ويكيبيديا

    "in a small number of countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في عدد صغير من البلدان
        
    • في عدد قليل من البلدان
        
    • في عدد ضئيل من البلدان
        
    • في بلدان قليلة
        
    Although foreign direct investment increased rapidly in the 1990s, it was concentrated in a small number of countries. UN ورغم أن الاستثمار الأجنبي المباشر زاد بسرعة في التسعينيات، فقد تركز في عدد صغير من البلدان.
    Although cannabis herb continued to be trafficked throughout Africa, cannabis herb seizures tend to be concentrated in a small number of countries. UN 32- وعلى الرغم من استمرار الاتجار بعشبة القنّب في كل أنحاء أفريقيا، فإن مضبوطاتها تركّزت في عدد صغير من البلدان.
    The negative aspects of the flow of private capital, such as its volatility and its concentration in a small number of countries, also needed to be addressed. UN كما يستلزم اﻷمر تناول الجوانب السلبية لتدفق رأس المال الخاص، من قبيل تقلب أطواره وتركزه في عدد صغير من البلدان.
    Official figures on the use of the death penalty in 2011 were available only in a small number of countries. UN ولم تكن الأرقام الرسمية بشأن استخدام عقوبة الإعدام في عام 2011 متاحة إلا في عدد قليل من البلدان.
    Only in a small number of countries do they form part of the competition authority's budget. UN ولا تشكل جزءاً من ميزانية سلطة المنافسة إلا في عدد قليل من البلدان.
    While merchandise exports from the LDCs as a group increased by some 5 per cent in 1991, this gain was concentrated in a small number of countries. UN وفي حين زادت الصادرت السلعية من أقل البلدان نموا، كمجموعة، بنحو ٥ في المائة في عام ١٩٩١، تركز هذا الكسب في عدد قليل من البلدان.
    Disabled persons' organizations play no significant role in a small number of countries, 6.2 per cent. UN ولا تؤدي منظمات المعوقين أي دور ذي شأن في عدد صغير من البلدان نسبتها 6.2 في المائة.
    Yet, most of those flows remained concentrated in a small number of countries. UN بيد أن معظم هذه التدفقات ما زال متركزا في عدد صغير من البلدان.
    As in 1996, this was the result of significant expansion in a large number of countries, rather than very high growth in a small number of countries. UN وعلى غرار ما حدث في عام ١٩٩٦، كان ذلك نتيجة ازدهار ملحوظ في عدد كبير من البلدان، وليس نتيجة ارتفاع شديد في معدل النمو في عدد صغير من البلدان.
    Yet, know-how and technology remained concentrated in a small number of countries and most of the world's population did not fully benefit from advances in science and technology. The developing countries had been left behind, and economic and social disparities between the developed and developing countries had grown. UN على أن الدراية الفنية والتكنولوجيا لا تزال متركزة في عدد صغير من البلدان في حين أن معظم سكان العالم لا يستفيدون من نواحي التقدم المحرزة في مجال العلم والتكنولوجيا، وبقيت البلدان النامية متخلفة عن الركب وتزايدت أوجه التفاوت اقتصاديا واجتماعيا بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
    Although worldwide FDI flows have expanded, including flows to developing regions, much of it is concentrated in a small number of countries. UN وعلى الرغم من زيادة تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر على المستوى العالمي، بما في ذلك التدفقات نحو المناطق النامية، فإن قدرا كبيرا من هذه التدفقات يتركز في عدد صغير من البلدان.
    Although worldwide FDI flows have quadrupled, including to developing regions, much of it is concentrated in a small number of countries. UN ورغم أن تدفقات هذا الاستثمار قد تضاعفت أربع مرات على صعيد العالم كله بما في ذلك المناطق النامية فإن كثيرا منها تتركز في عدد صغير من البلدان.
    It can be added that the uneven character of global economic progress resulted in the concentration of direct foreign investment in a small number of countries. UN ويمكن أن نضيف أن الطابع المتفاوت للتقدم الاقتصادي العالمي ترتب عليه تركيز الاستثمار اﻷجنبي المباشر في عدد صغير من البلدان.
    In 2011, seizures of methamphetamine among Subcommission member States remained concentrated in a small number of countries. UN 61- وفي عام 2011، ظلت ضبطيات الميثامفيتامين في الدول الأعضاء في اللجنة الفرعية مركزة في عدد قليل من البلدان.
    9. Most of the population growth projected to occur between 2014 and 2050 will be concentrated in a small number of countries. UN 9 - وسيتركز معظم النمو السكاني الذي من المتوقع أن يحدث بين عامي 2014 و 2050 في عدد قليل من البلدان.
    The geographical distribution of FDI inflows to developing countries is still highly skewed and the flows of private capital flows are still concentrated in a small number of countries. UN ولا يزال التوزيع الجغرافي لتدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى البلدان النامية على درجة كبيرة من عدم الانتظام، كما لا تزال تدفقات رأس المال الخاص تتركز في عدد قليل من البلدان.
    Although there were many differences between the two types of flows, they had one thing in common: their concentration in a small number of countries. UN وعلى الرغم من وجود العديد من الفوارق بين هذين النوعين من التدفقات، فإنهما يتسمان بسمة مشتركة تتمثل في تركزهما في عدد قليل من البلدان.
    Net capital flows of private direct investment, portfolio investment and commercial bank lending, however, have increased since 1992, though they have been concentrated in a small number of countries. UN غير أن تدفقات رؤوس اﻷموال الصافية للاستثمارات المباشرة الخاصة، واستثمارات حافظة اﻷوراق المالية، واﻹقراض المصرفي التجاري؛ ازدادت منذ عام ١٩٩٢، وإن تكن قد تركزت في عدد قليل من البلدان.
    It could also contribute to addressing the problem of the current low concentration of forest official development assistance in a small number of countries from a small number of donors. UN ويمكن أيضا أن يسهم في معالجة المشكلة المتمثلة في تدني تركيز المساعدة الإنمائية الرسمية على الغابات في عدد قليل من البلدان من عدد قليل من المانحين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد