ويكيبيديا

    "in a new format" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في شكل جديد
        
    • باتباع شكل جديد
        
    • بشكل جديد
        
    • في قالب جديد
        
    • في الصيغة الجديدة لدراسة
        
    She added that the group was meeting in a new format designed to better reflect its actual needs and better structure its work. UN وأضافت إن الفريق يجتمع في شكل جديد من أجل إبراز احتياجاته الفعلية وهيكل عمله بشكل أفضل.
    The proposed programme budget 1994-1995 is presented in a new format. UN ٢٢ - وقُدمت الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ في شكل جديد.
    I am certain that the delegation of Australia will be discerning and will not, when it presents the document, provide the speech, but will rather recast it so that the document is in a new format. UN وأنا واثق من أن وفد أستراليا سيكون كيّسًا، عند تقديمه الوثيقة، بحيث لا تكون في شكل خطاب، وإنما يعيد صياغتها بحيث تأتي في شكل جديد.
    Those general directions will be reflected in a new format of the Survey, namely, an annual volume of three issues. UN وسوف تطبق هذه الاتجاهات العامة باتباع شكل جديد للدراسة الاستقصائية يتمثل تحديدا في إصدار مجلد سنوي مؤلف من ثلاثة أعداد.
    The former quarterly UNDCP newsletter was relaunched in autumn 1998 in a new format covering both drug control and crime prevention news. UN وأعيد اصدار نشرة اليوندسيب الاخبارية ربع السنوية السابقة في خريف عام ٨٩٩١ بشكل جديد يشمل أخبار منع الجريمة ومكافحة المخدرات.
    In our view, the next report of the Security Council, as an experiment, could be drawn up in a new format. UN نرى أن التقرير القادم لمجلس اﻷمن، يمكن أن يوضع، على سبيل التجربة، في قالب جديد.
    These general directions will be reflected in a new format of the Survey, namely, an annual volume of three issues. UN وسوف تنعكس هذه الاتجاهات العامة في الصيغة الجديدة لدراسة الحالة الاقتصادية، وبالتحديد، في مجلد سنوي يتألف من ثلاثة أعداد.
    UNEP has strengthened controls over the creation of allotments, including through presentation of the budget in a new format and the limitation of budget allotments, based on actual contributions received. UN وشدد برنامج الأمم المتحدة للبيئة الضوابط على إنشاء المخصصات، ومنها عرض الميزانية في شكل جديد وتحديد المخصصات في الميزانية على أساس التبرعات الواردة فعلا.
    16. The performance reports and budget estimates were being presented in a new format that had resulted from an internal exercise aimed at improving their presentation and analysis. UN ١٦ - وتقدم تقارير اﻷداء وتقديرات الميزانية في شكل جديد وضع نتيجة عملية داخلية ترمي الى تحسين العرض والتحليل.
    We note with satisfaction that the report that we are addressing today is presented in a new format reflecting the opinions expressed by the General Assembly on this subject at its fifty-sixth session. UN نلاحظ بارتياح أن التقرير الذي نتناوله اليوم يقدم في شكل جديد يعكس الآراء التي أعربت عنها الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع في دورتها السادسة والخمسين.
    It is, therefore, imperative that decisions by the Security Council on the future of UNPROFOR should be accompanied by a relaunching and intensification of the peace process through a significant new initiative, possibly in a new format. UN ومن ثم، يتحتم أن تقترن قرارات مجلس اﻷمن بشأن مستقبل قوة الحماية بدفع عملية السلم من جديد وتكثيفها من خلال الاضطلاع بمبادرة جديدة ذات شأن، ربما في شكل جديد.
    32. To that end, the Secretary-General’s report had been submitted in a new format that responded to the need for more comprehensive reporting on human resources issues in the Secretariat. UN ٣٢ - وأردفت قائلة إن تقرير اﻷمين العام قد قدم، تحقيقا لهذه الغاية، في شكل جديد يستجيب للحاجة إلى جعل التقارير عن المواضيع المتصلة بالموارد البشرية في اﻷمانة العامة أكثر شمولا.
    Action 23. Future peacekeeping budgets will be presented in a new format, reflecting a more strategic approach to the process of resource allocation. UN الإجراء 23 - سوف يجري تقديم ميزانية حفظ السلام المقبلة في شكل جديد يعكس نهجا أكثر اتساما بالاستراتيجية إزاء عملية توزيع الموارد.
    In June an agreement was reached to the effect that in future years the Council's report to the General Assembly would be made in a new format. UN وفــي حزيران/يونيه أمكن التوصل الى اتفاق مفــاده أن يقدم تقرير المجلس الى الجمعية العامة في السنوات القادمة في شكل جديد.
    In particular, it remains my view, as stated in paragraph 67 of my report of 30 May 1995, that decisions by the Council on the future of UNPROFOR should be accompanied by a significant new political initiative, possibly in a new format. UN وبصفة خاصة ما زلت عند رأيي، على النحو المبين في الفقرة ٦٧ من تقريري المؤرخ ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٥، أن تقترن قرارات مجلس اﻷمن بصدد مستقبل قوة الحماية بالاضطلاع بمبادرة سياسية جديدة ذات شأن، ربما في شكل جديد.
    3. The Working Group reviewed the update on new correspondence received by the Secretariat since its last session, presented in a new format with more detailed information. UN 3 - واستعرض الفريق العامل التقرير عن المستجدات في المراسلات الجديدة التي تلقتها الأمانة العامة منذ دورته الأخيرة، المقدم في شكل جديد يتضمن معلوما مفصلة بقدر أكبر.
    On 20 October the President of the Council introduced to the General Assembly the annual report of the Security Council, which had been adopted by the Council on 2 September, and, like that of the previous year, had been prepared in a new format reflecting the intention of the Council members to ensure more transparency. UN وفي 20 تشرين الأول/أكتوبر، قدم رئيس المجلس إلى الجمعية العامة التقرير السنوي لمجلس الأمن، الذي اعتمده المجلس في 2 أيلول/سبتمبر، والذي أعده، مثل تقرير السنة السابقة في شكل جديد يعكس اعتزام أعضاء المجلس ضمان تعزيز الشفافية.
    Although the Office of the High Representative, at the request of the Economic and Social Council started in 2005 to produce the annual report on the implementation of the Brussels Programme of Action in a new format and provided information on a series of indicators, it highlighted this undertaking as challenging, as the Office did not have the necessary technical expertise and was relying on consultants for producing this recurrent output. UN ورغم أن مكتب الممثل السامي، بناء على طلب من المجلس الاقتصادي والاجتماعي()، بدأ في عام 2005 في إصدار التقرير السنوي عن تنفيذ برنامج عمل بروكسل في شكل جديد ووفّر معلومات عن مجموعة من المؤشرات()، فإنه شدد على أنه يواجه صعوبات في تنفيذ هذا المشروع، إذ ليس لدى المكتب الخبرة التقنية اللازمة وأنه يعتمد في إصدار هذا الناتج المتكرر على الخبراء الاستشاريين.
    Those general directions will be reflected in a new format of the Survey, namely, an annual volume of three issues. UN وسوف تطبق هذه الاتجاهات العامة باتباع شكل جديد للدراسة الاستقصائية يتمثل تحديدا في إصدار مجلد سنوي مؤلف من ثلاثة أعداد.
    7. In accordance with the United Nations System Accounting Standards, the statement shows, in a new format compared with the previous biennium, changes in fund balances that link the income and expenditure position with that of the fund balances. UN ٧ - ووفقا لمعايير المحاسبة الموحدة لﻷمم المتحدة فإن البيان يُظهر، بشكل جديد مقارنة بفترة السنتين السابقة، تغييرات في أرصدة الصندوق تربط وضع اﻹيرادات والنفقات بوضع أرصدة الصندوق.
    These general directions will be reflected in a new format of the Survey, namely, an annual volume of three issues. UN وسوف تنعكس هذه الاتجاهات العامة في الصيغة الجديدة لدراسة الحالة الاقتصادية، وبالتحديد، في مجلد سنوي يتألف من ثلاثة أعداد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد