ويكيبيديا

    "in a mass event" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في تجمع جماهيري
        
    He also contends that his acts were wrongly defined by the court as participation in a mass event. UN وهو يزعم أيضاً أن المحكمة قد أخطأت في تعريف أفعاله على أنها مشاركة في تجمع جماهيري.
    He also contends that his acts were wrongly defined by the court as participation in a mass event. UN وهو يزعم أيضاً أن المحكمة قد أخطأت في تعريف أفعاله على أنها مشاركة في تجمع جماهيري.
    5.3 The author recalls that article 23.34 of the Code on Administrative Offences does not proscribe mere participation in a mass event. UN 5-3 ويذكر صاحب البلاغ بأن المادة 23-34 من قانون المخالفات الإدارية لا تحظر مجرد المشاركة في تجمع جماهيري.
    5.3 The author recalls that article 23.34 of the Code on Administrative Offences does not proscribe mere participation in a mass event. UN 5-3 ويذكر صاحب البلاغ بأن المادة 23-34 من قانون المخالفات الإدارية لا تحظر مجرد المشاركة في تجمع جماهيري.
    5.3 The author recalls that article 23.34 of the Code on Administrative Offences does not proscribe mere participation in a mass event. UN 5-3 ويذكر صاحب البلاغ بأن المادة 23-34 من قانون المخالفات الإدارية لا تحظر مجرد المشاركة في تجمع جماهيري.
    5.3 The author recalls that article 23.34 of the Code on Administrative Offences does not proscribe mere participation in a mass event. UN 5-3 ويذكر صاحب البلاغ بأن المادة 23-34 من قانون المخالفات الإدارية لا تحظر مجرد المشاركة في تجمع جماهيري.
    The Vitebsk District Court concluded that, by actively taking part in a mass event in a public place and, in particular, by holding unfurled flags and a cross for a long period of time on the parking lot with the other participants at the mass event, the author publicly expressed his personal and other interests. UN واستنتجت محكمة مقاطعة فيتيبسك أن صاحب البلاغ عبر علناً عن مصالحه الشخصية ومصالح أخرى بمشاركته النشطة في تجمع جماهيري في مكان عام وخصوصاً ببسط رايات وحمل صليب لمدة طويلة في موقف السيارات مع سائر المشاركين في التجمع الجماهيري.
    The Committee also observes that the author has argued that article 23.34 of the Code on Administrative Offences does not apply to him, since it does not provide for administrative liability for mere participation in a mass event. UN وتلاحظ أيضاً أن صاحب البلاغ احتج بأن المادة 23-34 من قانون المخالفات الإدارية لا تنطبق عليه لأنها لا تنص على المسؤولية الإدارية لمجرد المشاركة في تجمع جماهيري.
    The Vitebsk District Court concluded that, by actively taking part in a mass event in a public place and, in particular, by holding unfurled flags and a cross for a long period of time on the parking lot with the other participants at the mass event, the author publicly expressed his personal and other interests. UN واستنتجت محكمة مقاطعة فيتبسك أن صاحب البلاغ قد عبر علناً عن مصالحه الشخصية ومصالح أخرى بمشاركته النشطة في تجمع جماهيري في مكان عام وخصوصاً برفع أعلام وحمل صليب لمدة طويلة في موقف السيارات مع سائر المشاركين في التجمع الجماهيري.
    4.2 The State party notes that the author does not contest his participation in a mass event on 30 October 2007, which he qualifies as a peaceful assembly - a commemoration. UN 4-2 وتلاحظ الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لا ينفي مشاركته في تجمع جماهيري في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2007، وهو تجمع وصفه بأنه سلمي هدفه إحياء ذكرى.
    The Committee also observes that the author has argued that article 23.34 of the Code on Administrative Offences does not apply to him, since it does not provide for administrative liability for mere participation in a mass event. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن صاحب البلاغ قد احتج بأن المادة 23-34 من قانون المخالفات الإدارية لا تنطبق عليه لأنها لا تنص على المسؤولية الإدارية لمجرد المشاركة في تجمع جماهيري.
    The Vitebsk District Court concluded that, by actively taking part in a mass event in a public place and, in particular, by holding unfurled flags and a cross for a long period of time on the parking lot with the other participants at the mass event, the author publicly expressed his personal and other interests. UN واستنتجت محكمة مقاطعة فيتيبسك أن صاحب البلاغ عبر علناً عن مصالحه الشخصية ومصالح أخرى بمشاركته النشطة في تجمع جماهيري في مكان عام وخصوصاً ببسط رايات وحمل صليب لمدة طويلة في موقف السيارات مع سائر المشاركين في التجمع الجماهيري.
    The Committee also observes that the author has argued that article 23.34 of the Code on Administrative Offences does not apply to him, since it does not provide for administrative liability for mere participation in a mass event. UN وتلاحظ أيضاً أن صاحب البلاغ احتج بأن المادة 23-34 من قانون المخالفات الإدارية لا تنطبق عليه لأنها لا تنص على المسؤولية الإدارية لمجرد المشاركة في تجمع جماهيري.
    The Vitebsk District Court concluded that, by actively taking part in a mass event in a public place and, in particular, by holding unfurled flags and a cross for a long period of time on the parking lot with the other participants at the mass event, the author publicly expressed his personal and other interests. UN واستنتجت محكمة مقاطعة فيتبسك أن صاحب البلاغ قد عبر علناً عن مصالحه الشخصية ومصالح أخرى بمشاركته النشطة في تجمع جماهيري في مكان عام وخصوصاً برفع أعلام وحمل صليب لمدة طويلة في موقف السيارات مع سائر المشاركين في التجمع الجماهيري.
    4.2 The State party notes that the author does not contest his participation in a mass event on 30 October 2007, which he qualifies as a peaceful assembly -- a commemoration. UN 4-2 وتلاحظ الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لا ينفي مشاركته في تجمع جماهيري في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2007، وهو تجمع وصفه بأنه سلمي - لإحياء ذكرى.
    The Committee also observes that the author has argued that article 23.34 of the Code on Administrative Offences does not apply to him, since it does not provide for administrative liability for mere participation in a mass event. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن صاحب البلاغ قد احتج بأن المادة 23-34 من قانون المخالفات الإدارية لا تنطبق عليه لأنها لا تنص على المسؤولية الإدارية لمجرد المشاركة في تجمع جماهيري.
    He also noted that, even if he did take part in an unauthorized mass event ( " picket " ), article 23.34 of the Code on Administrative Offences proscribes a violation of the established procedure for the organization or holding of a mass event or of a " picket " , it does not penalize mere participation in a mass event of this type. UN وأشار صاحب البلاغ أيضاً إلى أنه حتى ولو كان قد شارك فعلاً في تجمع جماهيري غير مرخص له ( " اعتصام " )، فإن المادة 23-34 من قانون المخالفات الإدارية تحظر انتهاك الإجراءات المعمول بها لتنظيم تجمع جماهيري أو " اعتصام " أو القيام به ولا تعاقب على مجرد المشاركة في تجمع جماهيري من هذا القبيل.
    In this regard, the Committee notes that the author and the State party disagree on whether the commemoration in question constituted a " mass event " that was subject to the " procedure for holding mass events " established by the Law on Mass Events, and whether article 23.34 of the Code on Administrative Offences proscribes mere participation in a mass event. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ والدولة الطرف لا يتفقان في الرأي حول ما إذا كان حفل إحياء الذكرى المشار إليه يشكل " تجمعاً جماهيرياً " يخضع " لإجراءات تنظيم التجمعات الجماهيرية " التي ينص عليها قانون التجمعات الجماهيرية، وما إذا كانت المادة 23-34 من قانون المخالفات الإدارية تحظر مجرد المشاركة في تجمع جماهيري.
    He also noted that, even if he did take part in an unauthorized mass event ( " picket " ), article 23.34 of the Code on Administrative Offences proscribes a violation of the established procedure for the organization or holding of a mass event or of a " picket " , it does not penalize mere participation in a mass event of this type. UN وأشار صاحب البلاغ أيضاً إلى أنه حتى ولو كان قد شارك فعلاً في تجمع جماهيري غير مصرح به ( " اعتصام " )، فإن المادة 23-34 من قانون المخالفات الإدارية تحظر انتهاك الإجراءات المعمول بها لتنظيم تجمع جماهيري أو " اعتصام " أو القيام به ولا تعاقب على مجرد المشاركة في تجمع جماهيري من هذا القبيل.
    In this regard, the Committee notes that the author and the State party disagree on whether the commemoration in question constituted a " mass event " that was subject to the " procedure for holding mass events " established by the Law on Mass Events, and whether article 23.34 of the Code on Administrative Offences proscribes mere participation in a mass event. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ والدولة الطرف لا يتفقان في الرأي حول ما إذا كان حفل إحياء الذكرى المشار إليه يشكل " تجمعاً جماهيرياً " يخضع " لإجراءات تنظيم التجمعات الجماهيرية " التي ينص عليها قانون التجمعات الجماهيرية، وما إذا كانت المادة 23-34 من قانون المخالفات الإدارية تحظر مجرد المشاركة في تجمع جماهيري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد