Health policies are aimed at improving women's health. | UN | وتهدف السياسات الصحية إلى تحسين صحة المرأة. |
Governments globally have not fulfilled their commitments to improving women's health. | UN | فالحكومات على الصعيد العالمي لم تف بالتزاماتها إزاء تحسين صحة المرأة. |
At the level of the Ministry of Public Health several actions were carried out with a view to improving women's health and reducing maternal mortality. | UN | وعلى صعيد وزارة الصحة العامة، اتخذت إجراءات عديدة من أجل تحسين صحة المرأة وتقليل وفيات الأمهات. |
Qatar had also made significant progress in improving women's health and combating early marriage. | UN | وتمكنت قطر أيضا من إحراز تقدم ملموس في تحسين صحة النساء ومحاربة الزواج المبكر. |
The Australian Government is also committed to improving women's health and supporting women's participation and leadership in every aspect of Australian society. | UN | تلتزم الحكومة الأسترالية أيضا بتحسين صحة المرأة ودعم مشاركتها وقيادتها في كل مجالات المجتمع الأسترالي. |
These are, in particular, improving the institutional mechanism, eradicating discrimination against women in employment and reducing poverty among women, improving women's health and broadening their access to high-quality medical services, extending the involvement of women in politics and reducing all forms of violence against women. | UN | وهذه المسائل هي، على وجه الخصوص، تحسين الآلية المؤسسية، والقضاء على التمييز ضد المرأة في العمل، والتخفيف من وطأة الفقر بين النساء، وتحسين صحة المرأة وزيادة فرصها في الحصول على الخدمات الطبية الجيدة، والتوسع في إشراك المرأة في السياسة، والإقلال من جميع أشكال العنف الموجه ضد المرأة. |
The aim of the report is to assist policymakers in improving women's health and rights by providing guidance on implementing policies and programmes to reduce maternal mortality and morbidity in accordance with human rights standards. | UN | والهدف من التقرير هو مساعدة صانعي السياسات على تحسين صحة المرأة وحقوقها بتقديم إرشادات بشأن تنفيذ السياسات والبرامج الرامية إلى الحد من الوفيات والأمراض النفاسية وفقاً لمعايير حقوق الإنسان. |
The project's results contribute to the understanding of gender differences in mental health, specifically in the area of emotional well-being, and help guide policies for improving women's health in Canada. | UN | وتساهم نتائج المشروع في فهم الاختلافات الجنسانية في الصحة العقلية، لا سيما في مجال الراحة العاطفية، وتساعد على إرشاد سياسات تحسين صحة المرأة في كندا. |
367. The Government began funding the Jean Hailes Foundation in 1997 to support the Foundation's integrated model of improving women's health in Australia. | UN | 367 - بدأت الحكومة في عام 1997 تمويل مؤسسة جين هيلر لدعم النموذج المتكامل للمنظمة من أجل تحسين صحة المرأة في أستراليا. |
- Strengthening of prevention programmes capable of improving women's health. | UN | - دعم البرامج الرامية إلى تحسين صحة المرأة. |
At the same time, various specific health-related actions have been implemented at the level of public ministries with a view to improving women's health as a way of supporting their overall development. | UN | وفي الوقت نفسه، تم على مستوى الوزارات الاضطلاع بإجراءات محددة شتى في ميدان الصحة بهدف تحسين صحة المرأة مما يُوفر دعما لتنميتها المتكاملة. |
145. In health, community-based health services have been cost-effective in improving women's health. | UN | ١٤٥ - في مجال الصحة، كانت الخدمات الصحية القائمة على المجتمعات المحلية فعالة التكاليف في تحسين صحة المرأة. |
193. Involving men as active partners is essential to improving women's health. | UN | 193- ومن الضروري إشراك الرجال بوصفهم شركاء نشطين في تحسين صحة المرأة. |
WHO has also accelerated activities focused on improving women's health in a number of areas as an integral component of its preparation for the World Conference. | UN | ١٤٦ - وصعدت منظمة الصحة العالمية أيضا اﻷنشطة المتركزة على تحسين صحة المرأة في عدد من المجالات بوصف ذلك مكونا متكاملا مع باقي المكونات في إعدادها للمؤتمر العالمي. |
60. Mr. Fada said that despite the fact that the solutions for improving women's health are well known, female mortality remains high. | UN | 60 - وقال السيد فادا إنه على الرغم من أن الحلول الرامية إلى تحسين صحة المرأة معروفة جيداً، لا يزال معدل وفيات الإناث مرتفعاً. |
124. Plans for improving women's health comprise two main programmes: (a) the National Anti-Malaria Programme and (b) the National Reproductive Health Programme. | UN | 124- وتتضمن خطط تحسين صحة المرأة برنامجين أساسيين هما: (أ) البرنامج الوطني لمكافحة الملاريا، و(ب) البرنامج الوطني للصحة الإنجابية. |
Governments, international non-governmental organizations and women's organizations should undertake programmes aimed at improving women's health by ensuring access to adequate maternal and child health care, family planning, safe motherhood programmes, nutrition, programmes for female-specific diseases and other primary health care services in relation to the goal of health for all by the year 2000. | UN | وينبغي للحكومات والمنظمات الدولية غير الحكومية والمنظمات النسائية أن تشرع في برامج تستهدف تحسين صحة المرأة بتأمين حصولها على نصيب واف من رعاية اﻷمومة والعناية بصحة الطفل، واستفادتها من خدمات تنظيم اﻷسرة، والبرامج الخاصة باﻷمومة المأمونة، والتغذية، وباﻷمراض النسائية، وغير ذلك من خدمات الرعاية الصحية اﻷولية المتصلة بهدف توفير الصحة للجميع بحلول عام ٢٠٠٠. |
5. The primary purpose of the present report is to assist policymakers in improving women's health and rights by providing guidance on devising, implementing and monitoring policies and programmes to reduce maternal mortality and morbidity, and fostering accountability in accordance with human rights standards. | UN | 5- والغرض الأساسي من هذا التقرير هو مساعدة صانعي السياسات في تحسين صحة المرأة وحقوقها بتقديم إرشادات بشأن وضع وتنفيذ ورصد السياسات والبرامج الرامية إلى الحد من الوفيات والأمراض النفاسية، وتعزيز المساءلة وفقاً لمعايير حقوق الإنسان(). |
Excellent research has been done during the past 20 years on cost-effective approaches to improving women's health. | UN | وأجريت بحوث ممتازة خلال العشرين سنة الماضية بشأن اعتماد نُهُج فعالة من حيث التكلفة بهدف تحسين صحة النساء. |
168. Human, material and financial resources for improving women's health has never been adequate, or near adequate, as a result of the country's socio-economic situation and poor distribution of scarce resources. | UN | 166- والموارد البشرية والمادية والمالية المتصلة بتحسين صحة المرأة لم تكن كافية في يوم من الأيام، أو حتى سبه كافية، وذلك من جراء الحالة الاجتماعية - الاقتصادية بالبلد وسوء توزيع الموارد الشحيحة. |
In addition to the aforesaid programmes, the " European Union - Turkey Reproductive Health Cooperation Programme " has been implemented since 2003 with the aim of reducing maternal and infant mortality rates and improving women's health. | UN | وبالإضافة إلى البرامج المذكورة أعلاه فإن " برنامج التعاون بين الاتحاد الأوروبي وتركيا في مجال الصحة الإنجابية " يجري تنفيذه منذ عام 2003 بهدف خفض معدلات وفيات الأمهات والرُضّع وتحسين صحة المرأة. |