ويكيبيديا

    "in a note verbale" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في مذكرة شفوية
        
    • وفي مذكرة شفوية
        
    • بمذكرة شفوية
        
    • في مذكرة شفهية
        
    • في المذكرة الشفوية
        
    • وفى مذكرة شفوية
        
    • وبمذكرة شفوية
        
    • بموجب مذكرة شفوية
        
    • مذكرة شفوية في
        
    • في مذكّرة شفهية
        
    • في مذكّرة شفوية مؤرّخة
        
    4.1 in a note verbale dated 8 January 2008, the State party maintains that the communication is inadmissible. UN 4-1 تدعي الدولة الطرف، في مذكرة شفوية مؤرخة 8 كانون الثاني/يناير 2008، أن البلاغ غير مقبول.
    10. in a note verbale dated 28 February 2011, the Permanent Mission of Mexico to the United Nations informed the Secretariat that: UN 10 - أبلغت البعثة الدائمة للمكسيك لدى الأمم المتحدة الأمانة العامة في مذكرة شفوية مؤرخة 28 شباط/فبراير 2011 بما يلي:
    Upon enquiry, the Committee was informed that a donation policy had been developed and had been circulated to Member States in a note verbale. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأنه قد تم وضع سياسة للتبرع عممت على الدول الأعضاء في مذكرة شفوية.
    3. in a note verbale dated 15 August 2002, the Permanent Representative of Israel replied as follows: UN 3 - وفي مذكرة شفوية مؤرخة 15 آب/أغسطس 2002، رد الممثل الدائم لإسرائيل بما يلي:
    3. in a note verbale dated 19 August 1998, the Permanent Representative of Israel replied as follows: UN ٣ - وفي مذكرة شفوية مؤرخة ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٨، رد الممثل الدائم ﻹسرائيل بما يلي:
    11. in a note verbale dated 2 March 2009, the Permanent Mission of Mexico to the United Nations informed the Secretariat that: UN 11 - أبلغت البعثة الدائمة للمكسيك لدى الأمم المتحدة الأمانة العامة بما يلي في مذكرة شفوية مؤرخة 2 آذار/مارس 2009:
    Pursuant to previous General Assembly resolutions encouraging the Secretary-General to seek donations for the capital master plan, a donation policy had been developed and circulated to Member States in a note verbale. UN وعملاً بالقرارات السابقة للجمعية العامة التي تشجع الأمين العام على البحث عن تبرعات للمخطط العام لتجديد مباني المقر، أعدت سياسة للتبرعات وجرى تعميمها في مذكرة شفوية على الدول الأعضاء.
    That request was reiterated in a note verbale dated 21 August 2009. UN وقد كرر هذا الطلب في مذكرة شفوية مؤرخة 21 آب/أغسطس 2009.
    States had been informed about their assessed share of the estimated costs of the Conference in a note verbale to that effect. UN وقد أُخبرت الدول بالأنصبة المقررة عليها من التكاليف المقدرة للمؤتمر في مذكرة شفوية.
    The list of requests has been circulated in a note verbale to all States offering assistance. UN وقد عُممت قائمة الطلبات في مذكرة شفوية وُجهت إلى جميع الدول التي تعرض المساعدة.
    This incident was reported to the Ministry of Foreign Affairs in Skopje, in a note verbale. UN وأُبلغت وزارة الشؤون الخارجية في سكوبيه بهذا الحادث في مذكرة شفوية.
    This incident was reported to the Ministry of Foreign Affairs in Skopje, in a note verbale. UN وأُبلغت وزارة الشؤون الخارجية في سكوبيه، بهذا الحادث في مذكرة شفوية.
    4.1 in a note verbale dated 8 January 2008, the State party maintains that the communication is inadmissible. UN 4-1 تدعي الدولة الطرف، في مذكرة شفوية مؤرخة 8 كانون الثاني/يناير 2008، أن البلاغ غير مقبول.
    2. Pursuant to the request of the General Assembly, the Secretary-General, in a note verbale dated 18 February 1993, requested all Member States to submit their reports not later than 30 April 1993. UN ٢ - وعملا بطلب الجمعية العامة، رجا اﻷمين العام من جميع الدول اﻷعضاء، في مذكرة شفوية مؤرخة ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٣، أن تقدم تقاريرها في موعد لا يتجاوز ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣.
    2. Pursuant to the request of the General Assembly, the Secretary-General, in a note verbale dated 25 February 1994, requested all Member States to submit their reports not later than 30 April 1994. UN ٢ - وعملا بطلب الجمعية العامة، رجا اﻷمين العام من جميع الدول اﻷعضاء، في مذكرة شفوية مؤرخة ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٤، أن تقدم تقاريرها في موعد لا يتجاوز ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    That decision had been announced by the United States Mission in a note verbale addressed to the United Nations dated 10 January 1994. UN وهذا التدبير أعلنته بعثة الولايات المتحدة في مذكرة شفوية مؤرخة ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ موجهة إلى اﻷمم المتحدة.
    3. in a note verbale dated 25 August 1999, the Permanent Representative of Israel replied as follows: UN ٣ - وفي مذكرة شفوية مؤرخة ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٩، رد الممثل الدائم ﻹسرائيل بما يلي:
    3. in a note verbale dated 1 July 2003, the Permanent Representative of Israel replied as follows: UN 3 - وفي مذكرة شفوية مؤرخة 1 تموز/يوليه 2003، رد الممثل الدائم لإسرائيل بما يلي:
    14. in a note verbale dated 26 October 2001 the Permanent Mission of the Republic of Peru stated: UN 14- وفي مذكرة شفوية مؤرخة 26 تشرين الأول/أكتوبر 2001 ذكرت البعثة الدائمة لجمهورية بيرو ما يلي:
    Once the final dates of the working groups' sessions had been set, they would be posted on the UNCITRAL website and communicated to all concerned in a note verbale. UN وأشار إلى أن المواعيد النهائية لدورات أفرقة العمل سوف تُنشَر، بمجرد تحديدها، على موقع الويب الخاص بالأونسيترال وتُبلّغ إلى جميع الجهات المعنية بمذكرة شفوية.
    The Committee reiterated this request in a note verbale dated 28 July 2006. UN وكررت اللجنة هذا الطلب في مذكرة شفهية مؤرخة 28 تموز/يوليه 2006.
    Accepts the conclusion that the evidence supports the second allegation that information contained in a note verbale that is not in the public domain was disclosed during the meeting, UN تقبل الاستنتاج القائل بأن الأدلة تدعم الادعاء الثاني بأنه قد جرى الكشف خلال الاجتماع عن المعلومات الواردة في المذكرة الشفوية غير المتاحة للجمهور،
    3. in a note verbale dated 8 July 2011, the Permanent Representative of Israel replied as follows: UN 3 - وفى مذكرة شفوية مؤرخة 8 تموز/يوليه 2011، رد الممثل الدائم لإسرائيل على النحو التالي:
    in a note verbale dated 27 October 2005, the State party informed the Committee that it acceded to this request. UN وبمذكرة شفوية مؤرخة 27 تشرين الأول/أكتوبر 2005، أبلغت الدولة الطرف اللجنة أنها استجابت لذلك الطلب.
    in a note verbale dated 8 March 2013, the Permanent Mission of Cuba to the United Nations provided the tables below. UN بموجب مذكرة شفوية مؤرخة 8 آذار/مارس 2013، قدمت البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة الجدولين الواردين أدناه.
    5.4 in a note verbale dated 6 October 2010, the State party reiterated its observations regarding admissibility, which had been submitted to the Committee in a note verbale of 3 March 2009. UN 5-4 وأصدرت الدولة الطرف مذكرة شفوية في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2010 أعادت فيها التأكيد على الملاحظات المتعلقة بالمقبولية التي قدّمتها إلى اللجنة في المذكرة الشفوية المؤرخة 3 آذار/مارس 2009.
    Therefore, as announced in a note verbale circulated to Ministries of Foreign Affairs, the deadline for receipt of nominations by the President of the Board was 23 April 2009. UN ومن ثم، وكما أُعلن في مذكّرة شفهية وزّعت على وزارات الخارجية، كان الموعد الأقصى لتلقّي رئيس المجلس الترشيحات هو 23 نيسان/ أبريل 2009.
    on HIV/AIDS Pursuant to Commission resolution 51/14, UNODC transmitted that resolution to the Chairman of the Programme Coordinating Board in a note verbale dated UN 2- عملاً بقرار لجنة المخدرات 51/14، أحال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة القرار المذكور إلى رئيس مجلس تنسيق البرنامج في مذكّرة شفوية مؤرّخة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد