ويكيبيديا

    "in a more efficient manner" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بطريقة أكثر كفاءة
        
    • بطريقة أكثر فعالية
        
    • على نحو أكثر كفاءة
        
    • بصورة أكفأ
        
    • بقدر أكبر من الكفاءة
        
    Whatever may be the theoretical arguments, the hypothesis that the private sector operates in a more efficient manner than the public sector was shown to be demonstrably wrong well before the economic crisis of 2008. UN وبغض النظر عن الحجج النظرية، فقد اتضح بصورة جلية، خطأ الفرضية القائلة بأن القطاع الخاص يعمل بطريقة أكثر كفاءة من القطاع العام قبل حدوث الأزمة الاقتصادية في عام 2008 بوقت طويل.
    Management reform would enhance the effectiveness of the Organization and enable it to face the challenges before it in a more efficient manner. UN فإصلاح الإدارة سيعزّز فعالية المنظمة وسيمكنها من مواجهة التحديات التي تعترض سبيلها بطريقة أكثر كفاءة.
    Requests are now dealt with in a more efficient manner. UN وتجري معالجة الطلبات الآن بطريقة أكثر كفاءة.
    In particular, he expressed the view that the Commission had to study how to schedule the participation of the experts in a more efficient manner. UN وأعرب بوجه خاص عن رأيه بأن على اللجنة أن تدرس كيفية برمجة مشاركة الخبراء بطريقة أكثر فعالية.
    The State party also informs the Committee that it has implemented certain general measures, such as trainings in gender and violence, as well as amendments of its legislation in order to protect women in a more efficient manner. UN وتبلغ الدولة الطرف اللجنة أيضاً بأنها نفذت تدابير عامة معينة مثل دورات التدريب في مجالي نوع الجنس والعنف، كما أنها أدخلت تعديلات على تشريعاتها من أجل حماية المرأة بطريقة أكثر فعالية.
    His Government would play an active role in the Committee on Conferences, because the United Nations deserved to have its work arranged in a more efficient manner. UN وأكد أن حكومته ستقوم بدور فعال في لجنة المؤتمرات لأن الأمم المتحدة تستحق أن يُرتب عملها على نحو أكثر كفاءة.
    - I can get this done in a more efficient manner without you looking over my shoulder. Open Subtitles - يمكنني الحصول على هذا المنجز في بطريقة أكثر كفاءة دون أن تبحث على كتفي.
    This in turn allows trial teams to adjust their witness lists and presentation of evidence accordingly and produce their closing briefs more quickly and in so doing the Prosecution can present its case in a more efficient manner. UN ويسمح ذلك بدوره لأفرقة المحاكمات بتعديل قوائم الشهود، وعرض الأدلة تبعا لذلك، وإعداد المرافعات النهائية بسرعة، وهو ما يمكن الادعاء العام من عرض قضيته بطريقة أكثر كفاءة.
    This in turn allows trial teams to adjust their witness lists and presentation of evidence accordingly and produce their closing briefs more quickly and in so doing the Prosecution can present its case in a more efficient manner. UN ويسمح ذلك بدوره لأفرقة المحاكمات بتعديل قوائم الشهود، وعرض الأدلة تبعا لذلك، وإعداد المرافعات النهائية بسرعة، وهو ما يمكن الادعاء العام من عرض قضيته بطريقة أكثر كفاءة.
    The frustration that we feel over the postponement of the general debate, for security reasons, should only reinforce our determination to cope with the peace and security of the contemporary world in a more efficient manner. UN والإحباط الذي نشعر به إزاء تأجيل المناقشة العامة، لأسباب أمنية، لا ينبغي له إلا أن يزيدنا تصميما على التعامل مع سلام وأمن عالمنا المعاصر بطريقة أكثر كفاءة.
    Education provides not only an ability to read and write but also the ability to access and use basic services and resources in a more efficient manner. UN ولا يوفر التعليم فقط القدرة على القراءة والكتابة، بل والوصول إلى الخدمات الأساسية والموارد واستخدامها بطريقة أكثر كفاءة أيضا.
    This in turn allows trial teams to adjust their witness lists and presentation of evidence accordingly and produce their closing briefs more quickly and in so doing the Prosecution can present its case in a more efficient manner. UN كما أن ذلك يمكن بدوره أفرقة المحاكمات من أن تعدل من قوائم الشهود، وعرض الأدلة، وإعداد المرافعات النهائية بسرعة، وهو ما يمكن الإدعاء من عرض قضيته بطريقة أكثر كفاءة.
    There is a compelling need to use available resources in a more efficient manner through improved coordination, collaboration and synergies among activities that are closely interlinked. UN وثمة حاجة ملحة إلى استخدام الموارد المتاحة بطريقة أكثر كفاءة من خلال التنسيق والتعاون والتضافر المحسن فيما بين الأنشطة المترابطة بشكل وثيق.
    This would provide members of the Assembly who are not members of the Council with an incentive to attend and participate in a more efficient manner in the work of the Assembly, while still allowing those who wish to attend the Council as observers to do so. UN ويوفر ذلك لأعضاء الجمعية من غير أعضاء المجلس حافزا للحضور والمشاركة بطريقة أكثر فعالية في عمل الجمعية، مع السماح في الوقت نفسه للراغبين في حضور اجتماعات المجلس كمراقبين أن يفعلوا ذلك.
    13. The finance section of UNOSOM II should be provided with an appropriate complement of staff to enable it to handle in a more efficient manner the accounting records of the mission. UN ١٣ - ينبغي تزويد قسم الشؤون المالية في عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال بمجموعة كافية من الموظفين بغية تمكينه من مسك السجلات المحاسبية للبعثة بطريقة أكثر فعالية.
    Given advances in identifying mined areas, it is now understood that the challenges faced by many States Parties may be less than previously thought and that efforts to fulfil Convention obligations can proceed in a more efficient manner. UN ونظراً للتقدم المحرز في تحديد المناطق الملغومة، من المفهوم حالياً أن التحديات التي يواجهها العديد من الدول الأطراف قد تكون أقل مما كان يُعتقد سابقاً وأن الجهود اللازمة للوفاء بالتزامات الاتفاقية يمكن أن تسير بطريقة أكثر فعالية.
    With the co-location of the Peacekeeping Situation Centre and the Department of Safety and Security Communications Centre within the United Nations Operations and Crisis Centre Watch Room, the Department of Peacekeeping Operations is able to access and verify information related to safety and security on United Nations personnel in a more efficient manner. UN وبفضل اشتراك مركز العمليات لحفظ السلام وإدارة شؤون السلامة والأمن في مواقع عمل واحدة ضمن غرفة الرصد التابعة لمركز الأمم المتحدة للعمليات وإدارة الأزمات، بإمكان إدارة عمليات حفظ السلام الحصول على المعلومات عن سلامة وأمن أفراد الأمم المتحدة والتحقق من تلك المعلومات بطريقة أكثر فعالية.
    I should like to suggest that the Working Group pursue its activities in a more efficient manner. UN وأود أن أقترح أن يواصل الفريق العامل أنشطته على نحو أكثر كفاءة.
    Education provides not only an ability to read and write but also to access and use basic social services in a more efficient manner. UN وذلك حيث إن التعليم لا يقتصر على توفير القدرة على القراءة والكتابة فحسب، وإنما يتيح أيضا الوصول إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية واستخدامها على نحو أكثر كفاءة
    Some delegations expressed the view that the agenda of the Committee and the agenda of each of its subcommittees should be considered in a more efficient manner, in order that the duration of the sessions of those bodies could be gradually reduced. UN 122- وقد أعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أن جدول أعمال اللجنة، وجدول أعمال كل لجنة من لجانها الفرعية، ينبغي النظر فيه على نحو أكثر كفاءة حتى يتسنى تخفيض دورات تلك الهيئات تدريجيا.
    UNDP should be asked to support efforts needed by the Government to use external assistance in a more efficient manner. UN وسيطلب من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يدعم الجهود التي تحتاجها الحكومة لاستخدام المساعدة الخارجية بطريقة تتسم بقدر أكبر من الكفاءة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد