ويكيبيديا

    "in a state of emergency" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في حالة الطوارئ
        
    • في حالة طوارئ
        
    • تشهد حالة طوارئ
        
    • في ظل حالة الطوارئ
        
    • في الطوارئ
        
    • في الحالات الطارئة
        
    The 1963 Public Order Law did not grant broad powers of detention and other extraordinary powers to the authorities, expect in a state of emergency. UN وقانون النظام العام لعام 1963لم يمنح للسلطات صلاحيات واسعة للاحتجاز وصلاحيات استثنائية أخرى، إلا في حالة الطوارئ.
    in a state of emergency, all rights to be suspended must be stipulated, and even then individuals could avail themselves of effective remedies. UN ويجب في حالة الطوارئ تحديد كل الحقوق التي ستعلق، وحتى في هذه الحالة يستطيع الأفراد الاستفادة من سبل فعالة للانتصاف.
    Non-derogable procedural guarantees in relation to the protection of human rights should always remain in force in order to protect individuals in situations where certain rights were themselves derogable in a state of emergency. UN وينبغي أن تظل الضمانات الإجرائية غير القابلة للتقييد فيما يتعلق بحماية حقوق الإنسان. نافذة على الدوام بغية حماية الأفراد في ظروف تكون فيها بعض الحقوق قابلة للتقييد في حالة الطوارئ.
    They continued to threaten me: the country was in a state of emergency and war and they could shoot me at any time. UN واستمروا في تهديدي: فالبلد في حالة طوارئ أو حرب ويمكنهم إطلاق النار علي في أي وقت.
    It was essential to ensure that respect for the rule of law was maintained even in a state of emergency. UN ومن الضروري التحقق من مواصلة احترام سيادة القانون حتى في حالة الطوارئ.
    Some of the offences designated as such in that Ordinance had already been offences under general legislation, but in a state of emergency they were more severely punished. UN وبعض الجرائم التي جاءت في هذا المرسوم كانت جرائم بالفعل بموجب التشريع العام، ولكن كانت عقوبتها أغلظ في حالة الطوارئ.
    Liability for non-military service now exists in a state of emergency, too. UN وبموجب الإصلاح، أصبح الأفراد المعنيون ملزمين بأداء الخدمة غير العسكرية في حالة الطوارئ أيضاً.
    He drew attention to General Comment No. 29 on article 4 of the Covenant, which set forth the Committee's understanding of what was permissible in a state of emergency. UN ولفت الانتباه إلى التعليق العام رقم 29 بشأن المادة 4 من العهد الذي يحدد فهم اللجنة لما هو مسموح به في حالة الطوارئ.
    Under the Constitution, restrictions could be imposed on the media in a state of emergency or under martial law. UN وبموجب الدستور، يمكن فرض القيود على الإعلام في حالة الطوارئ أو الأحكام العرفية.
    However, under article 4 of the Covenant, there were a number of obligations that could not be derogated from, even in a state of emergency. UN غير أنه وفقاً للمادة ٤ من العهد فإن هناك عدداً من الالتزامات التي لا يمكن إبطالها حتى في حالة الطوارئ.
    As of now, this island is in a state of emergency. Open Subtitles اعتبارا من الآن، هذه الجزيرة هو في حالة الطوارئ.
    Lowering of age of conscription in a state of emergency UN تخفيض سن التجنيد في حالة الطوارئ
    The Committee notes with concern article 47 of the Constitution, under which the implementation of the rights and freedoms of citizens may be suspended in a state of emergency or martial law in accordance with domestic laws. UN وتلاحظ اللجنة بقلق المادة 47 من الدستور التي تنص على إمكانية تعليق تنفيذ حقوق المواطنين وحرياتهم في حالة الطوارئ أو بموجب قانون الأحكام العرفية وفقاً للقوانين المحلية.
    The Committee notes with concern article 47 of the Constitution, under which the implementation of the rights and freedoms of citizens may be suspended in a state of emergency or martial law in accordance with domestic laws. UN وتلاحظ اللجنة بقلق المادة 47 من الدستور التي تنص على إمكانية تعليق تنفيذ حقوق المواطنين وحرياتهم في حالة الطوارئ أو بموجب قانون الأحكام العرفية وفقاً للقوانين المحلية.
    In response to Sir Nigel Rodley, she understood that the problem of measures taken in a state of emergency was UN ورداً على السير نايجل رودلي قالت إنها تفهم أن مشكلة التدابير المتخذة في حالة الطوارئ جرى تناولها جزئياً في فقرة أخرى، غير أن ما يجري الإشارة إليه في الفقرة 15 هو تعليق تنفيذ سبيل انتصاف.
    Furthermore, in the Democratic Republic of the Congo many humanitarian actors have left areas affected by the violence of the Lord's Resistance Army, which are no longer considered to be in a state of emergency. UN وعلاوة على ذلك، فقد غادر عدد كبير من الجهات الفاعلة في المجال الإنساني مناطق متضررة من أعمال العنف التي يرتكبها جيش الرب للمقاومة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، باعتبارها لم تعد تعتبر في حالة طوارئ.
    But you must agree it's a tough time for making that point, when all of Europe is in a state of emergency. Open Subtitles لكن يجب أن نتفق أنه وقت صعب لاحترام تلك النقطة حين تكون كل أوربا في حالة طوارئ
    Augh, we're in a state of emergency right now because of the nuclear terror... Open Subtitles نحن الآن في حالة طوارئ بسبب التهديد النووي
    He claims that the Swedish authorities did not take into consideration that human rights are not respected in Algeria, which has been in a state of emergency for the past 18 years. UN ويدعي أن السلطات السويدية لم تأخذ في الحسبان عدم احترام حقوق الإنسان في الجزائر التي لا تزال تشهد حالة طوارئ منذ 18 سنة.
    The absence of legal counsel gives rise to the potential for abuse, particularly in a state of emergency where more serious criminal acts are involved. UN فغياب المحامي يؤدي إلى احتمال حدوث تجاوزات خصوصاً في ظل حالة الطوارئ التي تنطوي على أفعال جنائية أشد خطورة.
    Protect children in a state of emergency UN حماية الأطفال في الطوارئ
    in a state of emergency, a privy council can be installed by a royal signature. Open Subtitles في الحالات الطارئة بالإمكان إنشاء مجلس خاص بـ توقيع ملكي أنتَ لازلت ملكاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد