ويكيبيديا

    "in a commentary" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في تعليق
        
    An alternative to both proposals was that the proposed wording could be included in a commentary to draft article 17 bis. UN وقُدّم بديل لكلا الاقتراحين بأن تُدرج الصيغة المقترحة في تعليق على مشروع المادة 17 مكرّرا.
    It was not necessary for torture to be included in the list; it would be enough to include a descriptive list in a commentary or in an article or section on interpretation. UN وليس من الضروري إدراج اﻹرهاب في القائمة؛ ويكفي إدراج قائمة وصفية في تعليق أو في مادة أو في جزء خاص بالتفسير.
    Such a task could be better accomplished if some additional information were provided in a commentary which would reflect the doubts of certain delegations regarding certain secondary methods of procurement and their applicability to the procurement of services. UN ولاحظ أنه يمكن القيام بهذه المهمة على نحو أفضل إذا توفرت بعض المعلومات اﻹضافية في تعليق يعبر عما يساور وفود معينة من شكوك فيما يتعلق ببعض أساليب الاشتراء الثانوية وانطباقها على اشتراء الخدمات.
    Such matters should be addressed either in a commentary, or better still in a preamble to the draft articles, which would clarify their rationale, purpose and meaning, irrespective of the final form they would take. UN وأضاف أن هذه المسائل ينبغي أن تتناول إما في تعليق أو أفضل من ذلك في ديباجة مشاريع المواد، وهو ما من شأنه أن يوضح أساسها المنطقي والغرض منها ومعناها، بصرف النظر عن الشكل النهائي الذي ستتخذه.
    The problems of joint conduct should thus be seen within the framework of Chapter II. The Drafting Committee should consider whether some clarification of that point was required in Chapter II itself, or whether it could be adequately dealt with in a commentary forming part of the chapeau to Chapter II. UN ومن ثم فقد رأى أنه ينبغي بحث مشاكل السلوك المشترك في إطار الفصل الثاني. وقال إنه ينبغي أن تنظر لجنة الصياغة فيما إذا كان ينبغي إيضاح هذه النقطة في الفصل الثاني نفسه، أم يمكن معالجتها بشكل كاف في تعليق يشكل جزءاً من مقدمة الفصل الثاني.
    in a commentary on the articles, Crawford and Olleson consider that " if a State deliberately carries out some specific act, there is less room for it to argue that the harmful consequences were unintended and should be disregarded. UN ويرى كروفورد وأوليسون، في تعليق على المواد، أنه " إذا تعمدت الدولة القيام بفعل محدد، تكون فرصتها ضئيلة في الاحتجاج بأن النتائج المؤذية التي يسفر عنها غير مقصودة وينبغي التغاضي عنها.
    Dr. Henry Kissinger, former United States Secretary of State, said in a commentary to The New York Times of 25 February 1993, that Bosnia was not a nation except in a geographical sense. UN وصرح الدكتور هنري كيسنغر، وزير خارجية الولايات المتحدة السابق، في تعليق لصحيفة النيويورك تايمز صدر في ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٣ أن البوسنة ليست أمة إلا بالمعنى الجغرافي.
    Dr. Fouchier's virus had also become less lethal when it gained transmissibility, which was first indicated in reports on 29 February and confirmed in a commentary in Science on 6 March. UN وأصبح فيروس الدكتور فوشيي أيضاً أقل إماتة باكتساب القدرة على الانتقال، الأمر الذي أشير إليه أول مرة في تقارير صدرت في 29 شباط/فبراير وأُكد في تعليق نُشر في مجلة ساينس في 6 آذار/مارس.
    It was generally thought that, while, for any misinterpretations to be avoided, the term “contract of assignment” might need to be further clarified in a commentary, it should be retained, at least in the absence of any clearer wording. UN ورئي عموما أن عبارة " عقد الاحالة " بينما قد يلزم ، من أجل تفادي أي سوء تفسير ، ايراد المزيد من الايضاح لها في تعليق ، فانه ينبغي الابقاء عليها ، على اﻷقل اذا لم توجد أية عبارة أوضح .
    Further, in a commentary on the rules, " A witness purporting to rely on econometric methods or economic models must describe them in sufficient detail to communicate the specific methods or models on which the witness purports to rely. UN وعلاوة على ذلك، جاء في تعليق على القواعد أنه " يجب على شاهد يدَّعي أنه يعتمد على طرائق في الاقتصاد القياسي أو على نماذج اقتصادية أن يصف تلك الطرائق والنماذج وصفاً وافياً ليبيّن الطرائق أو النماذج المحددة التي يدعي أنه يعتمد عليها.
    It was generally agreed that such an interpretation, in conformity with the interpretation given of references to " any other ground " in the Ottawa Convention, could appropriately be given in a commentary to the draft Convention, to be prepared at a later stage. UN وتم الاتفاق بصورة عامة على أن مثل هذا التفسير ، الذي يتفق مع التفسير المقدم للاشارات الى " أي سبب آخر " في اتفاقية أوتاوا ، يمكن أن يقدم بصورة ملائمة في تعليق على مشروع الاتفاقية ، وأن يجري اعداده في مرحلة لاحقة .
    It was recalled that during its deliberations on the Convention from 2002 to 2008, Working Group III (Transport Law) had considered whether certain aspects of the text should be further elaborated in a commentary or explanatory notes that could accompany the Convention upon its publication. UN واستُذكر أن الفريق العامل الثالث (المعني بقانون النقل)، أثناء مداولاته حول الاتفاقية من عام 2002 إلى عام 2008، قد نظر فيما إذا كان يلزم تناول جوانب معينة من النص بمزيد من التوسُّع في تعليق أو ملاحظات إيضاحية يمكن أن تُشفع بالاتفاقية عند نشرها.
    The United Nations mission could not argue that it had merely reproduced suspicions since, here again, as stated by J. A. Frowein in a commentary to the case Petra Kruise v. Switzerland and also by the European Commission on Human Rights: " ... an expression of suspicion may have an influence at the trial stage, if such expression has the effect of unleashing a press campaign or influencing the judges. " UN ولا يحسم الأمر أن تتمكن بعثة الأمم المتحدة من الاعتراض بحجة أنها لم تفعل سوى طرح بعض الشكوك ذلك أن هنا أيضا، كما أعلن ج. أ. فرواين في تعليق له على قضية بيترا كرويز ضد سويسرا وأدلت به أيضا اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان(): " قد يكون للإعراب عن الشك أثر في المحاكمة لو أدى ذلك إلى شن حملة صحافية أو التأثير على القضاة " ().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد