommendations for further improving the methods of work of the Commission, for consideration by the Economic and Social Council, through the Commission for Social Development. UN ويورد هذا التقرير موجزا للمناقشة التي عقدت في السنة الماضية ويقترح عددا من التوصيات للمضي في تحسين أساليب عمل اللجنة لينظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي من خلال لجنة التنمية الاجتماعية.
    NAM emphasizes that improving the methods of work of the Disarmament Commission should be undertaken within the overall process of the revitalization of the General Assembly, in accordance with resolutions 58/126, 58/316 and 59/313 in particular. UN وتؤكد حركة عدم الانحياز أن تحسين أساليب عمل هيئة نزع السلاح ينبغي أن يكون في إطار العملية الشاملة الرامية إلى تنشيط الجمعية العامة، وفقا للقرارات 58/126 و 58/316 و 59/313 بصفة خاصة.
    While a consensus on improving the methods of work of the General Assembly and several of its main committees is yet to emerge, consultations are ongoing in the context of the next phase of reforms of the Organization. UN ومع أنه ما زال يتعين ظهور توافق في الآراء بشأن تحسين أساليب عمل الجمعية العامة وبضع من لجانها الرئيسية فإن المشاورات ما زالت جارية في سياق المرحلة المقبلة من إصلاحات المنظمة.
    The report concludes with a number of recommendations for further improving the methods of work of the Commission. UN ويختتم التقرير بتوصيات تتعلق بمواصلة تحسين أساليب عمل اللجنة. أولاً - مقدمة
    We also support the view that when we are talking about improving the methods of work or the rationalization of the work of the Disarmament Commission, we are talking about the effectiveness and the outcome of our work, rather than the number of meetings we have and the duration of our discussion of the items before us. UN ونؤيد أيضا الرأي القائل بأننا حين نتكلم عن تحسين أساليب عمل هيئة نزع السلاح أو عن ترشيد أعمالها، فإنما نتكلم عن فعالية عملنا ونتائجه، وليس عن عدد الاجتماعات التي نعقدها والمدة التي تستغرقها مناقشتنا للبنود المعروضة علينا.
    (e) improving the methods of work, with particular emphasis on the policy formulation/policy guidance review cycle. UN (هـ) تحسين أساليب العمل مع التركيز بوجه خاص على رسم السياسات، والتوجيه المتعلق بالسياسات، ودورات الاستعراض.
    Recalling the provisions of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, especially its article 11 (2), which recognize the fundamental right of every person to be free from hunger, and the duty of States to take, individually and through international cooperation, the measures needed to implement this right by improving the methods of production, conservation and distribution of food, UN وإذ يشير إلى أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولا سيما المادة 11(2) منه التي تعترف بالحق الأساسي لكل شخص في العيش في مأمن من الجوع، وبواجب الدول في أن تتخذ، منفردة وعن طريق التعاون الدولي، التدابير التي يتطلبها إعمال هذا الحق من خلال تحسين طرق إنتاج المواد الغذائية وحفظها وتوزيعها،
    Recalling the provisions of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, especially its article 11 (2), which recognize the fundamental right of every person to be free from hunger, and the duty of States to take, individually and through international cooperation, the measures needed to implement this right by improving the methods of production, conservation and distribution of food, UN وإذ يشير إلى أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولا سيما المادة 11(2) منه التي تعترف بالحق الأساسي لكل شخص في العيش في مأمن من الجوع، وبواجب الدول في أن تتخذ، منفردة وعن طريق التعاون الدولي، التدابير التي يتطلبها إعمال هذا الحق من خلال تحسين طرق إنتاج المواد الغذائية وحفظها وتوزيعها،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد