ويكيبيديا

    "in a second stage" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في مرحلة ثانية
        
    • وفي مرحلة ثانية
        
    It is planned, in a second stage, to include some Pacific island States in the project. UN وتقرر أن يضم المشروع في مرحلة ثانية دولاً جزرية معينة في المحيط الهادئ.
    The situation of children with disabilities had not been covered in the study, but she was confident that that would be addressed in a second stage of the effort. UN وقالت إن الدراسة لم تتناول وضع الأطفال المعوقين ولكنها على ثقة من أن هذا الجانب سوف يُبحث في مرحلة ثانية لهذا الجهد.
    That agreement had set up a consultative and mediation mechanism which allowed, in the first place, to promote and later, to guarantee the fulfilment of the commitment contracted by the States; and in a second stage to strengthen, at the explicit request of the warring parties, the presence of the United Nations as an impartial third party, in the peaceful resolution of the internal conflicts in El Salvador and Guatemala. UN وقد أنشأ هذا الاتفاق آلية للتشاور والوساطة أتاحت، في المقام الأول، تشجيع الوفاء بالالتزام الذي أخذته الدول على عاتقها، وضمانه لاحقا؛ ثم في مرحلة ثانية تعزيز حضور الأمم المتحدة، بناء على طلب صريح من الأطراف المتحاربة، كطرف ثالث محايد لإيجاد حل سلمي للنزاعات الداخلية في السلفادور وغواتيمالا.
    For the parliamentary elections held in the spring of 2001, the Commission on Gender Equality, in cooperation with the Office for Gender Equality and on the basis of the above-mentioned measures, conducted various activities for women interested in politics and, in a second stage, for women candidates to the Diet. UN وبالنسبة للانتخابات البرلمانية التي أجريت في ربيع عام 2001، أجرت اللجنة المعنية بالمساواة بين الجنسين، بالتعاون مع مكتب المساواة بين الجنسين وعلى أساس التدابير المذكورة أعلاه، أنشطة مختلفة بالنسبة للمرأة المهتمة بالسياسة، وبالنسبة للمرشحات إلى البرلمان في مرحلة ثانية.
    in a second stage, if there has been agreement on the need for an international conceptual framework, the Task Force may develop said framework and additionally identify a core set of indicators. UN وفي مرحلة ثانية يجوز أن تقوم فرقة العمل، في حالة وجود اتفاق على الحاجة إلى إطار مفاهيمي دولي، بوضع الإطار المذكور وأن تحدد فضلا عن ذلك مجموعة أساسية من المؤشرات.
    This simply refers to the fact that, during a first stage, for example, general statements are heard, in a second stage the issues on the agenda are taken in a given order — that is the schedule mentioned there, and that is the programme of work, and nothing else. UN إلى ماذا يشير هذا الاقتراح؟ كل ما يشير إليه هذا هو أن نستمع خلال مرحلة أولى، على سبيل المثال، إلى بيانات عامة، ثم يجري تناول القضايا المدرجة في جدول اﻷعمال حسب ترتيب معين في مرحلة ثانية - أي الجدول المذكور هنا، أي برنامج العمل، وحده دون سواه.
    327. After the rejection of the tax package by the people in 2004, the Federal Council gave the federal tax administration the mandate to propose immediate provisional measures for married couples with two incomes in the form of tax deductions, and in a second stage to consider an in-depth reform of the federal direct tax. UN 327 - بعد رفض الشعب الإجراءات الضريبية المقترحة عام 2004، عهد مجلس الاتحاد إلى إدارة الضرائب الاتحادية اقتراح إجراءات فورية مؤقتة بالنسبة للمتزوجين بعقد ولديهم دخلين منفصلين، على شكل اقتطاعات ضريبية، وعلى أن تنظر الإدارة في مرحلة ثانية في إصلاح جذري للضريبة الاتحادية المباشرة.
    This project, which includes a large series of activities (e.g. training, documentation, regional support, etc), will, in its transit component, first focus on two corridors (Douala - Bangui and Douala - N'djamena) and, in a second stage, will extend to all seven countries of the region. UN وهذا المشروع، الذي يتضمن مجموعة كبيرة من الأنشطة (كالتدريب والتوثيق والدعم الإقليمي وغير ذلك) سيركِّز، في جزئه المخصص للعبور، على ممرَّين (دوالا - بانغي ودوالا - نجامينا) في مرحلة أولى، ثم سيتسع ليشمل جميع بلدان المنطقة السبعة في مرحلة ثانية.
    41. It is only in a second stage that the Court reaches the conclusion that: " Security Council resolution 1244 (1999) and the Constitutional Framework form part of the international law which is to be considered in replying to the question posed by the General Assembly in its request for the advisory opinion " (Advisory Opinion, paragraph 93). UN 41 - ويقتصر الأمر على أن المحكمة تصل في مرحلة ثانية إلى النتيجة التي تقول " إن قرار مجلس الأمن 1244 (1999) والإطار الدستوري يشكلان جزءا من القانون الدولي الذي يجب أخذه في الاعتبار عند الإجابة على السؤال الذي طرحته الجمعية العامة لطلب الفتوى " (الفتوى، الفقرة 93).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد