She'll be back in a couple of days, reeking of booze, but she'll be high on life. | Open Subtitles | ستعود بعد يومين بينما تفوح منها رائحة الخمر لكنها ستكون منتشية بسعادة الحياة |
Oh. Well, the doctor said in a couple of days or so. | Open Subtitles | حسناً, يقول الطبيب سيتم ذلك بعد يومين أو هكذا |
Uh, actually, I already found an apartment, so in a couple of days. | Open Subtitles | اه، في الواقع، أنا بالفعل وجدت شقة، ذلك في بضعة أيام. |
Um, but in a couple of days, maybe, when she's not so cranky, I'll bring her over. | Open Subtitles | لكن بعد بضعة أيام إن لم تسوأ حالتها سوف أقوم بجلبها إلى هُنا كثيراً. |
You'll be able to resume your schedule in a couple of days. | Open Subtitles | سو ف تكون قادرا على استئناف جدول أعمالك خلال بضعة أيام |
The NO film'll run out of steam in a couple of days. | Open Subtitles | القائمين على تلك الحملة سيفقدون كل ما لديهم في غضون أيام |
I'm sure he'll be back in a couple of days, he just | Open Subtitles | أنا متأكدة أنه سيكون هنا في غضون يومين إنه فقط .. |
Look, I don't know what you people are doing out here, but this is the second wolf kill in a couple of days and you've got goddamn tracks all over your property. | Open Subtitles | لا أعلم ما تصنعون بالخارج يا قوم لكن هذه المرة الثانية يقتل بها الذئب في يومين ولديكم مسارات في جميع أنحاء المُلكية |
I'm pretty sure we should be able to come up with a way to get auxiliary power online in a couple of days. | Open Subtitles | انا متاكد من اننا يمكننا ايجاد مصدر طاقة بديل جاهز للعمل فى خلال يومين |
Well, don't you worry because, in a couple of days, we're going to be a million miles away. | Open Subtitles | حسناً، لاتقلقِ لأنه بعد يومين سنكون على بعد مليون ميل |
Instead, she could actually walk out of here in a couple of days, and I'd say that's a minor miracle. | Open Subtitles | و كانت ستخترق قلبها عوضا عن ذلك يمكن ان تغادر من هنا مشيا بعد يومين و سأقول ان تلك معجزة صغيرة |
She's out of the ICU, doctors say she could go home in a couple of days. | Open Subtitles | اي اخبار من المشفى؟ لقد خرجت من العناية المركزة الطبيب قال انها قد تغادر بعد يومين |
Let's say that I cured the worst patient in a couple of days and you recorded that... | Open Subtitles | ولوتضمينه في أن أقول إنني الشفاء من أسوأ المريض في بضعة أيام والتي سجلتها أن... |
She should be okay in a couple of days. | Open Subtitles | وقالت إنها ينبغي أن تكون بخير في بضعة أيام. |
Dr. Troutman said that I can come back in a couple of days. | Open Subtitles | قال الدكتور تروتمان أستطيع أن أعود في بضعة أيام. |
Everyone, it is Thanksgiving in a couple of days and I want us to sit down together for an entire evening as a family. | Open Subtitles | الجميع, إن عيد الشكر على بعد بضعة أيام وأريد أن نجلس معاً طيلة الأمسية كعائلة. |
They'll be in the treatment centre in a couple of days and that's the best place for them. | Open Subtitles | انهم سوف يكونون في مركز العلاج بعد بضعة أيام . وهذا هو أفضل مكان لهم |
He should be home in a couple of days. | Open Subtitles | من المفترض أن يعود إلى المنزل خلال بضعة أيام |
So the answer to my question is, we can have it in a couple of days. | Open Subtitles | وبالتالي فإن الإجابة على سؤالي هي، يمكننا الحصول عليها في غضون أيام. |
I've had misfortunes but I'll overcome them in a couple of days. | Open Subtitles | كان لدّي محنة لكني سأتغلب عليها في غضون يومين |
A coronal mass ejection can cross that distance in a couple of days, sometimes in only a couple of hours or even faster than that. | Open Subtitles | الانبعاث الكتلي الإكليلي قد يقطع تلك المسافة في يومين أحيانًا في ساعتين أو أسرع من ذلك |
in a couple of days, being in one of those bunkers... will be the only safe place in the entire country. | Open Subtitles | فى خلال يومين وجودك فى الخنادق سيكون اكثر الأماكن أمناً فى البلده كلها |
Don't worry, we'll schedule an ultrasound in a couple of days to put your mind at ease, okay? | Open Subtitles | لاتقلقي، سنُجدول جلسة موجات فوق صوتيه في خلال يومين ليرتاح بالكٍ، حسناً |
I'll call you in a couple of days. We'll meet and discuss the details. | Open Subtitles | سأتصل عليك بعد عدة أيام و سنلتقي لنناقش التفاصيل. |
Residue tests will be back in a couple of days, but it had to be a bomb. | Open Subtitles | نتيجة الرواسب ستعود خلال أيام لكن حصل لابد أنه إنفجار |
You're gonna feel stronger in a couple of days or weeks. | Open Subtitles | ستشعرين أنكِ أقوى خلال عدة أيام أو أسابيع. |
See, in a couple of days... they're gonna have a meeting of the pad. | Open Subtitles | أنظر، خلال يومان... سَيكونُ عِنْدَهُمْ إجتماع سريِ. |
Like, we haven't talked or chatted in a couple of days now. | Open Subtitles | مثلاً , لم نتكلم أو ندردش منذ أيام الأن |
We can exchange gifts in a couple of days. | Open Subtitles | يمكننا تبادل الهدايا بعد بضعة أيّام |