ويكيبيديا

    "in a communiqué issued" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وفي بيان صدر
        
    • في بيان صدر
        
    • في بيان أصدرته
        
    • في بيان صادر
        
    • في البلاغ الختامي
        
    • في بيان أصدره
        
    in a communiqué issued after the meeting, the Working Group reaffirmed its support for sustained consultations among the Ivorian parties. UN وفي بيان صدر في أعقاب الاجتماع، أكد الفريق العامل من جديد دعمه لإجراء مشاورات متواصلة بين الأطراف الإيفوارية.
    in a communiqué issued at the conclusion of the meeting, the Ivorian leaders reiterated their readiness to engage in constructive dialogue. UN وفي بيان صدر في اختتام الاجتماع، كرر الزعماء الإيفواريين استعدادهم للاشتراك في حوار بنّاء.
    in a communiqué issued after the summit, the two Presidents reaffirmed their desire to continue to work together to strengthen the bilateral cooperation existing between the two countries. UN وفي بيان صدر بعد مؤتمر القمة، أكد الرئيسان مجددا رغبتهما في مواصلة العمل معا لتعزيز التعاون الثنائي القائم بين البلدين.
    We welcome the cooperation extended by the Executive Secretary of the Arrangement as reflected in a communiqué issued at the end of the last Ministerial meeting, which expressed full support for the implementation of the Security Council resolutions against UNITA. UN وإننا نرحب بالتعاون الذي أبداه الأمين التنفيذي للاتفاق على النحو الوارد في بيان صدر عند انتهاء الاجتماع الوزاري الأخير، أُعرب فيه عن التأييد التام لتنفيذ القرارات التي اتخذها مجلس الأمن ضد يونيتا.
    in a communiqué issued on 1 October, the Spanish Government has already expressed its deep concern about events that have been taking place in the past few days in the northern part of the Gaza Strip. UN وكانت الحكومة الإسبانية قد أعربت في بيان أصدرته في 1 تشرين الأول/أكتوبر، عن بالغ قلقها إزاء الأحداث التي جرت خلال الأيام القليلة الماضية في الجزء الشمالي من قطاع غزة.
    However, in a communiqué issued on 11 April 2008, Joseph Kony declared all previous peace agreements null and void. UN فما كان من جوزيف كوني إلا أن أعلن في بيان صادر في 11 نيسان/أبريل 2008، أن جميع اتفاقات السلام السابقة باطلة ولاغية.
    in a communiqué issued on the same day, the Chairperson of the African Union Commission welcomed this development and urged the Central African Republic actors to provide the necessary support to the new Head of State in the discharge of her responsibilities. UN وفي بيان صدر في اليوم نفسه، رحبت رئيسة مفوضية الاتحاد الأفريقي بهذا التطور، وحثت الجهات الفاعلة في جمهورية أفريقيا الوسطى على تقديم الدعم اللازم إلى الرئيسة الجديدة للدولة للاضطلاع بمسؤولياتها.
    in a communiqué issued the same day, ECOWAS called on Mr. Gbagbo to yield power without delay and suspended Côte d'Ivoire from the Community until the democratically elected President assumed power. UN وفي بيان صدر في نفس اليوم، أهابت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بالسيد غباغبو التخلي عن السلطة دون تأخير وعلقت عضوية كوت ديفوار من الجماعة إلى أن يتولى الرئيس المنتخب ديمقراطيا مقاليد السلطة.
    in a communiqué issued after the meeting, the Peace and Security Council recognized Mr. Ouattara as President of Côte d'Ivoire, endorsed the Panel's recommendations and requested the Chair of the African Union Commission to appoint a high representative for the implementation of those recommendations. UN وفي بيان صدر بعد الاجتماع، اعترف مجلس السلام والأمن بالسيد واتارا رئيسا لكوت ديفوار وأيد توصيات الفريق وطلب إلى رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي تعيين ممثل سام لتنفيذ تلك التوصيات.
    51. in a communiqué issued on 9 March, the Forces nouvelles announced that they had changed their name to the Forces républicaines de Côte d'Ivoire (FRCI). UN 51 - وفي بيان صدر في 9 آذار/مارس، أعلنت القوى الجديدة أنها غيرت اسمها ليصبح القوات الجمهورية لكوت ديفوار.
    in a communiqué issued at the summit, the Heads of State invited all Ivorian parties to cooperate in implementing resolution 1721 (2006). UN وفي بيان صدر في مؤتمر القمة، دعا رؤساء الدول جميع الأطراف الإيفوارية إلى التعاون في تنفيذ القرار 1721 (2006).
    in a communiqué issued at the end of that summit, the Heads of State and Government of the ECCAS countries, noting the importance and urgency of security questions in their region, committed themselves to the speedy ratification of the two documents so as to allow their entry into force as quickly as possible. UN وفي بيان صدر في ختام تلك القمة، التزم رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصاية، بعد أن لاحظوا أهمية المسائل الأمنية وطابعها الملح في منطقتهم، بالإسراع بالتصديق على هاتين الوثيقتين حتى تدخلا حيز النفاذ في أسرع وقت ممكن.
    in a communiqué issued on 4 January, the delegation announced that it had met with Mr. Gbagbo, who had agreed to negotiate a peaceful end to the crisis, without preconditions and to immediately lift the blockade on the Golf Hotel. UN وفي بيان صدر في 4 كانون الثاني/يناير، أعلن الوفد أنه التقى السيد غباغبو الذي وافق على التفاوض على إنهاء الأزمة سلميا دون شروط مسبقة ورفع الحصار المفروض على فندق غولف على الفور.
    in a communiqué issued on 6 April 2012, I expressed the total rejection of the statement made by the MNLA by the AU, considering it as null and void. UN وفي بيان صدر في 6 نيسان/أبريل 2012، أعربت عن رفض الاتحاد الأفريقي الكامل لإعلان الحركة الوطنية لتحرير أزواد معتبرا إياه باطلا وعديم الأثر.
    in a communiqué issued on 13 April, the junta announced the detention of the Interim President, Raimundo Pereira, the Prime Minister, Carlos Gomes Júnior, and the Armed Forces Chief of General Staff, General Antonio Indjai. UN وأعلنت العصبة العسكرية في بيان صدر في 13 نيسان/أبريل اعتقال الرئيس المؤقت، رايموندو بيريرا، ورئيس الوزراء، كارلوس غوميز جونيور، ورئيس هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة، الفريق أول أنطونيو إندجاي.
    Moreover, in a communiqué issued on 28 October following an extraordinary meeting of the Council of Ministers, the de facto authorities demanded an explanation from Lisbon of Captain N'Tchama's " terrorist " expedition, and expressed reservations about future relations with CPLP. UN وعلاوة على ذلك، طلبت سلطات الأمر الواقع في بيان صدر في 28 تشرين الأول/أكتوبر في أعقاب الاجتماع الاستثنائي الذي عقده مجلس الوزراء، من لشبونة تفسيرا للحملة الإرهابية التي قام بها النقيب نتشاما، وأعربت عن تحفظات بشأن علاقات غينيا - بيساو في المستقبل مع مجموعة الدول الناطقة بالبرتغالية.
    On 19 December, in informal consultations, the President of the Council reported on a second meeting with the Permanent Representative of Côte d'Ivoire and on the support that had been provided to stabilize the situation in his country, which the Economic Community of West African States (ECOWAS), meeting in an extraordinary summit, had requested of the United Nations in a communiqué issued at Lomé the day before. UN وفي مشاورات غير رسمية عقدت في 19 كانون الأول/ديسمبر، أحاط رئيس المجلس أعضاءه علما بمقابلة ثانية أجريت مع الممثل الدائم لكوت ديفوار وبإجراءات الدعم من أجل تحقيق الاستقرار للحالة في بلده التي طلبها من الأمم المتحدة مؤتمر القمة الاستثنائي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في بيان صدر في لومي في اليوم السابق.
    Their concerns were reiterated in a communiqué issued on 11 July by another group of opposition parties, which proposed alternatives to the announced framework and called for a regional mediation and the involvement of members of the international community. UN وأُكِّدت شواغلهم من جديد في بيان أصدرته في 11 تموز/يوليه مجموعة أخرى من أحزاب المعارضة اقترحت بدائل للإطار المعلن عنه ودعت إلى إجراء عملية وساطة إقليمية وإشراك المجتمع الدولي.
    in a communiqué issued yesterday, a copy of which was received by Al-Hayat in London, the Sudan Alliance Forces added that they " continued their advance to the village of Al-Jirah 12 kilometres south-east of the city of Kassala " . UN وأضافت في بيان أصدرته أمس وتلقت " الحياة " في لندن نسخا عنه، أن قواتها " واصلت تقدمها حتى بلدة الجيرة على بعد ١٢ كلم جنوب شرقي مدينة كسلا " .
    23. The Heads of State and Government of ECOWAS welcomed the signing of the revised transitional instruments in a communiqué issued on 18 July at their forty-third ordinary session, held in Abuja. UN 23 - ورحب رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، في بيان صادر في 18 تموز/يوليه أثناء دورتهم العادية الثالثة والأربعين المعقودة في أبوجا، بالتوقيع على الصكوك الانتقالية المنقحة.
    The three participants reviewed the implementation of the arrangements reached at Córdoba and, in a communiqué issued at the end of the meeting, acknowledged the satisfactory implementation of all the agreements. UN واستعرض المشتركون الثلاثة تنفيذ الترتيبات التي تم التوصل إليها في قرطبة وأقروا في البلاغ الختامي للاجتماع بالتنفيذ المرضي لجميع الاتفاقات.
    in a communiqué issued at the end of the mission, the IMF delegation noted that the economy had not recovered from the economic and political consequences of the coup d'état of April 2012, and estimated that the economy would grow at a rate of only 0.3 per cent in 2013. UN وأشار الوفد في بيان أصدره عند انتهاء مهمته إلى أن الاقتصاد لم يتعافَ من النتائج الاقتصادية والسياسية التي خلفها الانقلاب الذي وقع في نيسان/أبريل 2012، وقدر تحقيق نمو اقتصادي بنسبة 0.3 في المائة فقط في عام 2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد