ويكيبيديا

    "in a number of programmes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في عدد من البرامج
        
    • في عدد من برامج
        
    The small island developing States have therefore been actively engaged in a number of programmes aimed at strengthening statistical capacity. UN ولذلك تشارك الدول الجزرية الصغيرة النامية بنشاط في عدد من البرامج التي ترمي إلى تعزيز القدرة الإحصائية.
    The United Kingdom had participated in a number of programmes with the South Pacific Regional Environment Programme based in Samoa. UN وشاركت المملكة المتحدة برنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ، الذي يتخذ له مقرا في ساموا، في عدد من البرامج.
    The Centre has been actively engaged in a number of programmes, known as the Kathmandu process, for disarmament and regional stability. UN لقد شارك المركز بنشاط في عدد من البرامج تعرف بعملية كاتماندو لنزع السلاح والاستقرار اﻹقليمي.
    Steps are taken in a number of programmes to assess the implementation of evaluation findings but the practice is still limited. UN واتُخذت خطوات في عدد من البرامج في سبيل تقدير تنفيذ نتائج التقييم، لكن هذه الممارسة لا تزال محدودة.
    This programme is essentially of a coordinating and catalytic nature, since the specific activities to be carried out by the United Nations identified in the Programme of Action for African Economic Recovery and Development and subsequent related intergovernmental decisions are reflected in a number of programmes of the medium-term plan. UN ويتسم هذا البرنامج أساسا بطابع تنسيقي حفاز، نظرا ﻷن اﻷنشطة المحددة التي يتعين أن تضطلع بها اﻷمم المتحدة والمعينة في برنامج العمل من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا والمقررات الحكومية الدولية اللاحقة ذات الصلة تنعكس في عدد من برامج الخطة المتوسطة اﻷجل.
    In carrying out programme inspections, the Office of Internal Oversight Services had noted that, in a number of programmes, the oversight function was diffused among several units and that performance monitoring and self-evaluation functions were poorly conducted. UN ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية في أثناء قيامه بعمليات تفتيش البرامج أن مهمة الرقابة في عدد من البرامج موزعة فيما بين عدة وحدات وأن مهام رصد الأداء والتقييم الذاتي لا تجري كما يجب.
    The Korean Government has participated in a number of programmes with particular emphasis on ICT. UN وتشارك جمهورية كوريا في عدد من البرامج بتركيز خاص على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    37. in a number of programmes, well-developed systems are in place for the monitoring, implementation and follow-up to the findings and recommendations of evaluations. UN 37 - وتوجد في عدد من البرامج نظم متطورة جدا استحدثت لرصد نتائج وتوصيات التقييمات وتنفيذها ومتابعتها.
    (b) An analytical review of evaluations carried out in a number of programmes of different nature and the use made of evaluation findings. UN (ب) استعراض تحليلي للتقييمات المضطلع بها في عدد من البرامج المختلفة الطابع، ومدى الاستفادة من نتائج التقييمات.
    25. The Board noted in an interim review on the budget performance that in a number of programmes administered by the Academic Division at UNU headquarters the expenditure from the general core funds was far less than the proportionate budget allotment. UN ٢٥ - ولاحظ المجلس في استعراض مرحلي ﻷداء الميزانية أن اﻹنفاق من اﻷموال العامة اﻷساسية في عدد من البرامج التي تديرها الشعبة اﻷكاديمية في المقر كانت أقل بكثير مما خصص لها في الميزانية.
    The Fund is also involved in a number of programmes with the police and military in Central and Eastern Europe and South-East Asia, supporting education programmes and promoting tolerance, gender equity and HIV/AIDS prevention. UN كما يشارك الصندوق في عدد من البرامج إلى جانب الشرطة والقوات المسلحة في أوروبا الوسطى والشرقية وجنوب شرق آسيا، حيث يقدم الدعم لبرامج التعليم وتشجيع التسامح والمساواة بين الجنسين والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    33. As a member of the European Union (EU), Portugal participates in a number of programmes on trafficking and sexual exploitation of children established by the EU, such as STOP and STOP II. UN 33- وتشترك البرتغال، بوصفها عضواً في الاتحاد الأوروبي، في عدد من البرامج المتعلقة بالاتجار بالأطفال واستغلالهم جنسياً وهي برامج أنشأها الاتحاد الأوروبي مثل برنامج " ستوب " : STOP وبرنامج " ستوب 2 " : STOP II.
    In 2009 expected results for replication and scaling-up (Outcome indicator 7) were largely achieved, with significant support from key partners in a number of programmes across regions. UN وفي عام 2009، تحققت النتائج المتوقعة من التكرار وتوسيع النطاق (مؤشر المحصلة 7) إلى حد كبير، في ظل تقديم دعم كبير من جانب الشركاء الرئيسيين في عدد من البرامج عبر المناطق.
    11. in a number of programmes administered by the University the expenditure from the general core funds was far less than the budget allotment, owing to a variety of post-budget developments, including rescheduling of project activities (see paras. 24-26). UN ١١ - كان الانفاق من اﻷموال العامة اﻷساسية، في عدد من البرامج التي تديرها الجامعة، أقل بكثير من مخصصات الميزانية بسبب عدة تطورات متنوعة حدثت بعد وضع الميزانية، منها اعادة جدولة أنشطة مشاريعية )انظر الفقرات من ٢٤ الى ٢٦(.
    15. The medium-term plan adopted in 1990 by the General Assembly states that programme 45 complements the specific activities to be carried out by the United Nations identified in the Programme of Action [now the New Agenda] and subsequent related intergovernmental decisions as reflected in a number of programmes of the medium-term plan, in particular programme 30, Regional cooperation for development in Africa. UN ١٥ - نصت الخطة المتوسطة اﻷجل التي اعتمدتها الجمعية العامة في عام ١٩٩٠ على أن البرنامج ٤٥ يكمل الأنشطة المحددة التي ستضطلع بها اﻷمم المتحدة والمبينة في برنامج العمل ]البرنامج الجديد حاليا[ والمقررات الحكومية الدولية اللاحقة ذات الصلة التي تنعكس في عدد من برامج الخطة المتوسطة اﻷجل، ولاسيما البرنامج ٣٠، التعاون الاقليمي من أجل التنمية في افريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد