The observations were also published in a document distributed by ISDEMU. | UN | ونُشرت الملاحظات أيضاً في وثيقة وزّعها المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة. |
All analyses will be compiled and presented in a document describing the properties of individual domains of functioning. | UN | وستجمّع نتائج كل عمليات التحليل وتعرض في وثيقة تتضمن وصفاً لخصائص مجالات تأدية الوظائف عند الفرد. |
Every action taken by the United Nations is reflected, sooner or later, in a document, press release or publication. | UN | كل إجراء تتخذه اﻷمم المتحدة ينعكس، عاجلا أو آجلا، في وثيقة أو نشرة صحفية أو منشور صادر. |
It is that resolution which leads to change, not the words spelled out in a document. | UN | وذلك هو القرار الذي يُفضي إلى التغيير، وليس الكلمات الواردة في وثيقة ما. |
Others felt that reflecting technological requirements in a document would be complex and challenging. | UN | ورأت وفود أخرى أن من الصعوبة والتعقيد بمكان استيعاب المتطلبات التكنولوجية في وثيقة. |
Various non-governmental organizations (NGOs) also expressed their views in a document comprising specific proposals for the creation of a national human rights commission. | UN | وأعربت كذلك منظمات غير حكومية مختلفة عن آرائها في وثيقة تضمنت مقترحات عملية لإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان. |
That information will be updated in a document submitted to the present session. | UN | وسوف تُحدَّث تلك المعلومات في وثيقة تُقدّم إلى الدورة الحالية. |
That information will be updated in a document submitted to the present session. | UN | وسوف تُحدَّث تلك المعلومات في وثيقة تُقدّم إلى الدورة الحالية. |
That information will be updated in a document submitted to the present session. | UN | وسوف تُحدَّث تلك المعلومات في وثيقة تُقدّم إلى الدورة الحالية. |
These initiatives and programmes have been compiled in detail in a document prepared by the Peacebuilding Support Office; | UN | وتمّ جمع هذه المبادرات والبرامج بالتفصيل في وثيقة أعدها مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى؛ |
53. Another expert commented that non-binding " recommendations " in a document such as the present draft would not be effective. | UN | 53- وعقب خبير آخر بالقول إن أي " توصيات " غير ملزمة في وثيقة كالمشروع الحالي، لن تكون فعالة. |
That information will be updated in a document submitted to the present session. | UN | وسوف يُحدّث عهد تلك المعلومات في وثيقة تُقدم الى الدورة الحالية. |
Her delegation had already presented its Government’s position, after the introduction of the report of the Special Rapporteur, in a document which had been distributed to all delegations. | UN | وقالت إن الوفد السوداني كان قد عرض من قبل موقف حكومته إثر تقديم تقرير المقرر الخاص في وثيقة وزعت على جميع الوفود. |
The 1996 evaluation summaries were published in a document shared with donors and UNCDF partners. | UN | ونُشرت موجزات التقييم لعام ١٩٩٦ في وثيقة تبادلها المانحون وشركاء الصندوق. |
The same delegation suggested that the mandate and responsibilities of the technical support unit should be developed jointly with SAP-2 donors and formally recorded in a document. | UN | واقترح نفس الوفد أن يتم استحداث ولاية وحدة الدعم التقني ومسؤولياتها بالتعاون مع مانحي برنامج العمل الاجتماعي الثاني وأن يجري تسجيلهما رسميا في وثيقة. |
The result of the discussion in the Working Group is contained in a document annexed to this report, which sets out a number of decisions and recommendations for the Security Council. | UN | وترد نتيجة مناقشات الفريق العامل في وثيقة مرفقة بهذا التقرير، تتضمن عددا من المقررات والتوصيات المقدمة إلى مجلس الأمن. |
Further clarification as to the decision on alternative asset classes was provided in a document presented to the Board. | UN | وقدم مزيد من التوضيح بشأن القرار المتعلق بفئات الأصول البديلة في وثيقة عرضت على المجلس. |
Further clarification as to the decision on responsible investing was also provided in a document presented to the Board. | UN | وقدم مزيد من التوضيح بشأن القرار المتعلق بالاستثمار المسؤول في وثيقة عرضت على المجلس. |
That information would be compiled in a document to be prepared by the Secretariat. | UN | وسوف تُجمَّع تلك المعلومات في وثيقة تعدّها الأمانة. |
It was also observed that recommendation 195 was sufficient to provide that the law applicable to a security right in a document of title would be the law of the location of the document. | UN | ولوحظ أيضا أنّ التوصية 195 كافية للنص على أنّ القانون المنطبق على الحق الضماني في مستند الملكية هو قانون مكان المستند. |
in a document dated 14 March 1962, the guidelines for Operation Mongoose are set forth as follows: | UN | وفي وثيقة مؤرخة 14 آذار/مارس 1962، وضعت الأسس التالية لعملية مانغوستا: |
24. In 2000, Mongolia's nuclear-weapon-free status was mentioned, for the first time, in a document of a Review Conference. | UN | 24 - في عام 2000، ذُكر مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية، للمرة الأولى، في إحدى وثائق مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
This culminated in a document which drew together the available intelligence and which came to be known as the'Auschwitz Protocols' . | Open Subtitles | هذا التتويج لوثيقة والتى رُسمت سوية من الإستخبارات المتوفرة والتى ستعرف بإسم "إتفاقيات "آوشفيتس |
The commission of inquiry made such poor excuse that confidential interviews were held to prevent their families from being hurt, a very serious flaw in a document of an international body. | UN | وتذرعت اللجنة بعذر واه مفاده أن مقابلات سرية أجريت مع المنشقين بهدف الحيلولة دون أذية أسرهم، وهو عيب كبير في وثيقة صادرة عن هيئة دولية. |