ويكيبيديا

    "in a joint debate" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في مناقشة مشتركة
        
    • في مناقشة للبندين معا
        
    Today the General Assembly will consider agenda items 66 and 47 in a joint debate. UN تنظر الجمعية العامة اليوم في البندين 66 و 47 من جدول الأعمال في مناقشة مشتركة.
    We welcome the fact that this year the Assembly is considering both the issue of NEPAD and the causes of conflict in a joint debate. UN ونرحب بأن الجمعية تنظر هذا العام في كل من الشراكة وأسباب نشوب الصراعات في مناقشة مشتركة.
    My delegation also wishes to congratulate you, Mr. President, for your wise decision to continue to have these two interrelated agenda items considered in a joint debate in the interest of ensuring efficiency in the work of the General Assembly. UN ويود وفدي أيضا أن يهنئكم، سيدي الرئيس، على قراركم الحكيم الاستمرار في النظر في هذين البندين المترابطين من جدول الأعمال في مناقشة مشتركة لمصلحة ضمان الفعالية في عمل الجمعية العامة.
    (e) Agenda item 117 (Question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and related matters), originally scheduled for Monday, 3 December, will now be considered on Thursday, 15 November 2012, in a joint debate with agenda item 30 (Report of the Security Council). UN (هـ) سينظر يوم الخميس 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 في البند 117 من جدول الأعمال (مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة)، الذي كان من المقرر النظر فيه يوم الاثنين 3 كانون الأول/ديسمبر، وذلك إلى جانب البند 30 من جدول الأعمال (تقرير مجلس الأمن) في مناقشة للبندين معا.
    (e) Agenda item 117 (Question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and related matters), originally scheduled for Monday, 3 December, will now be considered on Thursday, 15 November 2012, in a joint debate with agenda item 30 (Report of the Security Council). UN (هـ) سينظر يوم الخميس 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 في البند 117 من جدول الأعمال (مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة)، الذي كان من المقرر النظر فيه يوم الاثنين 3 كانون الأول/ديسمبر، وذلك إلى جانب البند 30 من جدول الأعمال (تقرير مجلس الأمن) في مناقشة للبندين معا.
    We support the current practice of reserving two weeks for the general debate, during which leaders of Member States present their statements on global issues, and the combining of items that concern more than one Committee in a joint debate. UN ونؤيد الممارسة الحالية لتخصيص أسبوعين للمناقشة العامة، يقدم فيها زعماء الدول الأعضاء الحاضرين بياناتهم بشأن المسائل العالمية وكذلك جمع البنود التي تهم أكثر من لجنة في مناقشة مشتركة.
    The Acting President (spoke in French): The General Assembly will consider these items in a joint debate. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): تنظر الجمعية العامة في هذين البندين في مناقشة مشتركة.
    My delegation also welcomes the combining of those two interrelated agenda items in a joint debate in the interest of ensuring efficiency in the Assembly's work and a clear focus on the work that lies ahead for us between now and September 2005. UN ويرحب وفدي أيضا بضم بندي جدول الأعمال المتعلقين الواحد بالآخر في مناقشة مشتركة بغية ضمان كفاءة عمل الجمعية العامة والتركيز الواضح على العمل الذي ينتظرنا من الآن لغاية أيلول/سبتمبر 2005.
    Already, the development issues on Africa -- the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa, the final review and appraisal of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s and the implementation of the Second Industrial Decade for Africa -- were addressed in a joint debate in this Assembly. UN وقد عولجت بالفعل في مناقشة مشتركة في هذه الجمعية قضايا التنمية في أفريقيا - أسباب الصراع في أفريقيا وتحقيق السلام المستدام والتنمية المستدامة فيها، والاستعراض والتقييم النهائيان لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات، وتنفيذ برنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية في أفريقيا.
    Mr. Belinga-Eboutou (Cameroon) (spoke in French): The General Assembly decided to consider both the report of the Security Council contained in document A/59/2 and the reform of the Council in a joint debate. UN السيد بلنغا إبوتو (الكاميرون) (تكلم بالفرنسية): لقد قررت الجمعية العامة أن تنظر في كل من تقرير مجلس الأمن الوارد في الوثيقة A/59/2 وإصلاح المجلس في مناقشة مشتركة.
    The President (spoke in French): Members will recall that the Assembly considered this agenda item in a joint debate with agenda items 13 and 115 at its 52nd plenary meeting, on 23 November 2010. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): يذكر الأعضاء أن الجمعية نظرت في بند جدول الأعمال هذا في مناقشة مشتركة مع البندين 13 و 115 من جدول الأعمال في جلستها العامة 52 المعقودة في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    Mr. Sermoneta (Israel): I would like at the outset to note with satisfaction the fact that this year the Assembly is considering both the issue of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) and the causes of conflict in Africa in a joint debate. UN السيد سيرمونيتا (إسرائيل) (تكلم بالانكليزية): أود في البداية أن ألاحظ مع الارتياح حقيقة أن الجمعية تنظر هذا العام في كل من مسألة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وأسباب نشوب الصراعات في أفريقيا في مناقشة مشتركة.
    The President (spoke in French): Members will recall that the General Assembly considered this item, in a joint debate with agenda item 118 on the revitalization of the work of the General Assembly, at its 56th plenary meeting, on 6 December 2010. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): يذكر الأعضاء أن الجمعية نظرت في هذا البند في مناقشة مشتركة مع البند 118 من جدول الأعمال بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة، في جلستها العامة 56 المعقودة في 6 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    The Acting President: Members will recall that the Assembly considered this item in a joint debate with agenda items 13 and 115 at its 52nd plenary meeting on 23 November 2010. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة نظرت في هذا البند في مناقشة مشتركة مع بندي جدول الأعمال 13 و 115 في جلستها العامة الثانية والخمسين التي عقدت في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    Mrs. Gallardo Hernández (El Salvador) (spoke in Spanish): I should like to thank the President of the General Assembly for the initiative to convene this meeting to consider in a joint debate the report of the Security Council (A/61/2) and the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and related matters. UN السيدة غاياردو هيرنانديز (السلفادور) (تكلمت بالإسبانية): أود أن أشكر رئيسة الجمعية العامة على المبادرة إلى عقد هذه الجلسة للنظر في مناقشة مشتركة في تقريــر مجلس الأمــن (A/61/2) وفي مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيــادة عدد أعضائـــه والمسائـــل ذات الصلة.
    The President: Members will recall that the Assembly considered this item, in a joint debate with agenda items 48, 114 and 121, at its 47th plenary meeting, on 16 November 2009. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): يذكر الأعضاء أن الجمعية نظرت في هذا البند في مناقشة مشتركة مع البنود 48 و 114 و 121 من جدول الأعمال في جلستها العامة السابعة والأربعين المعقودة في 16 تشرين الثاني/ نوفمبر 2009.
    (e) Agenda item 117 (Question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and related matters), originally scheduled for Monday, 3 December, will now be considered on Thursday, 15 November 2012, in a joint debate with agenda item 30 (Report of the Security Council). UN (هـ) سينظر يوم الخميس 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 في البند 117 من جدول الأعمال (مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة)، الذي كان من المقرر النظر فيه يوم الاثنين 3 كانون الأول/ديسمبر، وذلك إلى جانب البند 30 من جدول الأعمال (تقرير مجلس الأمن) في مناقشة للبندين معا.
    (e) Agenda item 117 (Question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and related matters), originally scheduled for Monday, 3 December, will now be considered on Thursday, 15 November 2012, in a joint debate with agenda item 30 (Report of the Security Council). UN (هـ) سينظر يوم الخميس 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 في البند 117 من جدول الأعمال (مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة)، الذي كان من المقرر النظر فيه يوم الاثنين 3 كانون الأول/ديسمبر، وذلك إلى جانب البند 30 من جدول الأعمال (تقرير مجلس الأمن) في مناقشة للبندين معا.
    (e) Agenda item 117 (Question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and related matters), originally scheduled for Monday, 3 December, will now be considered on Thursday, 15 November 2012, in a joint debate with agenda item 30 (Report of the Security Council). UN (هـ) سينظر يوم الخميس 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 في البند 117 من جدول الأعمال (مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة)، الذي كان من المقرر النظر فيه يوم الاثنين 3 كانون الأول/ديسمبر، وذلك إلى جانب البند 30 من جدول الأعمال (تقرير مجلس الأمن) في مناقشة للبندين معا.
    (e) Agenda item 117 (Question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and related matters), originally scheduled for Monday, 3 December, will now be considered on Thursday, 15 November 2012, in a joint debate with agenda item 30 (Report of the Security Council). UN (هـ) سينظر يوم الخميس 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 في البند 117 من جدول الأعمال (مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة)، الذي كان من المقرر النظر فيه يوم الاثنين 3 كانون الأول/ديسمبر، وذلك إلى جانب البند 30 من جدول الأعمال (تقرير مجلس الأمن) في مناقشة للبندين معا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد