ويكيبيديا

    "impunity and strengthening" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإفلات من العقاب وتعزيز
        
    • للإفلات من العقاب وتعزيز
        
    In combating impunity and strengthening criminal justice, the important role of civil society must also be emphasized. UN كما يجب التأكيد أيضا على الدور الهام للمجتمع المدني في مكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز العدالة الجنائية.
    The Board was informed that combating impunity and strengthening the rule of law would continue to be a priority for the Office in all regions. UN وأحيط علماً بأن مكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز سيادة القانون سيظلان من أولويات المفوضية في المناطق جميعها.
    :: The importance of combating impunity and strengthening the international criminal justice system. UN :: أهمية مكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز نظام العدالة الجنائية الدولية.
    Combating impunity and strengthening both international and national justice responses to these crimes is equally crucial. UN ومن المهم بنفس القدر مكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز رد القضاء على هذه الجرائم على الصعيدين الدولي والوطني.
    Combating impunity and strengthening accountability and the rule of law UN جيم - مكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز المساءلة وسيادة القانون
    C. Combating impunity and strengthening accountability and the rule of law 50 - 61 10 UN جيم - مكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز المساءلة وسيادة القانون 50-61 12
    C. Combating impunity and strengthening accountability and the rule of law UN جيم- مكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز المساءلة وسيادة القانون
    E. Combating impunity and strengthening accountability, the rule of law and UN هاء - مكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز المساءلة وسيادة القانـون والمجتمـع الديمقراطي 74-87 17
    E. Combating impunity and strengthening accountability, the rule of law and democratic society UN هاء- مكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز المساءلة وسيادة القانون والمجتمع الديمقراطي
    A. Combating impunity and strengthening criminal justice UN ألف - مكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز العدالة الجنائية
    Combating impunity and strengthening accountability, the rule of law and democratic society UN هاء - مكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز المساءلة، وسيادة القانون والمجتمع الديمقراطي
    E. Combating impunity and strengthening accountability, the rule of law and democratic society UN هاء - مكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز المساءلة وسيادة القانون والمجتمع الديمقراطي
    69. Throughout the past year, the Organization nurtured conditions for the respect of the rule of law through its focus on combating impunity and strengthening accountability. UN 69 - قامت المنظمة طيلة العام الماضي بتهيئة الظروف اللازمة لاحترام سيادة القانون من خلال تركيزها على مكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز المساءلة.
    Combating impunity and strengthening accountability, the rule of law and democratic society UN هـــاء - مكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز المساءلة وسيادة القانون والمجتمع الديمقراطي
    E. Combating impunity and strengthening accountability, the rule of law and democratic society UN هاء - مكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز المساءلة وسيادة القانون والمجتمع الديمقراطي
    Delegations may wish to comment on issues such as combating impunity and strengthening criminal justice, the role and future of national and international transitional justice and accountability mechanisms, informal justice systems etc. UN قد تود الوفود التعليق على مسائل من قبيل مكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز العدالة الجنائية، ودور الآليات الوطنية والدولية للعدالة الانتقالية والمساءلة ومستقبلها، ونظم العدالة غير الرسمية، وما إلى ذلك.
    Holding law enforcement officials accountable is essential for removing a culture of impunity and strengthening the capacity of institutions to promote the rule of law. UN ومن الأساسي إخضاع المسؤولين المكلفين إنفاذ القانون للمساءلة ولإنهاء حالة الإفلات من العقاب وتعزيز قدرة المؤسسات على تعزيز سيادة القانون، يلزم إخضاع المسؤولين المكلفين بإنفاذ القانون للمساءلة.
    We sense that there is growing interest in CICIG as a potential model for fighting impunity and strengthening the rule of law, as has been expressed by other Governments in the region. UN وندرك أن هناك اهتماماً متزايداً باللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا كنموذج محتمل لمكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز سيادة القانون، وهو ما أعربت عنه حكومات أخرى في المنطقة.
    Stressing in this context the importance of further progress by the Afghan Government in ending impunity and strengthening judicial institutions, the rule of law and respect for human rights within Afghanistan, including for women and girls and in the reconstruction and reform of the prison sector in Afghanistan, UN وإذ يشدد في هذا السياق على أهمية إحراز الحكومة الأفغانية لمزيد من التقدم في إنهاء الإفلات من العقاب وتعزيز المؤسسات القضائية وسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان داخل أفغانستان، بما في ذلك حقوق الإنسان للنساء والفتيات، وفي إعادة بناء قطاع السجون في أفغانستان وإصلاحه،
    1. Fighting impunity and strengthening the law enforcement and justice sectors; UN 1 - مكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز قطاعي إنفاذ القوانين والعدل؛
    It is concerning that a high incidence of sexual and gender-based violence persists, and I would reiterate the importance of addressing impunity and strengthening the rule of law throughout the country. UN ومن دواعي القلق استمرارُ ارتفاع معدلات العنف الجنسي والجنساني، وأود أن أكرر التأكيد على أهمية التصدي للإفلات من العقاب وتعزيز سيادة القانون في جميع أنحاء البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد