Its initiative in Madagascar has actively facilitated innovative and pro-poor business ventures in a number of sectors. | UN | وقد يسرت مبادرة البرنامج في مدغشقر بشكل فعال إقامة مشاريع للأعمال التجارية ابتكارية وداعمة للفقراء في عدد من القطاعات. |
The main source of growth was in the manufacturing industry with a recovery taking place in a number of sectors. | UN | وكان المصدر الرئيسي للنمو يكمن في الصناعة التحويلية، بحدوث انتعاش في عدد من القطاعات. |
There has also been an increase in collaborating and co-financing of technical meetings and seminars in a number of sectors. | UN | وقد ازداد أيضا التعاون والتمويل المشترك للاجتماعات والحلقات الدراسية التقنية في عدد من القطاعات. |
With the support of its development partners, the Government was implementing a pilot project to combat the worst forms of child labour in a number of sectors. | UN | وبدعم من شركاء الحكومة في التنمية، فإنها تنفذ مشروعاً رائداً لمكافحة أسوأ أشكال عمل الطفل في عدد من القطاعات. |
It is clear that considerable donor assistance will be necessary in a number of sectors over the coming months and years. | UN | ومن الجلي أنه سيلزم تقديم قدر كبير من المساعدة من المانحين في عدد من القطاعات على امتداد الأشهر والسنوات القادمة. |
The reports suggest the possible existence of anti-competitive practices in a number of sectors that merit further investigation. | UN | وتشير هذه التقارير إلى احتمال وجود ممارسات مانعة للمنافسة في عدد من القطاعات التي ينبغي مواصلة التحقيق فيها. |
This signifies that the E7 stands as the centre of gravity in the South - South trade expansion in a number of sectors. | UN | وهذا يعني أن الدول السبع تحتل مركز الجاذبية في توسيع التجارة بين بلدان الجنوب في عدد من القطاعات. |
In addition, the loss of trained staff to better-paid offshore employment makes it necessary to bring in a range of internationally recruited staff in a number of sectors. | UN | كما أنّ فقدان الموظفين المؤهلين الذين تجتذبهم العمالة الأفضل أجراً في الخارج يجعل من الضروري جلب طائفة من الموظفين المعينين دولياً في عدد من القطاعات. |
In addition, the loss of trained staff to better-paid offshore employment makes it necessary to bring in a range of internationally recruited staff in a number of sectors. | UN | كما أنّ فقدان الموظفين المؤهلين الذين تجتذبهم العمالة الأفضل أجرا في الخارج يجعل من الضروري جلب طائفة من الموظفين المعينين دوليا في عدد من القطاعات. |
Many of the Caribbean small island developing States are undertaking disaster-reduction activities in a number of sectors. | UN | ويضطلع كثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية بمنطقة الكاريبي بأنشطة للحد من الكوارث في عدد من القطاعات. |
2. In the present report, the Special Representative has highlighted developments in a number of sectors that he considers worthy of note. | UN | ٢ - وفي هذا التقرير، يسلط الممثل الخاص الضوء على التطورات الحاصلة في عدد من القطاعات التي يعتبرها جديرة بالملاحظة. |
In addition, the loss of trained staff to better-paid offshore employment makes it necessary to bring in a range of internationally recruited staff in a number of sectors. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك يضطر الإقليم، نتيجة لفقدان الموظفين المدربين الذين يحصلون على عمل بمرتبات أعلى في الخارج، إلى استقدام فئة من الموظفين المُعَينين دوليا للعمل في عدد من القطاعات. |
He also noted that technologies in a number of sectors had been developed first in those countries, offering opportunities for North-South cooperation. | UN | ولاحظ أيضاً أن التكنولوجيات في عدد من القطاعات قد تطوّرت أولاً في تلك البلدان، مما يتيح الفرصة للتعاون فيما بين بلدان الشمال والجنوب. |
In addition, the loss of trained staff to better-paid offshore employment makes it necessary to bring in a range of internationally recruited staff in a number of sectors. | UN | إضافة إلى ذلك، فإن فقدان الموظفين المؤهلين الذين تجتذبهم العمالة الأفضل أجرا في الخارج يجعل من الضروري استجلاب طائفة من الموظفين المعينين دوليا في عدد من القطاعات. |
43. In its direct request in 2011, the Committee reiterated its previous direct request, noting the wage orders that established minimum wages for the various categories of workers in a number of sectors. | UN | 43 - وكررت اللجنة، في طلبها المباشر في عام 2011، طلبها المباشر السابق، مشيرة إلى أنظمة الأجور التي نصت على الحد الأدنى للأجور لمختلف فئات العاملين في عدد من القطاعات. |
Trade measures such as standards can play an important role in driving growth in a number of sectors in a green economy. | UN | ويمكن أن تؤدِّي التدابير التجارية، ومنها مثلاً المعايير التجارية، دوراً هاماً في دفع مسار النمو في عدد من القطاعات في مضمار الاقتصاد الأخضر. |
It was therefore essential for WTO members to resume those negotiations and not to abandon the progress already achieved in a number of sectors. | UN | ولهذا من الأساسي أن يستأنف أعضاء منظمة التجارة والتنمية تلك المفاوضات وأن لا يتخلى الأعضاء عما أُحرز فعلا من تقدم في عدد من القطاعات. |
in a number of sectors, however, there was difficulty finding alternatives for certain uses, in particular pre-plant nursery and post-harvest cheese and ham uses. | UN | غير أنه كانت هناك صعوبات في عدد من القطاعات في إيجاد بدائل لبعض الاستخدامات وخاصة مشاكل استخدامات ما قبل الغرس وما بعد تجهيز الجبن ولحم الخنزير. |
India was deeply committed to sustainable development and had one of the world's most active renewable-energy programmes, promoting various energy efficiency measures in a number of sectors. | UN | وما برحت الهند ملتزمة بالتنمية المستدامة ولديها واحد من أنشط برامج الطاقة المتجددة في العالم إذ يعزز تدابير مختلفة لكفاءة الطاقة في عدد من القطاعات. |
On the other hand, case-studies elaborated so far show that, in a number of sectors, environmental policies and regulations have effects on competitiveness of developing countries. | UN | ومن ناحية أخرى، تظهر دراسات الحالات التي أجريت حتى اﻵن أن للسياسات واﻷنظمة البيئية تأثيراً على قدرة البلدان النامية على المنافسة في عدد من القطاعات. |