ويكيبيديا

    "in a new way" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بطريقة جديدة
        
    • بأسلوب جديد
        
    • إلى اتّباع أسلوب جديد في
        
    • بشكل جديد
        
    Such threats and challenges should cause people to look at the human rights agenda in a new way and focus on economic, social and cultural rights, as well as on the right to development. UN وينبغي أن تؤدّي هذه التهديدات والتحديات إلى أن ينظر الناس إلى جدول الأعمال المتعلق بحقوق الإنسان بطريقة جديدة وأن تركّز على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، إضافة إلى الحق في التنمية.
    At the heart of that new politics must be a determination to work in a new way for the wider good. UN ولا بد أن يكون لب هذه السياسات هو التصميم على العمل بطريقة جديدة من أجل الصالح اﻷعم.
    However, doing something different and acting in a new way is an ethical imperative at this moment. UN غير أن عمل شيء مختلف والتصرف بطريقة جديدة ضرورة أخلاقية في هذه المرحلة.
    For example, in the course of work, an individual may undertake a new organizational task, or even a common task but in a new way, which may yield the same or better results. UN على سبيل المثال، أثناء سير العمل، يمكن لفرد ما أن يضطلع بمهمة تنظيمية جديدة، أو حتى مهمة اعتيادية، ولكن بأسلوب جديد ربما يسفر عن نفس النتائج أو عن نتائج أفضل.
    The focus of safeguards implementation on both verification of declared nuclear material at declared facilities and understanding and assessing the consistency of information on a State's nuclear programme as a whole has resulted in a new way of working by IAEA. UN أفضى التركيز في تنفيذ الضمانات في آن معاً على التحقق من المواد النووية المعلنة في المرافق المعلنة وعلى فهم المعلومات عن البرنامج النووي للدولة برمته وتقييم مدى اتساق هذه المعلومات، إلى اتّباع أسلوب جديد في عمل الوكالة.
    With the end of the East-West divide, the General Assembly could look at economic issues in a new way. UN وبانتهاء الانقسام بين الشرق والغرب تستطيع الجمعية العامة أن تنظر في القضايا الاقتصادية بطريقة جديدة.
    In addition, commodities could simply be packaged or marketed in a new way. UN وبالإضافة إلى ذلك، أوضح أنَّ الابتكار قد لا يتطلب سوى تغليف السلع أو تسويقها بطريقة جديدة.
    People need to be shaken up, snapped out of it, look around, see things in a new way. Open Subtitles الناس تحب أن تقلب الأوضاع وتحاول التّغير بالنظر على الأشياء بطريقة جديدة.
    It forces us to picture all of reality in a new way. Open Subtitles بل تدفعنا إلى تصوّر الواقع بأكمله بطريقة جديدة
    Now you can share with others... in a new way. Open Subtitles الآن يمكنكِ مشاركته مع الآخرين، بطريقة جديدة.
    But the story's been told to death, so I want to approach it in a new way. Open Subtitles و لكن هذه القصة رويت ألاف المرات لذا أريد أن أقدمها بطريقة جديدة
    My work is meant to force the audience to break with the rational and see things in a new way. Open Subtitles عملي يقصد به إجبار الجمهور على كسر حاجز المنطق ورؤية الأمور بطريقة جديدة
    But now you're seeing it all in a new way from behind the counter. Open Subtitles والآن تراه بأكمله بطريقة جديدة من خلف شباك الحجز
    Once you start thinking about stuff in a new way, it'll turn your whole world upside down. Open Subtitles مجرد ما تبدأ, بالتفكير بشيء ما بطريقة جديدة فإنه يقلب عالمك أسفل و أعلى
    There is no reason why we can't work this out in a new way. Open Subtitles لا سبب يدعونا ألا نعمل على حل للأمر بطريقة جديدة
    The role of the United Nations has greatly increased since the end of the cold war, and the Organization is confronted with a number of issues that have to be tackled in a new way commensurate to the new atmosphere. UN وزاد دور اﻷمم المتحدة زيادة كبيرة منذ انتهاء الحرب الباردة، وتواجه المنظمة اﻵن عددا من القضايا التي ينبغي معالجتها بطريقة جديدة تتناسب مع المناخ الجديد.
    307. Child maintenance is regulated in a new way. UN 307 - ويتم تنظيم أعباء الأمور المعيشية للطفل بطريقة جديدة.
    The tragic events that occurred in New York one year ago made all of us look at the world in a new way and recognize the global interdependence of the challenges of the new era. UN ولقد جاءت الأحداث المأساوية التي وقعت في نيويورك قبل عام لتجعلنا جميعا ننظر إلى العالم بطريقة جديدة وندرك الترابط العالمي بين تحديات العصر الجديد.
    For example, in the course of work, an individual may undertake a new organizational task, or even a common task but in a new way, which may yield the same or better results. UN على سبيل المثال، أثناء سير العمل، يمكن لفرد ما أن يضطلع بمهمة تنظيمية جديدة، أو حتى مهمة اعتيادية، ولكن بأسلوب جديد ربما يسفر عن نفس النتائج أو عن نتائج أفضل.
    Thus, we shall enter the new century in a new way in order to bury for ever the vices and errors of the past. UN وهكذا سندخل القرن الجديد بأسلوب جديد من أجل أن نهيل التراب الى اﻷبد على شرور وأخطاء الماضي.
    The focus of safeguards implementation on both verification of declared nuclear material at declared facilities and understanding and assessing the consistency of information on a State's nuclear programme as a whole has resulted in a new way of working by IAEA. UN أفضى التركيز في تنفيذ الضمانات في آن معاً على التحقق من المواد النووية المعلنة في المرافق المعلنة وعلى فهم المعلومات عن البرنامج النووي للدولة برمته وتقييم مدى اتساق هذه المعلومات، إلى اتّباع أسلوب جديد في عمل الوكالة.
    Here you have a long history of preparation for the coming of God in a new way, here you have a particular life, that of Mary, opening itself up to the action of God in a certain way and then something fresh happens which is not, Open Subtitles هنا لديك تاريخ طويل من التحضير لقدوم الله بشكل جديد.. ولديك أيضاً حياة مريم التي تنفتح لمشيئة الله بطريقة ما،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد