ويكيبيديا

    "imputations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الافتراضات
        
    • هذه البيانات المستقاة
        
    In that context the need for a clear strategic decision on the frequency of producing indicators/imputations was emphasized. UN وتم في هذا الصدد التأكيد على ضرورة اتخاذ قرار استراتيجي واضح بشأن وتيرة إنتاج المؤشرات/الافتراضات.
    F. Use of non-official data in imputations/estimations made by the international organizations UN واو - استخدام بيانات غير رسمية في الافتراضات/التقديرات التي تجريها المنظمات الدولية
    Use of non-official data in imputations/estimations made by international organizations UN هاء - استخدام بيانات غير رسمية في الافتراضات/التقديرات التي أجرتها المنظمات الدولية
    Some members pointed out that explicit imputations forced agencies to be more transparent, that they were helpful in recalculating regional groupings and that within the context of the Millennium Development Goals all countries had made a commitment to produce national data. UN وأشار بعض أعضاء اللجنة إلى أن الافتراضات الصريحة تجبر الوكالات على أن تتحلى بقدر أكبر من الشفافية، وإلى أنها مفيدة في إعادة حساب التجمعات الإقليمية وإلى أن جميع البلدان قد التزمت، في سياق الأهداف الإنمائية للألفية، بإنتاج بيانات وطنية.
    (c) Avoiding imputation unless specific country data are available for reliable imputations following consultations with concerned countries and through transparent methodologies; UN (ج) تجنب استقاء بيانات من مصادر أخرى إلا إذا لم تتوافر بيانات قطرية محددة تعزز موثوقية هذه البيانات المستقاة عقب إجراء مشاورات مع البلدان المعنية ومن خلال منهجيات تتسم بالشفافية؛
    While some members emphasized the need to cooperate with national statistical offices on imputations, others felt that imputations generally created disincentives to make the necessary investments in statistics at the national level. UN وفي حين أكد بعض الأعضاء ضرورة التعاون مع المكاتب الإحصائية الوطنية بشأن الافتراضات، فقد كان من رأي أعضاء آخرين أن الافتراضات تؤدي عموما إلى إزالة الحوافز للقيام بالاستثمارات اللازمة في الإحصاءات على الصعيد الوطني.
    13. At its fourteenth session, the Committee took note of the report prepared by the World Trade Organization on the use of non-official data in imputations/estimations made by international organizations. UN 13 - أحاطت اللجنة علما، في دورتها الرابعة عشرة، بالتقرير الذي أعدته منظمة التجارة العالمية عن استخدام بيانات غير رسمية في الافتراضات/التقديرات التي أجرتها المنظمات الدولية.
    6. There was no uniform view in the Committee on the principles of imputations (suggestions 5-8), including the question of whether to use implicit or explicit imputations for missing country data. UN 6 - ولم يكن هناك رأي موحد في اللجنة بشأن مبادئ الافتراضات (الاقتراحات 5-8)، بما في ذلك مسألة ما إذا كان يجب استعمال الافتراضات الضمنية أو الصريحة في حال عدم وجود بيانات قطرية.
    7. The Office incorporated the recommendations of the expert group into the Human Development Report 2010 to the extent possible, including by fully disclosing, in the report and/or on the Office's website, all the sources of the data and the methodologies used in the report's indices, by avoiding imputations whenever possible and by using official statistical series. UN 7 - وأدمج المكتب توصيات فريق الخبراء في تقرير التنمية البشرية لعام 2010 قدر الإمكان، بوسائل منها الإفصاح بشكل كامل، في التقرير و/أو على الموقع الشبكي للمكتب، عن جميع مصادر البيانات والمنهجيات المستخدمة في أدلة التقرير، بتفادي الافتراضات كلما أمكن ذلك وباستخدام السلاسل الإحصائية الرسمية.
    :: Avoidance of imputations where possible UN * تجنب الافتراضات قدر الإمكان
    In this manner, concrete progress is made in the areas that are currently under discussion by the Committee, namely, the development of shared practices regarding human resource management, quality management, use of imputations/estimations and release of microdata. UN وعلى هذا النحو، يجري إحراز تقدم ملموس في المجالات التي تكون موضع نقاش اللجنة حاليا، وهي وضع ممارسات مشتركة فيما يخص إدارة الموارد البشرية، وإدارة الجودة، واستخدام الافتراضات/التقديرات، وإصدار البيانات الجزئية.
    15. At its sixteenth session, the Committee took note of the final report on the use of non-official data in imputations/estimations made by the international organizations prepared by WTO and of the contribution by UNODC to that report. UN 15 - أحاطت لجنة التنسيق علما في دورتها السادسة عشرة بالتقرير النهائي الذي أعدته منظمة التجارة العالمية عن استخدام بيانات غير رسمية في الافتراضات/التقديرات التي تجريها المنظمات الدولية وبمساهمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في هذا التقرير.
    A small team of members led by the World Trade Organization will summarize the key issues and identify dimensions which are relevant and should be taken into consideration by international organizations when using nonofficial data in imputations/estimations. UN وسيقوم فريق صغير من الأعضاء، تحت قيادة منظمة التجارة العالمية، بإيجاز المسائل الرئيسية وتحديد الأبعاد ذات الصلة التي ينبغي أن تراعيها المنظمات الدولية عند استخدام بيانات غير رسمية في الافتراضات/التقديرات.
    20. Participants agreed that imputations, if accompanied by clear and transparent metadata, are useful for two main reasons, as follows: (a) they can be used by countries in case no official statistics are available; and (b) they make the global monitoring process more transparent by providing the user with the underlying imputed data used to estimate regional and global aggregates. UN 20 - واتفق المشاركون على أن الافتراضات تكون مفيدة إذا ما أرفقت ببيانات فوقية واضحة وشفافة، وذلك لسببين رئيسيين هما كالتالي: (أ) أنه يمكن للبلدان استخدامها في حال عدم توافر أي إحصاءات رسمية؛ (ب) أنها تجعل عملية الرصد على الصعيد العالمي أكثر شفافية إذ أنها تزود مستخدمها بالبيانات الأساسية المستقاة والمستخدمة لتقدير الأرقام التجميعية الإقليمية والعالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد