ويكيبيديا

    "in a note by the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في مذكرة من
        
    • في مذكرة أعدتها
        
    • في مذكّرة مقدّمة من
        
    • في مذكّرة من
        
    • في مذكرة صادرة عن
        
    • في مذكرة مقدمة من
        
    • في مذكّرة تعدّها
        
    • في مذكِّرة من
        
    • في مذكرة مقدّمة من
        
    • وفي مذكرة من
        
    Proposals concerning the organization of work of the thirty-ninth session of the Commission will be submitted in a note by the Secretariat. UN وستقدم مقترحات بشأن تنظيم أعمال الدورة التاسعة والثلاثين للجنة في مذكرة من اﻷمانة العامة.
    For one body, that information was issued in a note by the Secretariat. UN وفيما يتعلق بإحدى الهيئات صدرت تلك المعلومات في مذكرة من اﻷمانة.
    6. Proposals concerning the organization of work of the thirty-eighth session of the Commission will be submitted in a note by the Secretariat. UN ٦ - وستقدم مقترحات بشأن تنظيم أعمال الدورة الثامنة والثلاثين للجنة في مذكرة من اﻷمانة العامة.
    The comments of the Division are contained in a note by the IMO Secretariat, LEG 70/7. UN وترد تعليقات الشعبة في مذكرة أعدتها أمانة المنظمة البحرية الدولية تحمل الرمز LEG 70/7.
    Further information on progress on this deliverable is set out in a note by the secretariat on the subject (IPBES/3/INF/6); UN ويرد مزيد من المعلومات عن التقدم المحرز في هذا الناتج في مذكرة من الأمانة بشأن هذا الموضوع (IPBES/3/INF/6)؛
    The President stated that the decision of the Council would be reflected in a note by the President of the Council, to be issued as document S/2011/664. UN وأفاد الرئيس بأن قرار مجلس الأمن سيرد في مذكرة من رئيس المجلس، تصدر بوصفها الوثيقة S/2011/664.
    The President stated that the decision of the Council would be reflected in a note by the President of the Council, to be issued as document S/2007/627. UN وأشار الرئيس إلى أن قرار مجلس الأمن سيرد في مذكرة من رئيس المجلس، ستصدر بوصفها الوثيقة S/2007/627.
    The President stated that the decision of the Council would be reflected in a note by the President of the Council, to be issued as document S/2001/876. UN وأفاد الرئيس أن قرار المجلس سوف ينعكس في مذكرة من الرئيس، تصدر بوصفها الوثيقة S/2001/876.
    This was announced in a note by the President (S/2000/839). UN وقد أُعلن ذلك في مذكرة من رئيس المجلس (S/2000/839).
    The President stated that the decision of the Council would be reflected in a note by the President of the Council, to be issued as document S/2003/893. UN وذكَّر الرئيس أن قرار المجلس سيرد في مذكرة من رئيس المجلس، سوف تصدر بوصفها الوثيقة S/2003/893.
    The President stated that the decision of the Council would be reflected in a note by the President of the Council, to be issued as document S/2002/1068. UN وأفاد الرئيس أن قرار المجلس سوف ينعكس في مذكرة من الرئيس، تصدر بوصفها الوثيقة S/2002/1068.
    The conclusions are available on the web site of the Singapore Presidency, and will be circulated to the wider membership in a note by the President after it has been formally conveyed to the Chair of the working group. UN وهذه الاستنتاجات متاحة حاليا على موقع الإنترنت لرئاسة جمهورية سنغافورة وستعمم على عموم الأعضاء في مذكرة من الرئيس بعد إبلاغها رسميا إلى رئيس الفريق العامل.
    The President stated that the decision of the Council would be reflected in a note by the President of the Council, to be issued as document S/1995/948. UN وذكر الرئيس أن قرار المجلس سيرد في مذكرة من رئيس المجلس، ستصدر بوصفها الوثيقة S/1995/948.
    The President stated that the decision of the Council would be reflected in a note by the President of the Council, to be issued as document S/2010/552. UN وذكر الرئيس أن ما أقره المجلس سيرد في مذكرة من رئيس المجلس ستصدر بوصفها الوثيقة S/2010/552.
    The President stated that the decision of the Council would be reflected in a note by the President of the Council, to be issued as document S/2009/559. UN وأفاد الرئيس بأن قرار مجلس الأمن سيرد في مذكرة من رئيس المجلس، ستصدر بوصفها الوثيقة S/2009/559.
    The President stated that the decision of the Council would be reflected in a note by the President of the Council, to be issued as document S/2006/942. UN وأفاد الرئيس بأن قرار المجلس سيرد في مذكرة من رئيس المجلس، ستصدر بوصفها الوثيقة S/2006/942.
    A draft strategy, prepared through the abovementioned process, is set out in a note by the secretariat (IPBES/2/13). UN ويرد مشروع الاستراتيجية الذي أعد من خلال العملية المشار إليها أعلاه في مذكرة أعدتها الأمانة (IPBES/2/13).
    The Subcommittee took note of the information received from ILA on its most recent contributions relating to space law, contained in a note by the Secretariat (A/AC.105/C.2/L.270). UN 54- وأحاطت اللجنة الفرعية علماً بالمعلومات التي قدّمتها رابطة القانون الدولي عن أحدث مساهماتها المتصلة بقانون الفضاء، والتي ترِد في مذكّرة مقدّمة من الأمانة (A/AC.105/C.2/L.270).
    The draft resolution was reproduced in a note by the Secretariat (A/C.3/65/L.2), and read: UN وقد أُدرج مشروع القرار في مذكّرة من الأمانة العامة (A/C.3/65/L.2) بالنصّ التالي:
    The terms of reference for the Working Group were subsequently set out in a note by the President of the Security Council dated 1 March 2002 (S/2002/207). UN وتم تحديد اختصاصات الفريق العامل في وقت لاحق في مذكرة صادرة عن رئيس مجلس الأمن ومؤرخة 1 آذار/مارس 2002 (S/2002/207).
    The President stated that the decision of the Council would be reflected in a note by the President of the Council, to be issued as document S/1996/935. UN ذكر الرئيس أن مقرر المجلس سيرد في مذكرة مقدمة من رئيس المجلس، ستصدر بوصفها الوثيقة S/1996/935.
    That report will be updated in a note by the Secretariat to reflect latest developments. UN وسيجري تحديث هذا التقرير في مذكّرة تعدّها الأمانة لتضمينه آخر التطوّرات.
    Technical assistance needs identified in the country review reports will be compiled and issued in a note by the Secretariat. UN أمَّا الاحتياجات من المساعدة التقنية، المبيَّنة في تقارير الاستعراض القطري، فسوف تُجمَّع وتصدر في مذكِّرة من إعداد الأمانة.
    The programme of the workshop appeared in a note by the Secretariat (A/AC.261/6 and Add.1) and the hypothetical case study was presented in the annex to that note. UN 43- وورد برنامج حلقة العمل في مذكرة مقدّمة من الأمانة A/AC.261/6) و(Add.1 بينما قدمت دراسة حالة افتراضية في مرفق تلك المذكرة.
    22. in a note by the Secretary-General (E/1995/129), submitted to the Council at its resumed substantive session of 1995, the Secretary-General had suggested that " gender equality, equity and empowerment of women " could be selected as the common theme for the 1996 coordination segment of the Council. UN ٢٢ - وفي مذكرة من اﻷمين العام (E/1995/129)، مقدمة الى المجلس في دورته الموضوعية المستأنفة لعام ١٩٩٥، اقترح اﻷمين العام أنه يمكن اختيار موضوع " المساواة واﻹنصاف بين الجنسين وتمكين المرأة " ليكون الموضوع المشترك المختار للجزء التنسيقي في دورة المجلس لعام ١٩٩٦.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد