ويكيبيديا

    "in a number of countries of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في عدد من بلدان
        
    Results have varied greatly among countries, with notable success in a number of countries of the Commonwealth of Independent States. UN وتراوحت النتائج بشدة فيما بين البلدان، وإن تحقق قدر ملحوظ من النجاح في عدد من بلدان رابطة الدول المستقلة.
    Exports and intraregional trade appear to be picking up in a number of countries of the franc zone, following the devaluation of the Communauté financière africaine (CFA) franc in January 1994. UN ويبدو أن الصادرات والتجارة الداخلية في المناطق يتزايد حجميهما في عدد من بلدان منطقة الفرنك، وذلك في أعقاب تخفيض قيمة فرنكات الاتحاد المالي الافريقي في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    These sources of conflict are giving rise to a substantial growth of extremist fundamentalist sentiments in a number of countries of North Africa, and problems of terrorism and illegal drug trafficking. UN وتسبب مصادر النزاع هذه نموا كبيرا في مشاعر اﻷصوليين المتطرفين في عدد من بلدان شمال افريقيا وتثير مشاكل اﻹرهاب والاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    Azerbaijan commends the reconciliation efforts of the national authorities in a number of countries of the Middle East to find negotiated and effective solutions, with the participation of all strata and political forces of their societies. UN وأذربيجان تثني على جهود المصالحة التي تبذلها السلطات الوطنية في عدد من بلدان الشرق الأوسط بهدف إيجاد حلول تفاوضية وفعالة، بمشاركة جميع الفئات والقوى السياسية في مجتمعاتها.
    The Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation and the European Union High Representative for Foreign Affairs and Security Policy share concern over developments in a number of countries of North Africa and the Middle East. UN يساور وزير خارجية الاتحاد الروسي والممثلة السامية للاتحاد الأوروبي المعنية بالشؤون الخارجية والسياسة الأمنية القلق إزاء التطورات في عدد من بلدان شمال أفريقيا والشرق الأوسط.
    Subsequently, national workshops were held in a number of countries of the region to disseminate the knowledge gained among the wider community of national stakeholders. UN وفي أعقاب ذلك عقدت حلقات عمل وطنية في عدد من بلدان المنطقة من أجل نشر المعرفة المكتسبة بين أصحاب المصلحة الأوسع نطاقاً على المستوى الوطني.
    ECE contributed to the enhancement of the main transport links in non-acceding countries, to which 17,705 kilometres of new and improved road and rail transport infrastructure were added in a number of countries of Eastern Europe, the Caucasus, Central Asia and South-East Europe. UN أسهمت اللجنة الاقتصادية لأوروبا في تعزيز روابط النقل الرئيسية في البلدان غير المنضمة، حيث أضيف إليها 705 17كيلومترات من البنية الأساسية الجديدة والمحسّنة للطرق والسكك الحديدية في عدد من بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى وجنوب شرق أوروبا.
    In this connection Turkmenistan is facilitating the intra-Tadzhik political dialogue, supporting constructive resolution of the Afghan conflict and providing assistance in the implementation of economic-stabilization programmes in a number of countries of the Commonwealth of Independent States (CIS). UN وفي هذا الصدد تيسر تركمانستان الحوار السياسي بين الطاجيك، وتدعم الحل البناء للصراع اﻷفغاني وتوفر المساعدة في تنفيذ برامج تثبيت الاستقرار الاقتصادي في عدد من بلدان رابطة الدول المستقلة.
    A major factor in the lower than expected growth rate are faster than anticipated fertility declines in a number of countries of South-central Asia and sub-Saharan Africa. UN والعامل الرئيسي الذي أدى إلى معدل نمو أقل مما هو متوقع هو ما طرأ من انخفاض أسرع مما كان منتظرا على معدل الخصوبة في عدد من بلدان جنوب آسيا الوسطى وأفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    Additional instruction is organized in a number of countries of Western Europe, namely Austria, France, Germany, Sweden and Switzerland, as well as in, Australia, Canada, Croatia, and. UN وينظم تدريس إضافي في عدد من بلدان أوروبا الغربية، ولا سيما النمسا، وفرنسا، وألمانيا والسويد وسويسرا، وكذلك أستراليا وكندا وكرواتيا وسلوفينيا.
    That data showed that the utilization rates had not varied significantly during the period 1992-1996, with the exception that the utilization rate was noticeably lower in a number of countries of residence where the local-currency track amount was substantially higher than the dollar-track amount. UN وقد أظهرت تلك البيانات أن معدلات الاستفادة لم تتغير كثيرا خلال الفترة ١٩٩٢-١٩٩٦، فيما عدا أن معدل الاستفادة كان منخفضا بدرجة ملحوظة في عدد من بلدان اﻹقامة التي كان مبلغ مسار العملة المحلية فيها أكبر كثيرا من مبلغ مسار الدولار.
    The Global Mechanism has promoted some actions leading to the mobilization and channelling of financial and technical resources for the implementation of the Convention in a number of countries of the region. UN 175- وقد عزَّزت الآلية العالمية بعض الإجراءات المؤدية إلى تعبئة وتوجيه الموارد المالية والتقنية لتنفيذ الاتفاقية في عدد من بلدان المنطقة.
    In the ECE region, the percentage of households reached by piped water in a number of countries of Eastern and South-Eastern Europe, Central Asia and the Caucasus is usually more than 80 per cent in urban areas, but it is often very low in the country side. UN ففي منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا، عادة ما تصل نسبة الأسر المعيشية التي تصلها المياه المنقولة بالأنابيب في عدد من بلدان شرق وجنوب شرق أوروبا وآسيا الوسطى والقوقاز أكثر من 80 في المائة في الحضر، في حين أنها غالباً ما تكون منخفضة جداً في الريف.
    Among others the Société Développement international Desjardins is active in the establishment of savings and credit unions in the rural milieu to support local initiatives in a number of countries of the South. UN وتقوم جمعية ديجاغدين للتنمية الدولية )Société Développement international Desjardins( بدور نشط في إنشاء اتحادات ادخارية وائتمانية تعاونية في الوسط الريفي لدعم المشاريع المحلية في عدد من بلدان الجنوب.
    66. Mr. LAVROV (Russian Federation) said that economic growth indicators in a number of countries of Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States were positive, reflecting the overall trend of the world economy. UN ٦٦ - السيد لافروف )الاتحاد الروسي(: قال إن مؤشرات النمو الاقتصادي في عدد من بلدان أوروبا الشرقية وفي رابطة الدول المستقلة إيجابية وتعكس الاتجاه العام في الاقتصاد العالمي.
    1. It will be recalled that in 1992 the Secretary-General asked the United Nations Development Programme (UNDP) and the Department of Public Information of the Secretariat to establish United Nations interim offices in a number of countries of the former Union of Soviet Socialist Republics. UN ١ - تذكرون أن اﻷمين العام طلب في عام ١٩٩٢ إلى برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وإدارة شؤون الاعلام باﻷمانة العامة إنشاء مكاتب مؤقتة لﻷمم المتحدة في عدد من بلدان اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق.
    29. in a number of countries of first asylum in different regions, refugees were unable to gain effective protection, due to a lack of formal recognition, proper documentation, a sustainable livelihood, a secondary persecution threat, or other factors, thus causing them to seek protection elsewhere. UN 29- لا يتمكن اللاجئون في عدد من بلدان اللجوء الأول، في مناطق مختلفة، من الحصول على الحماية الفعالة، بسبب عدم الاعتراف بهم رسمياً، وعدم حيازتهم للوثائق اللازمة، وعدم توفر سبل عيش مستدامة، والخوف من التعرض للاضطهاد أو غيرها من العوامل، الأمر الذي يجعلهم يسعون للحصول على الحماية في مواقع أخرى.
    78. Several best practices, including biomass generation (quezungual) and zero tillage, have already been successfully applied in a number of countries of the region, representing valuable alternatives for land users and providing a competitive economic advantage. UN 78- لقد تم فعلاً تطبيق العديد من أفضل الممارسات، بما في ذلك زيادة الكتلة الأحيائية وعدم الحراثة، على نحو موفق في عدد من بلدان المنطقة، مما يمثل بدائل قيّمة لمستخدمي الأراضي ويوفر ميزة اقتصادية تنافسية.
    57. At the same time, the Institute is attempting to find funding to support original research on HIV/AIDS and development in a number of countries of Asia, Africa and Latin America. UN 57 - وفي الوقت ذاته يحاول المعهد تدبير تمويل لدعم إجراء بحوث مبتكرة عن قضية فيروس نقص المناعة البشرية/ (الإيدز) والتنمية في عدد من بلدان آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    The main reason for the general increase in commodity prices since the first quarter of 2009 has probably been the " stimulus packages " introduced in a number of countries of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) and in some emerging economies, in response to the economic and financial crisis. UN 5- وقد يكون السبب الرئيسي للزيادة العامة في أسعار السلع الأساسية اعتباراً من الربع الأول من عام 2009 هو " مجموعة الحوافز " التي نُفذت في عدد من بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وفي بعض الاقتصادات الناشئة استجابة للأزمة الاقتصادية والمالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد