Despite the unfavourable circumstances that have darkened the horizon at the dawning of the third millennium, we must not lose hope in a better world. | UN | بالرغم من الظروف غير المؤاتية التي تلقي بظلالها على اﻷفق مع إشراف اﻷلفية الثالثة، ينبغي ألا نفقد اﻷمل في عالم أفضل. |
We have the creative capacity that keeps us from losing faith or hope in a better world. | UN | ولدينا القدرة على الإبداع التي تجنبنا فقدان الثقة والأمل في عالم أفضل. |
In our endeavours, we must succeed in achieving them, in order to give future generations the opportunity to live in a better world. | UN | ولا بد أن ننجح في تحقيق مساعينا حتى نعطي اﻷجيال المقبلة فرصة العيش في عالم أفضل. |
We had all hoped for, and anticipated, life in a better world of peace and prosperity. | UN | فلقد راودنا جميعا اﻷمل وأصبحنا نتوقع أن نعيش في عالم أفضل يسوده السلم والرخاء. |
It is also the responsibility of all States to make the reform of our Organization a reality so that it can usher in a better world for future generations. | UN | وتقع أيضا على جميع الدول مسؤولية جعل إصلاح منظمتنا أمرا واقعا حتى يمكن لها أن تؤذن بعالم أفضل لﻷجيال القادمة. |
We will land in a better world if we provide it with a Security Council fit for today's and tomorrow's circumstances, not yesterday's. | UN | وسوف نجد أنفسنـــا في عالم أفضل اذا جعلنا مجلس اﻷمــن مهيئـا لمواجهة ظروف اليوم والغد وليس ظروف اﻷمس. |
That had led to the widespread impoverishment of their populations, which had lost any hope of living in a better world. | UN | وقد تُرجم هذا إلى إفقار جماعي للسكان الذين فقدوا كل أمل في العيش في عالم أفضل. |
in a better world, one where love could overcome strength and duty, you might have been my child. | Open Subtitles | في عالم أفضل عالم حيث الحب يمكنه التغلب على القوة والواجب |
And as a dad, I want him to grow up in a better world than I did. | Open Subtitles | وكأب، أرغب أن يكبر في عالم أفضل من الذي عشته أنا |
You must demand to live in a better world, not just dream about it. | Open Subtitles | عليكِ أن تكافحي للعيش في عالم أفضل وليس فقط ما كنا نحلم به |
We will always stand alongside those who are not resigned, those who put their faith in the value of ideas and principles, those who do not give up the dream of achieving full justice for all in a better world. | UN | وكوبا ستقف دائما بجانب أولئك الذين لا يستسلمون، أولئك الذين يضعون ثقتهم في قيم المثل والمبادئ، أولئك الذين لا يتوقفون عن حلم تحقيق العدالة الكاملة للجميع في عالم أفضل. |
Hungary, as member of the EU, fully supports the European Security Strategy entitled " A Secure Europe in a better world " (adopted on December 12, 2003 by the European Council). | UN | وهنغاريا، بصفتها عضوا بالاتحاد الأوروبي، تؤيد كامل التأييد الاستراتيجية الأمنية الأوروبية المعنونة " أوروبا آمنة في عالم أفضل " (التي أقرها مجلس أوروبا في 12 كانون الأول/ديسمبر 2003). |
The United Nations exists so that all of our citizens can benefit from new trends in trade, development and technology in order to achieve growth as individuals and as families and to improve their quality of life and feel that they live in a better world where their sons and daughters will be able to continue to grow, in peace. | UN | إن الأمم المتحدة موجودة، وبالتالي يمكن أن يستفيد جميع مواطنينا من الاتجاهات الجديدة في التجارة والتنمية والتكنولوجيا لكي نحقق النمو بوصفنا أفرادا وأسرا، ولكي نحسن نوعية الحياة التي يعيشها مواطنونا ويشعروا بأنهم يعيشون في عالم أفضل سيكون بوسع أبنائهم وبناتهم أن يواصلوا النمو فيه في سلام. |
It is only in that way that the noble intentions articulated in New York, Monterrey and Johannesburg will find expression in ways that touch and transform the lives of the world's dispossessed people, so much that they can live in a better world devoid of despair and destruction. | UN | وبهذه الطريقة وحدها يمكن للنوايا النبيلة التي جرى التعبير البليغ عنها في نيويورك، ومونتيري، وجوهانسبرغ، أن تجد تعبيرا لها بطريقة تمس وتغير حياة شعوب العالم المحرومة بحيث تتمكن من العيش في عالم أفضل وخال من اليأس والتدمير. |
25. Those values also constituted the vision South Africa had of the creation of a better Africa in a better world based on the principles of social and universal justice. | UN | 25- وتشكل هذه القيم أيضاً رؤية جنوب أفريقيا فيما يتعلق بخلق أفريقيا أفضل في عالم أفضل بناءًَ على مبادئ العدالة الاجتماعية والعالمية. |
"But I know that you and Fergus "are living in a better world without all my chaos. | Open Subtitles | "لكن أعرف أنتِ و(فيرغوس) تعيشان في عالم أفضل بعيدًا عن فوضاي". |
Hereafter, in a better world than this | Open Subtitles | "لاحقاً , في عالم أفضل من هذا" |
May we meet again in a better world. | Open Subtitles | ربما نتقابل في عالم أفضل |
It may surprise you, Mr Ross, but if we lived in a better world, I wouldn't want you to. | Open Subtitles | ، قد تكون مفاجأة لك ، سيد (روس) ولكن إذا كنا نعيش في عالم أفضل . لما أردتك أن تتخلى عنها |
13. As a Member of the European Union, Austria fully supports the EU Strategy against the Proliferation of Weapons of Mass Destruction, part of the European Security Strategy " A Secure Europe in a better world " , which were both adopted on 12 December 2003 by the European Council, and implements the concrete steps of the correspondent EU Action Plan. | UN | 13 - وتؤيد النمسا تأييدا كاملا، بوصفها عضوا في الاتحاد الأوروبي، استراتيجية الاتحاد المناهضة لانتشار أسلحة الدمار الشامل، التي تشكل جزءا من استراتيجية الأمن الأوروبية المعنونة ' ' أوروبا آمنة في عالم أفضل`` وهما استراتيجيتان اعتمدهما المجلس الأوروبي في 12 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
May this historic session of the General Assembly be a decisive turning-point for new victories ushering in a better world and an Africa moving forward towards democracy and progress. | UN | لعل هذه الدورة التاريخية للجمعية العامة أن تكون نقطة تحول حاسمة نحو انتصارات جديدة تبشر بعالم أفضل وبافريقيا تسير قدما صوب الديمقراطية والتقدم. |