ويكيبيديا

    "in accordance with assembly resolution" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وفقا لقرار الجمعية
        
    • عملا بقرار الجمعية
        
    • وفقاً لقرار الجمعية
        
    • ووفقا لقرار الجمعية
        
    • بموجب قرار الجمعية
        
    • طبقا لقرار الجمعية
        
    • عملاً بقرار الجمعية
        
    • ووفقاً لقرار الجمعية
        
    • وبموجب قرار الجمعية
        
    • وفقا لقرارها
        
    Moreover, a report on the subject is to be submitted to the General Assembly at its forty-eighth session, in accordance with Assembly resolution 46/143 on developing human resources for development. UN وعلاوة على ذلك من المقرر تقديم تقرير عن الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين، وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٦/١٤٣ المتعلق بتنمية الموارد البشرية ﻷغراض التنمية.
    1. The item entitled " Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty " was included in the provisional agenda of the sixty-ninth session of the General Assembly in accordance with Assembly resolution 68/68 of 5 December 2013. UN 1 - أُدرج البند المعنون " معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية " في جدول الأعمال المؤقت للدورة التاسعة والستين للجمعية العامة وفقا لقرار الجمعية 68/68 المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    The present report is submitted to the General Assembly by the Independent Expert on minority issues in accordance with Assembly resolution 66/166. UN تقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات وفقا لقرار الجمعية 66/166.
    The Secretary-General has the honour to transmit to the members of the General Assembly the report of the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, Christof Heyns, submitted in accordance with Assembly resolution 65/208. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير كريستوف هاينز، المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا، المقدم عملا بقرار الجمعية العامة 65/208.
    The special event, organized by the President of the General Assembly, is held in accordance with Assembly resolution 65/1 of 22 September 2010. UN يُعقد الاجتماع الخاص، الذي ينظمه رئيس الجمعية العامة، وفقاً لقرار الجمعية العامة 65/1 المؤرخ 22 أيلول/سبتمبر 2010.
    in accordance with Assembly resolution 51/6 of 24 October 1996, the Secretary-General for the International Seabed Authority made a statement. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة ٥١/٦ المؤرخ ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، أدلى اﻷمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار ببيان.
    10. On 11 June, the Chair participated in an open briefing during the review by the General Assembly of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, in accordance with Assembly resolution 66/282. UN ١٠ - وفي 11 حزيران/يونيه، شارك الرئيس في جلسة إحاطة مفتوحة خلال الاستعراض الذي أجرته الجمعية العامة لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، وفقا لقرار الجمعية العامة 66/282.
    " 2. The judges shall be appointed by the General Assembly on the recommendation of the Internal Justice Council in accordance with Assembly resolution 62/228. UN " 2 - تنتخب الجمعية العامة القضاة بناء على توصية مجلس العدل الداخلي وفقا لقرار الجمعية العامة 62/228.
    42. Details of cases of proven misconduct and/or criminal behaviour are reported annually to the General Assembly, and through the Assembly to all United Nations staff members, in accordance with Assembly resolution 59/287. UN 42 - وتبلغ تفاصيل الحالات التي يثبت فيها سوء السلوك و/أو السلوك الجنائي سنويا إلى الجمعية العامة، ومن خلال الجمعية إلى جميع موظفي الأمم المتحدة، وفقا لقرار الجمعية العامة 59/287.
    In addition, the Chair will also have the possibility for the first time to engage in an interactive dialogue with the Assembly, in accordance with Assembly resolution 66/141. UN وعلاوة على ذلك، ستتاح أيضا للرئيسة إمكانية أن تدخل للمرة الأولى في تحاور مع الجمعية، وفقا لقرار الجمعية العامة 66/141.
    1. The item entitled " Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty " was included in the provisional agenda of the sixty-third session of the General Assembly in accordance with Assembly resolution 62/59 of 5 December 2007. UN 1 - أُدرج البند المعنون " معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية " في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة وفقا لقرار الجمعية 62/59 المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    5. Recalls the recommendation by the General Assembly that the Council establish a multi-year programme of work for the ministerial-level substantive reviews, in accordance with Assembly resolution 61/16; UN 5 - يشير إلى توصية الجمعية العامة بأن يضع المجلس برنامج عمل متعدد السنوات للاستعراضات الموضوعية على المستوى الوزاري، وذلك وفقا لقرار الجمعية العامة 61/16؛
    was included in the provisional agenda of the sixty-second session of the General Assembly in accordance with Assembly resolution 60/44 of 8 December 2005. UN في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية والستين للجمعية العامة وفقا لقرار الجمعية 60/44 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    2. The judges shall be appointed by the General Assembly on the recommendation of the Internal Justice Council in accordance with Assembly resolution 62/228. UN 2 - تعين الجمعية العامة القضاة بناء على توصية مجلس العدل الداخلي وفقا لقرار الجمعية العامة 62/228.
    This is in accordance with Assembly resolution 41/213, which has been regularly reaffirmed. UN ويأتي هذا وفقا لقرار الجمعية ١٤/٣١٢ الذي ظل يعاد تأكيده بانتظام.
    1. The item entitled “Question of Antarctica” was included in the provisional agenda of the fifty-fourth session of the General Assembly in accordance with Assembly resolution 51/56 of 10 December 1996. UN ١ - أدرج البند المعنون " مسألة أنتاركتيكا " على جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة وفقا لقرار الجمعية ٥١/٥٦، المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    1. The item entitled “Prevention of an arms race in outer space” was included in the provisional agenda of the fifty-fourth session of the General Assembly in accordance with Assembly resolution 53/76 of 4 December 1998. UN ١ - أدرج البند المعنون " منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي " في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة، وفقا لقرار الجمعية ٥٣/٧٦ المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    1. The item entitled “Strengthening of security and cooperation in the Mediterranean region” was included in the provisional agenda of the fifty-fourth session of the General Assembly in accordance with Assembly resolution 53/82 of 4 December 1998. UN ١ - أُدرج البند المعنون " تعزيز اﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط " في جدول اﻷعمال المؤقت لدورة الجمعية العامة الرابعة والخمسين وفقا لقرار الجمعية ٥٣/٨٢ المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    1. The item entitled “Strengthening of security and cooperation in the Mediterranean region” was included in the provisional agenda of the fifty-third session of the General Assembly in accordance with Assembly resolution 52/43 of 9 December 1997. UN ١ - أدرج البند المعنون " تعزيز اﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط " في جدول اﻷعمال المؤقت لدورة الجمعية العامة الثالثة والخمسين عملا بقرار الجمعية ٥٢/٤٣ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    The special event, organized by the President of the General Assembly, is held in accordance with Assembly resolution 65/1 of 22 September 2010. UN يُعقد الاجتماع الخاص، الذي ينظمه رئيس الجمعية العامة، وفقاً لقرار الجمعية العامة 65/1 المؤرخ 22 أيلول/سبتمبر 2010.
    in accordance with Assembly resolution 38/235, the maximum cost-sharing ratio is 2 to 1 between the Organization and the participants. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 38/235، تكون النسبة القصوى لتقاسم التكاليف بين المنظمة والمشتركيـن هي 2 إلى 1.
    The industrialized countries should also make the necessary effort, in accordance with Assembly resolution 47/197, (Mr. Pennaneach, Togo) to allocate 0.7 per cent of their gross national product (GNP) for official development assistance (ODA). UN كما أن من الضروري أيضا أن تبذل البلدان الصناعية الجهد المطلوب بموجب قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٧ لوضع نسبة ٧٠, في المائة من الناتج القومي الاجمالي بها في خدمة المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    The assessment was reduced by the amount of $63,351,000 in accordance with Assembly resolution 63/257 of 24 December 2008. UN وخفضت الأنصبة المقررة بمقدار 000 351 63 دولار طبقا لقرار الجمعية العامة 63/257 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    The Secretary-General has the honour to transmit to the General Assembly the interim report of the Special Rapporteur on the right to food, Olivier De Schutter, submitted in accordance with Assembly resolution 67/174. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة التقرير المؤقت لأوليفييه دو شاتر، المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء، المقدَّم عملاً بقرار الجمعية العامة 67/174.
    in accordance with Assembly resolution 38/235, the maximum cost-sharing ratio is 2 to 1 between the organization and the participant. UN ووفقاً لقرار الجمعية العامة 38/235، تكون النسبة القصوى لتقاسم التكاليف بين المنظمة والمشتركيـن هي 2 إلى 1.
    in accordance with Assembly resolution 50/214, the conversion of these posts into established posts had been deferred until completion of the restructuring of the programme of work. UN وبموجب قرار الجمعية العامة ٥٠/٢١٤، أرجئ تحويل هذه الوظائف إلى وظائف ثابتة حتى تستكمل عملية إعادة تشكيل برنامج العمل.
    Overall intergovernmental direction concerning the organization and servicing of meetings is given by the Assembly on the advice of the Committee on Conferences, in accordance with Assembly resolution 43/222 B, in which the terms of reference of the Committee were established. UN وتتولى الجمعية العامة، بناء على مشورة تقدمها لجنة المؤتمرات، تحديد التوجهات، على الصعيد الحكومي الدولي، بشأن تنظيم الاجتماعات وخدمتها، وذلك وفقا لقرارها 43/222 باء الذي حددت فيه اختصاصات اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد