ويكيبيديا

    "in a working group" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في فريق عامل
        
    • في إطار فريق عامل
        
    • في الفريق العامل
        
    • في فريق عمل
        
    • فريق عامل في
        
    • ضمن فريق عامل
        
    It was proposed that each member provide a point of contact and participate in a working group in order to finalize the glossary before the next ICG meeting. UN واقتُرح أن يوفّر كل عضو جهة اتصال وأن يشارك في فريق عامل للانتهاء من المسرد قبل اجتماع اللجنة الدولية القادم.
    The Inter-Agency Procurement Services Office was in a working group with several other agencies to determine the roles and responsibilities of lead agencies for specific commodities before the concept could be fully implemented. UN وقبل أن يتسنى إعمال المفهوم بالكامل، كان مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات ممثلا في فريق عامل إلى جانب وكالات أخرى لتحديد أدوار ومسؤوليات الوكالات الرائدة فيما يتعلق بسلع معينة.
    Reform has been discussed for the past 12 years in a working group specifically created for that purpose. UN وما انفك يـُـبحث في الإصلاح طوال السنوات الــ 12 الماضية في فريق عامل أُنشـئ خصيصا لهذا الغرض.
    The question of State responsibility could usefully be considered in a working group during the Commission's forthcoming meetings. UN وهكذا يمكن الاستفادة، في الدورات القادمة للجنة القانون الدولي، من دراسة موضوع مسؤولية الدول في إطار فريق عامل.
    All such inputs should be discussed in a working group context. UN وينبغي تناول جميع هذه المدخلات بالمناقشة في إطار فريق عامل.
    The Regional Office has assisted in the preparation for the Summit, notably by intensive participation in a working group on education. UN وقد ساعد المكتب اﻹقليمي في التحضير للقمة، وخاصة بالمشاركة المكثفة في الفريق العامل المعني بالتعليم.
    The work had continued in a working group convened during the current session. UN واستمر العمل في فريق عامل عُقد خلال الدورة الراهنة.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs participated in a working group established by the United Nations Controller to discuss the issue of cost recovery. UN وقد شارك مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في فريق عامل أنشأه المراقب المالي للأمم المتحدة لمناقشة مسألة استرداد التكاليف.
    A serious concern was that consideration of conceptual issues in a working group would turn into an academic exercise of limited practical value. UN والقلق الجدي يتمثل في أن يتحول النظر في المسائل المفاهيمية في فريق عامل الى عملية أكاديمية ذات قيمة عملية محدودة.
    The Nordic countries share the view of the European Union and of other delegations that continued work on the Agenda should be carried out in a working group under the General Assembly. UN وبلدان الشمال اﻷوروبي تتشاطر رأي الاتحاد اﻷوروبي والوفود اﻷخرى القائل بضرورة القيام بالعمل المستمر الخاص بالخطة في فريق عامل تابع للجمعية العامة.
    It was suggested that the thematic non-paper on definitions issues of PAROS would form the basis of focused discussions in a working group or in the CD. UN وأشار البعض إلى أن الورقة غير الرسمية المواضيعية بشأن مسائل التعاريف المتصلة بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي ستشكل أساس مناقشات مركَّزة في فريق عامل أو في مؤتمر نزع السلاح.
    Both entities also participate in a working group chaired by the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women on strengthening United Nations work on gender equality and the empowerment of women. UN ويشارك الكيانان أيضا في فريق عامل ترأسه المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، يعني بتعزيز عمل الأمم المتحدة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    25. Participants met in a working group of the whole to consider the two topics of normative clarification and issues of cooperation and coordination. UN 25 - اجتمع المشاركون في فريق عامل جامع للنظر في موضوعي التوضيح المعياري ومسائل التعاون والتنسيق.
    Given the divergence of views on Additional Protocols I and II, he proposed that the matter be considered further in a working group. UN ومع تشتت اﻵراء بشأن البروتوكولين اﻷول والثاني ، فانه يقترح امعان النظر في هذا الشأن في فريق عامل .
    The Office of the High Commissioner has also been actively participating in a working group coordinated by the Office of the People's Advocate to investigate and prevent massacres, as well as to alert the public security authorities. UN كما تشارك المفوضية بنشاط في فريق عامل ينسق نشاطه مكتب النائب العام للتحقيق في المذابح ومنعها، فضلا عن تنبيه سلطات الأمن العام.
    The problems faced by third countries should be dealt with in a working group of the Special Committee. UN وقالت إن المشاكل التي تواجهها البلدان الثالثة ينبغي تناولها في إطار فريق عامل تابع للجنة الخاصة.
    If necessary, we will have additional meetings, possibly in the afternoon, in a working group format. UN وإن اقتضى الأمر ذلك، سنعقد جلسات إضافية، ربما بعد الزوال، في إطار فريق عامل.
    In this regard, it was proposed that the Conference look at this issue in a working group. UN واقترح في هذا الصدد أن ينظر المؤتمر في هذه المسألة في إطار فريق عامل.
    Since then, questions concerning xenophobia against Russian-speaking communities in Finland have been dealt with in a working group on anti-racism that worked under ETNO. UN وتُعالج منذئذ قضايا كراهية السكان الناطقين بالروسية في فنلندا في إطار فريق عامل معني بمكافحة العنصرية يعمل ضمن المجلس الاستشاري المعني بالعلاقات الإثنية.
    In 2011 and 2012, the organization participated in a working group on the right to development. UN شاركت المنظمة عامي 2011 و 2012 في الفريق العامل المعني بالحق في التنمية.
    The Office of the High Commissioner has also been actively participating in a working group coordinated by the Office of the People’s Advocate to investigate and prevent massacres, as well as to alert the public security authorities. UN كذلك، اشتركت المفوضية بنشاط في فريق عمل ينسق أعماله مكتب النائب العام لﻷمة للتحقيق في المذابح ومنعها، وكذلك لتنبيه سلطات اﻷمن العام.
    It was agreed that the Moroccan Government and UNHCR would discuss the protocol in detail in a working group at a later stage. UN وتم الاتفاق على أن الحكومة المغربية ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين سوف يناقشان البروتوكول بالتفصيل في إطار فريق عامل في وقت لاحق.
    It was suggested that the thematic non-paper on definitions issues of PAROS would form the basis of focused discussions in a working group or in the CD. UN وأشار البعض إلى أن الورقة غير الرسمية المواضيعية بشأن مشكلات التعريف المتصلة بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي سيشكل أساس مناقشات مركزة ضمن فريق عامل أو في مؤتمر نزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد