ويكيبيديا

    "in a document" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في وثيقة
        
    • في مستند
        
    • وفي وثيقة
        
    • في إحدى وثائق
        
    • لوثيقة
        
    • وثيقة صادرة
        
    The observations were also published in a document distributed by ISDEMU. UN ونُشرت الملاحظات أيضاً في وثيقة وزّعها المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة.
    All analyses will be compiled and presented in a document describing the properties of individual domains of functioning. UN وستجمّع نتائج كل عمليات التحليل وتعرض في وثيقة تتضمن وصفاً لخصائص مجالات تأدية الوظائف عند الفرد.
    Every action taken by the United Nations is reflected, sooner or later, in a document, press release or publication. UN كل إجراء تتخذه اﻷمم المتحدة ينعكس، عاجلا أو آجلا، في وثيقة أو نشرة صحفية أو منشور صادر.
    It is that resolution which leads to change, not the words spelled out in a document. UN وذلك هو القرار الذي يُفضي إلى التغيير، وليس الكلمات الواردة في وثيقة ما.
    Others felt that reflecting technological requirements in a document would be complex and challenging. UN ورأت وفود أخرى أن من الصعوبة والتعقيد بمكان استيعاب المتطلبات التكنولوجية في وثيقة.
    Various non-governmental organizations (NGOs) also expressed their views in a document comprising specific proposals for the creation of a national human rights commission. UN وأعربت كذلك منظمات غير حكومية مختلفة عن آرائها في وثيقة تضمنت مقترحات عملية لإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان.
    That information will be updated in a document submitted to the present session. UN وسوف تُحدَّث تلك المعلومات في وثيقة تُقدّم إلى الدورة الحالية.
    That information will be updated in a document submitted to the present session. UN وسوف تُحدَّث تلك المعلومات في وثيقة تُقدّم إلى الدورة الحالية.
    That information will be updated in a document submitted to the present session. UN وسوف تُحدَّث تلك المعلومات في وثيقة تُقدّم إلى الدورة الحالية.
    These initiatives and programmes have been compiled in detail in a document prepared by the Peacebuilding Support Office; UN وتمّ جمع هذه المبادرات والبرامج بالتفصيل في وثيقة أعدها مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى؛
    53. Another expert commented that non-binding " recommendations " in a document such as the present draft would not be effective. UN 53- وعقب خبير آخر بالقول إن أي " توصيات " غير ملزمة في وثيقة كالمشروع الحالي، لن تكون فعالة.
    That information will be updated in a document submitted to the present session. UN وسوف يُحدّث عهد تلك المعلومات في وثيقة تُقدم الى الدورة الحالية.
    Her delegation had already presented its Government’s position, after the introduction of the report of the Special Rapporteur, in a document which had been distributed to all delegations. UN وقالت إن الوفد السوداني كان قد عرض من قبل موقف حكومته إثر تقديم تقرير المقرر الخاص في وثيقة وزعت على جميع الوفود.
    The 1996 evaluation summaries were published in a document shared with donors and UNCDF partners. UN ونُشرت موجزات التقييم لعام ١٩٩٦ في وثيقة تبادلها المانحون وشركاء الصندوق.
    The same delegation suggested that the mandate and responsibilities of the technical support unit should be developed jointly with SAP-2 donors and formally recorded in a document. UN واقترح نفس الوفد أن يتم استحداث ولاية وحدة الدعم التقني ومسؤولياتها بالتعاون مع مانحي برنامج العمل الاجتماعي الثاني وأن يجري تسجيلهما رسميا في وثيقة.
    The result of the discussion in the Working Group is contained in a document annexed to this report, which sets out a number of decisions and recommendations for the Security Council. UN وترد نتيجة مناقشات الفريق العامل في وثيقة مرفقة بهذا التقرير، تتضمن عددا من المقررات والتوصيات المقدمة إلى مجلس الأمن.
    Further clarification as to the decision on alternative asset classes was provided in a document presented to the Board. UN وقدم مزيد من التوضيح بشأن القرار المتعلق بفئات الأصول البديلة في وثيقة عرضت على المجلس.
    Further clarification as to the decision on responsible investing was also provided in a document presented to the Board. UN وقدم مزيد من التوضيح بشأن القرار المتعلق بالاستثمار المسؤول في وثيقة عرضت على المجلس.
    That information would be compiled in a document to be prepared by the Secretariat. UN وسوف تُجمَّع تلك المعلومات في وثيقة تعدّها الأمانة.
    It was also observed that recommendation 195 was sufficient to provide that the law applicable to a security right in a document of title would be the law of the location of the document. UN ولوحظ أيضا أنّ التوصية 195 كافية للنص على أنّ القانون المنطبق على الحق الضماني في مستند الملكية هو قانون مكان المستند.
    in a document dated 14 March 1962, the guidelines for Operation Mongoose are set forth as follows: UN وفي وثيقة مؤرخة 14 آذار/مارس 1962، وضعت الأسس التالية لعملية مانغوستا:
    24. In 2000, Mongolia's nuclear-weapon-free status was mentioned, for the first time, in a document of a Review Conference. UN 24 - في عام 2000، ذُكر مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية، للمرة الأولى، في إحدى وثائق مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    This culminated in a document which drew together the available intelligence and which came to be known as the'Auschwitz Protocols' . Open Subtitles هذا التتويج لوثيقة والتى رُسمت سوية من الإستخبارات المتوفرة والتى ستعرف بإسم "إتفاقيات "آوشفيتس
    The commission of inquiry made such poor excuse that confidential interviews were held to prevent their families from being hurt, a very serious flaw in a document of an international body. UN وتذرعت اللجنة بعذر واه مفاده أن مقابلات سرية أجريت مع المنشقين بهدف الحيلولة دون أذية أسرهم، وهو عيب كبير في وثيقة صادرة عن هيئة دولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد