ويكيبيديا

    "in accordance with decisions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وفقاً للمقررين
        
    • وفقا للمقررين
        
    • وفقاً للمقررات
        
    • وفقا للقرارات
        
    • وفقاً لمقررات
        
    • وفقا للمقررات
        
    • ووفقا لمقررات
        
    • وفقا للقرارين
        
    • وفقاً للمقرر
        
    • ووفقا للمقررين
        
    • ووفقا للقرارات
        
    • طبقاً للمقررين
        
    • عملا بالمقررين
        
    • وذلك وفقا لمقررات
        
    • عملاً بالمقررين
        
    Approved the following final country programme documents on a no-objection basis, without presentation or discussion, in accordance with decisions 2001/11 and 2006/36: UN وافق على وثائق البرامج القطرية النهائية التالية على أساس عدم الاعتراض، دون عرض أو نقاش، وفقاً للمقررين 2001/11 و 2006/36:
    2. Requests Annex I Parties to submit to the secretariat their future national communications, in accordance with Article 12, paragraphs 1 and 2, of the Convention, in a timely manner in accordance with decisions 9/CP.16 and 2/CP.17. UN 2- يطلب إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تقدم إلى الأمانة بلاغاتها الوطنية المقبلة، وفقاً للفقرتين 1 و2 من المادة 12 من الاتفاقية في الوقت المناسب وفقاً للمقررين 9/م أ-16 و2/م أ-17.
    Approved the following country programme documents on a no-objection basis, without presentation or discussion, in accordance with decisions 2001/11 and 2006/36: UN أقر وثائق البرامج القطرية التالية على أساس عدم الاعتراض، دون عرضها أو مناقشتها، وفقا للمقررين 2001/11 و 2006/36:
    The GM also foresees further work on the analysis of financial information collected through the revised UNCCD reporting process in accordance with decisions to be taken at COP 9. UN كما تتطلع الآلية العالمية إلى مواصلة العمل الخاص بتحليل المعلومات المالية المجمعة عن طريق عملية الإبلاغ المنقحة للاتفاقية وفقاً للمقررات التي ستتخذها الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    The resources mobilized for the " Delivering as One " fund are used to cover part of the funding gap in accordance with decisions taken by the steering committee. UN واستخدمت الموارد التي جُمعت لصندوق توحيد الأداء لتغطية جزء من الفجوة التمويلية وفقا للقرارات التي اتخذتها لجنة التوجيه.
    The Resource Mobilization Strategy and the Partnership Programme are carried out and further developed in accordance with decisions of Parties. UN وتنفذ استراتيجية تعبئة الموارد وبرنامج الشراكة ويتواصل تطويرها وفقاً لمقررات الأطراف.
    9. in accordance with decisions taken at its opening meeting, the Subcommittee organized its work as follows: UN ٩ - نظمت اللجنة الفرعية عملها على النحو التالي وفقا للمقررات التي اتخذتها في جلستها الافتتاحية:
    5. in accordance with decisions of the Committee on Conferences, the time utilized for informal meetings or consultations held before the start or after the adjournment of officially scheduled meetings is not included as time lost owing to late starting or early ending of meetings. UN 5 - ووفقا لمقررات لجنة المؤتمرات، فإن الوقت الذي يستغرقه عقد جلسات أو مشاورات غير رسمية قبل بدء الجلسات المقررة رسميا أو بعد رفعها لا يدرج كوقت مهدر بسبب تأخير بدء الجلسات أو إنهائها المبكر.
    With regard to the reporting of process-agent uses in accordance with decisions XXI/3 and X/14, 190 parties had reported. UN وفيما يتعلق بالإبلاغ عن استخدامات عوامل التصنيع وفقاً للمقررين 21/3 و10/4، قدّم 190 طرفاً تقارير في هذا الشأن.
    1. Invites Parties included in Annex I to the Convention (Annex I Parties) to submit their sixth national communications in accordance with decisions 9/CP.16 and 2/CP.17; UN 1- يدعو الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية أن تقدم بلاغاتها الوطنية السادسة وفقاً للمقررين 9/م أ-16 و2/م أ-17؛
    1. Invites Parties included in Annex I to the Convention (Annex I Parties) to submit their sixth national communications in accordance with decisions 9/CP.16 and 2/CP.17; UN 1- يدعو الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية أن تقدم بلاغاتها الوطنية السادسة وفقاً للمقررين 9/م أ-16 و2/م أ-17؛
    With regard to the reporting of process-agent uses in accordance with decisions XXI/3 and X/14, 190 parties had reported. UN وفيما يتعلق بالإبلاغ عن استخدامات عوامل التصنيع وفقاً للمقررين 21/3 و10/4، قدّم 190 طرفاً تقارير في هذا الشأن.
    Approved the following final country programme documents on a no-objection basis, without presentation or discussion, in accordance with decisions 2001/11 and 2006/36: UN وافق على وثائق البرامج القطرية النهائية التالية على أساس عدم الاعتراض، دون عرض أو نقاش، وفقاً للمقررين 2001/11 و 2006/36:
    Approved the following country programmes on a no-objection basis without presentation or discussion, in accordance with decisions 2001/11 and 2006/36: UN وافق على وثائق البرامج القطرية التالية على أساس عدم الاعتراض، من دون عرض أو نقاش، وفقا للمقررين 2001/11 و 2006/36:
    Approved the following country programme documents on a no-objection basis, without presentation or discussion, in accordance with decisions 2001/11 and 2006/36: UN أقر وثائق البرامج القطرية التالية على أساس عدم الاعتراض، دون عرضها أو مناقشتها، وفقا للمقررين 2001/11 و 2006/36:
    These actions are to be conducted in accordance with decisions pursuant to Article 5, paragraph 1, and Article 7 of the Kyoto Protocol, and are reviewed under decisions pursuant to its Article 8; UN وينبغي تنفيذ هذه الإجراءات وفقاً للمقررات المتخذة عملاً بالفقرة 1 من المادة 5 وبالمادة 7 من بروتوكول كيوتو، واستعراضها بموجب المقررات المتخذة عملاً بالمادة 8 من البروتوكول؛
    in accordance with decisions taken at its 731st and 732nd meetings, the Legal Subcommittee organized its work as follows: UN 10- قامت اللجنة الفرعية القانونية، وفقا للقرارات المتخذة في جلستيها 731 و732، بتنظيم عملها على النحو التالي:
    42. Also decides that these guidelines should be reviewed and revised as appropriate, in accordance with decisions of the Conference of the Parties; UN 42- يقرر أيضاً أن تُستعرض هذه المبادئ التوجيهية وتُنقح، حسب الاقتضاء، وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف؛
    4. in accordance with decisions taken at its 13th meeting, on 9 July 1999, the Special Committee recommends to the General Assembly the adoption of the following draft resolution: UN ٤ - توصي اللجنة الخاصة، وفقا للمقررات التي اتخذتها في جلستها الثالثة عشرة، المعقودة في ٩ تموز/ يوليه ١٩٩٩، الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع القرار التالي:
    5. in accordance with decisions of the Committee on Conferences, the time utilized for informal meetings or consultations held before the start or after the adjournment of officially scheduled meetings is not included as time lost owing to late starting or early ending of meetings. UN 5 - ووفقا لمقررات لجنة المؤتمرات، فإن الوقت الذي يستغرقه عقد جلسات أو مشاورات غير رسمية قبل بدء الجلسات المقررة رسميا أو بعد رفعها لا يدرج كوقت مهدر بسبب تأخير بدء الجلسات أو إنهائها المبكر.
    15. in accordance with decisions taken at its 1429th and 1434th meetings, on 15 February and 12 July 1994, respectively, the Special Committee recommends to the General Assembly the adoption of the following draft resolution: UN ١٥ - وفقا للقرارين اللذين اتخذتهما اللجنة الخاصة في جلستيها ١٤٢٩ و ١٤٣٤ المعقودتين في ١٥ شباط/فبراير و ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٤، على التوالي، توصي اللجنة الخاصة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي:
    As requested by the Committee, the secretariat also provided information on progress reports submitted in accordance with decisions 22/CP.7 and 25/CP.8. UN وقدمت الأمانة أيضاً، كما طلبت اللجنة، معلومات عن التقارير المرحلية المقدمة وفقاً للمقرر 22/م أ-7 والمقرر 25/م أ-8.
    in accordance with decisions 2001/11 and 2006/36, the following eight country programmes were approved on a no-objection basis, without presentation or discussion: UN 28 - ووفقا للمقررين 2001/11 و 2006/36، اعتُمدت البرامج القطرية الثمانية التالية على أساس عدم الاعتراض، دون عرض أو مناقشة:
    in accordance with decisions taken at its 765th meeting, the Legal Subcommittee organized its work as follows: UN 8- ووفقا للقرارات التي اتخذتها اللجنة الفرعية القانونية في جلستها 765، نظّمت اللجنة الفرعية عملها على النحو التالي:
    Mindful that in accordance with decisions VII/5 and XI/12 of the Meeting of the Parties quarantine and pre-shipment treatments are authorized or performed by national plant, animal, health or stored product authorities, UN وإذ يدرك أنه طبقاً للمقررين 7/5 و11/12 لاجتماع الأطراف، تقوم السلطات الوطنية المعنية بالنبات أو الحيوان أو الصحة أو المنتجات المخزنة بالتصريح أو بإجراء عمليات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن،
    11. in accordance with decisions taken at its 1429th and 1434th meetings, on 15 February and 12 July 1994, respectively, the Special Committee recommends to the General Assembly the adoption of the following draft decision: UN ١١ - عملا بالمقررين اللذين اتخذتهما اللجنة الخاصة في جلستيها ١٤٢٩ و ١٤٣٤ المعقودتين في ١٥ شباط/فبراير و ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٤ على التوالي، توصي اللجنة الخاصة الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر التالي:
    Gratis personnel should be used only on a contingency or emergency basis, in accordance with decisions of the Fifth Committee. UN إذ أنه ينبغي عدم استخدام الموظفين المقدمين دون مقابل إلا على أساس طارئ أو في حالات الطوارئ، وذلك وفقا لمقررات اللجنة الخامسة.
    The present document was prepared by the secretariat and where appropriate by the Global Mechanism in accordance with decisions 13/COP.9 and 17/COP.9. UN أعدّت الأمانةُ هذه الوثيقة، بمشاركة الآلية العالمية حيثما اقتضى الأمر ذلك، عملاً بالمقررين 13/م أ-9 و17/م أ-9.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد