ويكيبيديا

    "in a shelter" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في مأوى
        
    • في ملجأ
        
    • في المأوى
        
    • في ملجا
        
    • مأوىً
        
    • إلى مأوى
        
    Rape victims can call a hot line and live for short periods in a shelter. UN وبإمكان ضحايا الاغتصاب الاتصال بالمركز عن طريق خط هاتفي للاتصالات العاجلة لقضاء فترة قصيرة في مأوى.
    Any person who harasses a person residing in a shelter commits an aggravated offence and is sentenced to up to 5 years of imprisonment; UN وكل شخص يتحرش بشخص مقيم في مأوى يرتكب جريمة ويعاقب بالسجن لمدة تصل إلى خمس سنوات،
    In 2009, the measure for accommodation in a shelter for victims of domestic violence was applied in 28 cases involving victims of domestic violence. UN وفي عام 2009، طُبِّق التدبير المتعلق بالإيواء في مأوى ضحايا العنف المنزلي في 28 حالة تتعلق بضحايا العنف المنزلي.
    Up to 100 days' accommodation in a shelter or protection centre. UN :: الإيواء لفترة تصل إلى 100 يوم في ملجأ أو مركز حماية.
    A few days after his arrival, he was informed that his asylum request was rejected, but that he could not be expelled, he would be kept in a shelter until the age of 18. UN وبعد وصوله ببضعة أيام، أُبلغ أن طلب لجوئه قد رُفض، لكنه لن يُطرد وأنه سيبقى في ملجأ إلى أن يبلغ سن 18 عاما.
    Victims could stay in a shelter for 30 days, extendable to 60 days if necessary. UN وبإمكان الضحية أن تبقى في المأوى لمدة 30 يوماً، ويمكن تمديد هذه الفترة إلى 60 يوماً عند الضرورة.
    She lived in a shelter and had a part-time job, so she was a street kid, but not necessarily the reckless type. Open Subtitles كانت تعيش في ملجا و لديها عمل بوقت جزئي لذا كانت فتاة شوارع لكن ليس بالضرورة من النوع الطائش
    Maybe we can go back to University Avenue well,your dad is in a shelter for homeless Open Subtitles لربما نستطيع أن نعود إلى بيتنا القديم حسناً , إن أباك في مأوى للمشردين
    37. On the subject of shelters, there were some difficulties with regard to residence regulations when a woman wished to be accommodated in a shelter in a different area. UN 37 - وبشأن موضوع المأوى، قالت إن هناك بعض الصعوبات فيما يتعلق بنظم الإقامة عندما ترغب امرأة ما أن تقيم في مأوى يقع في منطقة مختلفة.
    The authorities also reported on one case of trafficking of children for sexual exploitation involving two girls, who are in a shelter. UN وأشارت السلطات أيضاً إلى حالة واحدة من حالات الاتجار بالأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي، وهي حالة تتعلق بفتاتين تقيمان حالياً في مأوى.
    Amendment No. 36, March 2007 - Extended the period in which a woman absent from work due to her stay in a shelter for battered women may not be dismissed upon her return to work, from 60 to 90 days. UN 415-4- التعديل رقم 36، آذار/مارس 2007- تمديد الفترة التي تتغيّب فيها امرأة عن عملها بسبب مكوثها في مأوى للنساء اللائي تعرّضن للضرب فلا يجوز فصلها عند عودتها إلى العمل، وذلك من 60 يوماً إلى 90 يوماً.
    The section headed " Care " proclaims that older persons should benefit from family care, health care and be able to enjoy human rights and fundamental freedoms when residing in a shelter, care or treatment facility. UN الرعاية " إلى وجوب أن توفر لكبار السن فرص الاستفادة من الرعاية الأسرية والرعاية الصحية، وأن يمكّنوا من التمتع بحقوق الإنسان والحريات الأساسية عند إقامتهم في مأوى أو مرفق للرعاية أو للعلاج.
    Like some kind of a pathetic dog you see in a shelter. Open Subtitles ككلب مثير للشفقة في مأوى
    We saw Iris in a shelter, and both of us thought she was really- Open Subtitles ما اعنيه , لقد رأينا "ايريس"في مأوى ...وكلانا اعتقد بأنها كانت حقاً
    Ms. Desai, your boys would rather spend 100 Chicago winters in a shelter than a lifetime without their mother. Open Subtitles سيدة ديساي ابنائك سيقضون ء 100 شتاء شيكاغو في ملجأ بدلاً من ان يقضون حياتهم من دون امهم
    The way that were going... we're gonna be in a shelter in less than a month. Open Subtitles بهذه الطريقة التي نعيش بها ، سنعيش في ملجأ بعد أقل من شهر
    Oh, her cancer ate her alive and she died alone... in a shelter... without a friend in the world. Open Subtitles هاجمها السرطان وماتت وحيدة , في ملجأ, من دون صديق في العالم.
    After all she's been through... there's no reason she should spend the night in a shelter. Open Subtitles بعد كل ما مرت به لاداعي لشكر كانت ستقضي الليلة في ملجأ ما
    However, placing a client in a shelter often only postpones solving his/her problem, because care in a shelter can only rarely be followed by housing of a more permanent nature. UN غير أن إيجاد مأوى للشخص لا يؤدي، في أكثر الأحيان، إلا إلى تأجيل حل مشكلته لأن الرعاية في المأوى المؤقت نادرا ما يتبعها الحصول على مسكن دائم.
    Women could be in a shelter for 30 days or longer if needed, and were given safe transit, if they wished to return to their countries of origin. UN ويمكن أن تكون المرأة في المأوى لمدة 30 يوما أو لمدة أطول إذا احتاج الأمر، وتُمنح عبور آمن إذا كانت تريد العودة إلى بلدانها الأصلية.
    As a part of the investigation into dem's disappearance, we're looking into the shooting of a homeless man in a shelter downtown. Open Subtitles إنها جزء التحقيق بشأن اختفاء (ديميتري) نقوم بالتحرّي في قضية قتل رجلٍ مشرّد في مأوىً وسط المدينة.
    Bearing in mind that stigmatization may be associated with a woman who ends up in a shelter, the State should consider alternative protective measures, while at the same time ensuring a safe future for women who have no option but take refuge in a shelter. UN وبالنظر إلى أن وصمة العار قد تلاحق المرأة التي ينتهي بها المطاف في مأوى، يجب على الدولة أن تفكر في تدابير وقائية بديلة وأن تكفل مستقبلاً آمناً لمن لا بديل لهن عن اللجوء إلى مأوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد