in a press release, they had cited information relating to alleged violations committed in the Territory, but had provided no information on alleged violations in the camps. | UN | وأورد أعضاء البعثة في بيان صحفي معلومات تتعلق بانتهاكات مزعومة ارتُكبت في الإقليم، ولكنهم لم يقدموا أي معلومات تتعلق بالانتهاكات المزعومة التي ارتكبت في المخيمات. |
The recommendations made following the 44th session in 2009 were translated into Faroese, disseminated in a press release and uploaded to the Faroese Government's website. | UN | تُرجمت التوصيات التي صدرت عقب الدورة الرابعة والأربعين في عام 2009 إلى لغة جزر فارو، ونُشرت في بيان صحفي وتم تحميلها على الموقع الإلكتروني لحكومة جزر فارو. |
In both cases, the New People's Army apologized in a press release. | UN | وفي كلتا الحالتين، اعتذر جيش الشعب الجديد عما جرى في نشرة صحفية. |
The Ugandan Government has in a press release already registered its regret at the tragic and untimely death of the Presidents of Rwanda and Burundi. | UN | لقد سبق أن سجلت حكومة أوغندا في نشرة صحفية أسفها لمصرع رئيسي رواندا وبوروندي بصورة مأساوية وفي وقت غير مناسب. |
MICIVIH raised its concerns regarding police conduct during these operations with government and police officials and in a press release to this effect. | UN | وأثارت البعثة المدنية الدولية في هايتي مع الحكومة ومسؤولي الشرطة وفي نشرة صحفية في هذا الشأن، ما يساورها من قلق فيما يتعلق بسلوك الشرطة أثناء تلك العمليات. |
in a press release issued at the end of the meeting, both heads of State agreed to respect and implement the Court's ruling and to establish an implementation mechanism with the support of the United Nations. | UN | وفي بيان صحفي صدر في نهاية الاجتماع, اتفق رئيسا البلدين على احترام قرار المحكمة وتنفيذه وإنشاء آلية للتنفيذ بدعم من الأمم المتحدة. |
They made this fact public in a press release issued on 9 May 1997. | UN | وقد أعلنوا عن هذا الواقع في بلاغ صحفي صدر في ٩ أيار/مايو ١٩٩٧. |
However, in a press release, the Committee stated that the decision had been taken on the basis of new information concerning recent support to Al-Qaida by the petitioner. | UN | غير أن اللجنة ذكرت في بيان صحفي أن القرار قد اتخذ على أساس معلومات جديدة بشأن الدعم الذي قدّمه صاحب الطلب لتنظيم القاعدة مؤخرا. |
Those measures were made public in a press release issued by the Ministry of Foreign Affairs in Brussels on 3 March 2000. | UN | وأُعلنت تلك التدابير في بيان صحفي أصدرته وزارة الخارجية في بروكسل في 3 آذار/مارس 2000. |
The Committee's Views were announced by the Ministry of Justice in a press release on 23 December 1999. | UN | وأعلنت وزارة العدل آراء اللجنة في بيان صحفي صدر في 23 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
The Committee's Views were announced by the Ministry of Justice in a press release on 23 December 1999. | UN | وأعلنت وزارة العدل آراء اللجنة في بيان صحفي صدر في 23 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
Furthermore, Defence Minister Miroslav Nikolic stated in a press release that he is considering a further reduction for a four-month service. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد ذكر ميروسلاف نلكوليتش، وزير الدفاع في بيان صحفي أنه ينظر في تقليص المدة أكثر من ذلك بحيث تقتصر على أربعة أشهر. |
The results were published in a press release issued in December 2001 and will be reflected more extensively in World Investment Report 2002. | UN | ونشرت النتائج في بيان صحفي صدر في كانون الأول/ديسمبر 2001، وسينعكس باستفاضة أكبر في تقرير الاستثمار العالمي، 2002. |
Furthermore, perhaps the fact of grouping communications together in a press release made them appear less newsworthy, and their presentation might be reviewed. | UN | وأضافت أن جمع الرسائل معاً في نشرة صحفية قد يجعلها تبدو أقل أهمية للإعلام بها، وبالتالي ربما يُعاد النظر في طريقة عرضها. |
in a press release of 4 October, the United Nations High Commissioner for Refugees had indicated that the town of Om Hager had been 80percent destroyed and that places of worship had been completely looted. | UN | إذ ذكرت مفوضة الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في نشرة صحفية صادرة في 4 تشرين الأول/أكتوبر، أن بلدة أم حجر قد دمرت بنسبة 80 في المائة وأن أماكن العبادة قد نهبت تماما. |
The Security Council, in a press release of 13 February 2001, also called for such an involvement. | UN | ودعا مجلس الأمن إلى الشيء نفسه في نشرة صحفية صدرت في 13 شباط/فبراير 2001. |
in a press release dated 9 May 2013, the State House informed that President Ernest Bai Koroma would not run for a third term of office, in accordance with the restriction of presidential tenure to two consecutive terms, as contained in the 1991 Constitution. | UN | وفي نشرة صحفية مؤرخة 9 أيار/مايو 2013، أبلغت دار الرئاسة بأن الرئيس إرنست باي كوروما لن يترشح لفترة رئاسية ثالثة، عملا بتقييد فترة الرئاسة بولايتين متعاقبتين كما ينص على ذلك دستور عام 1991. |
in a press release posted to kwacha.org on 6 June 2001, the rebels defiantly boast to the world about their military achievements, and also announce that the secretariat of the UNITA Foreign and External Mission is located at Lisbon. | UN | وفي نشرة صحفية ظهرت على موقع kwacha.org في 6 حزيران/يونيه 2001، لم يكتفِ المتمردون بالتفاخر أمام العالم بإنجازاتهم العسكرية، وإنما أعلنوا أيضا أن أمانة البعثة الأجنبية والخارجية ليونيتا موجودة في لشبونه، بالبرتغال. |
in a press release issued on 10 July, the independent expert drew attention to the action of the " Somaliland " authorities in arresting and seeking to deport back to " Puntland " 25 persons on their way to Djibouti to take part in the Conference. | UN | وفي نشرة صحفية صدرت في 10 تموز/يوليه وجه الخبير المستقل الاهتمام إلى الإجراء الذي اتخذته سلطات " صومالي لاند " بإلقاء القبض على 25 شخصا كانوا في طريقهم إلى جيبوتي للمشاركة في المؤتمر، والسعي إلى إعادتهم إلى " بنتلاند " . |
in a press release issued at the end of the meeting, both heads of State agreed to respect and implement the Court's ruling and to establish an implementation mechanism with the support of the United Nations. | UN | وفي بيان صحفي صدر في نهاية الاجتماع، وافق رئيسا الدولتين على احترام وتنفيذ حكم محكمة العدل الدولية وعلى إنشاء آلية تنفيذ بدعم من الأمم المتحدة. |
147. in a press release from Geneva, the Centre for the Independence of Judges and Lawyers described that part of the judgement as " more partisan than judicial " . | UN | 147- وفي بيان صحفي صدر في جنيف، وصف مركز استقلال القضاة والمحامين، هذا الجزء من الحكم بأن " جانب المحاباة فيه أكبر من جانب العدالة " . |
In this respect, I might also draw the attention of the Conference to the comments which the Secretary of State made in a press release concerning his statement, in which he said: | UN | وبهذا الخصوص بودي أيضا أن أوجه نظر المؤتمر إلى التعليقات التي أبداها وزير الخارجية في بلاغ صحفي بشأن بيانه، وقد قال فيه ما يلي: |
in a press release to mark the fourth anniversary of the Raboteau massacre, the Mission repeated its call for the handing over to the Haitian authorities of the documents of the armed forces of the Front révolutionnaire pour l’avancement et le progrès d’Haiti seized by the United States military in 1994, in the belief that they may contribute to the prosecution of past human rights violations. | UN | وفي بلاغ صحفي ﻹحياء الذكرى السنوية الرابعة لمذبحة رابوتو، كررت البعثة دعوتها ﻹعادة وثائق القوات المسلحة للجبهة الثورية للتقدم والرقي في هايتي التي استولت عليها السلطات العسكرية للولايات المتحدة في عام ١٩٩٤ إلى السلطات الهايتية، اعتقادا منها بأنها قد تساعد على محاكمة انتهاكات حقوق اﻹنسان السابقة. |