ويكيبيديا

    "in accordance with its article" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ووفقا للمادة
        
    • وفقا للمادة
        
    • وفقا لأحكام المادة
        
    • عملا بالمادة
        
    • ووفقاً للمادة
        
    • الاتفاقية وفقاً للمادة
        
    • وفقا لمادتها
        
    • وذلك وفقاً للمادة
        
    in accordance with its article 16, the Protocol remained open for signature at United Nations Headquarters in New York until 16 August 2000. UN ووفقا للمادة 16 من البروتوكول، فإن باب التوقيع عليه يظل مفتوحا في مقر الأمم المتحدة في نيويورك حتى 16 آب/أغسطس 2000.
    in accordance with its article 13, the Optional Protocol will enter into force on the thirtieth day after the deposit of the tenth instrument of ratification or accession. UN ووفقا للمادة 13، يبدأ نفاذ البروتوكول الاختياري في اليوم الثلاثين الذي يلي تاريخ إيداع الصك العاشر للتصديق أو الانضمام.
    4. The Convention was opened for signature in New York on 1 March 1980 and, in accordance with its article 27, entered into force on 3 September 1981. UN ٤ - فُتح باب التوقيع على الاتفاقية في نيويورك في ١ آذار/مارس ١٩٨٠ وبدأ نفاذها في ٣ أيلول/ سبتمبر ١٩٨١ وفقا للمادة ٢٧ من الاتفاقية.
    The Convention entered into force on 12 January 1951 in accordance with its article XIII. UN ودخلت الاتفاقية حيز التنفيذ في ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٥١ وفقا للمادة الثالثة عشرة منها.
    in accordance with its article 15, the Convention on Cluster Munitions is open for signature at United Nations Headquarters until its entry into force. UN وفقا لأحكام المادة 15 من الاتفاقية بشأن الذخائر العنقودية، يُفتح باب التوقيع على الاتفاقية في مقر الأمم المتحدة حتى بدء نفاذ الاتفاقية.
    in accordance with its article 54, the above Agreement shall be open for signature in New York from 1 October 2010 until 30 September 2012, by parties to the International Cocoa Agreement, 2001, and Governments invited to the United Nations Conference, 2010. UN عملا بالمادة 54، يفتح باب التوقيع على الاتفاق المذكور أعلاه في نيويورك، اعتبارا من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2010 إلى غاية 30 أيلول/سبتمبر 2012، من جانب الأطراف في الاتفاق الدولي للكاكاو، 2001، والحكومات المدعوة لمؤتمر الأمم المتحدة، 2010.
    in accordance with its article 16, the Protocol remained open for signature at United Nations Headquarters in New York until 16 August 2000. UN ووفقا للمادة 16 من البروتوكول، فإن باب التوقيع عليه ظل مفتوحا في مقر الأمم المتحدة في نيويورك حتى 16 آب/أغسطس 2000.
    in accordance with its article 27, the Convention entered into force on 3 September 1981. UN ووفقا للمادة 27 منها، بدأ نفاذ الاتفاقية في 3 أيلول/سبتمبر 1981.
    in accordance with its article 16, the Optional Protocol entered into force on 22 December 2000. UN ووفقا للمادة 16 من ذلك البروتوكول الاختياري، بدأ نفاذ البروتوكول في 22 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    in accordance with its article 27, the Convention entered into force on 3 September 1981. UN ووفقا للمادة 27 من الاتفاقية، بدأ نفاذها في 3 أيلول/سبتمبر 1981.
    in accordance with its article 16, the Optional Protocol entered into force on 22 December 2000. UN ووفقا للمادة 16 من ذلك البروتوكول الاختياري، بدأ نفاذ البروتوكول في 22 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    in accordance with its article 27, the Convention entered into force on 3 September 1981. UN ووفقا للمادة 27 منها، دخلت الاتفاقية حيز النفاذ في 3 أيلول/سبتمبر 1981.
    Consequently, in accordance with its article 23, the United Nations Framework Convention on Climate Change entered into force on 21 March 1994. UN وبالتالي، دخلت اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ حيز النفاذ في ٢١ آذار/مارس ١٩٩٤، وفقا للمادة ٢٣ منها.
    in accordance with its article 27, the Convention entered into force on 3 September 1981. UN وبدأ نفاذ الاتفاقية، وفقا للمادة 27 منها، في 3 أيلول/سبتمبر 1981.
    in accordance with its article 27, the Convention entered into force on 3 September 1981. UN وبدأ نفاذ الاتفاقية، وفقا للمادة 27 منها، في 3 أيلول/سبتمبر 1981.
    in accordance with its article 27, the Convention entered into force on 3 September 1981. UN ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ في 3 أيلول/سبتمبر 1981 وفقا للمادة 27 منها.
    in accordance with its article 27, the Convention entered into force on 3 September 1981. UN وبدأ نفاذ الاتفاقية، وفقا للمادة 27 منها، في 3 أيلول/سبتمبر 1981.
    in accordance with its article 15, the Convention on Cluster Munitions is open for signature at United Nations Headquarters until its entry into force. UN وفقا لأحكام المادة 15 من اتفاقية الذخائر العنقودية، فتح باب التوقيع على الاتفاقية في مقر الأمم المتحدة، وسيظل مفتوحا حتى بدء نفاذها.
    in accordance with its article 15, the Convention on Cluster Munitions is open for signature at United Nations Headquarters until its entry into force. UN وفقا لأحكام المادة 15 من اتفاقية الذخائر العنقودية، فتح باب التوقيع على الاتفاقية في مقر الأمم المتحدة، وسيظل مفتوحا حتى بدء نفاذها.
    in accordance with its article 54, the above Agreement shall be open for signature in New York from today, 1 October 2010, until 30 September 2012, by parties to the International Cocoa Agreement, 2001, and Governments invited to the United Nations Conference, 2010. UN عملا بالمادة 54 من الاتفاق الدولي للكاكاو لعام 2001، يفتح باب التوقيع عليه اعتبارا من اليوم 1 تشرين الأول/أكتوبر 2010 وحتى 30 أيلول/سبتمبر 2012، في نيويورك، أمام أطراف الاتفاق المذكور والحكومات المدعوة للمشاركة في مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2010.
    in accordance with its article 27, the Convention entered into force on 3 September 1981. UN ووفقاً للمادة 27 من الاتفاقية بدأ نفاذها في 3 أيلول/سبتمبر 1981.
    In accordance with INCD decision 10/10, taken at the Committee's tenth session, the Secretariat solicited proposals for the undertaking of a survey and evaluation of existing networks, institutions, agencies and bodies willing to become units of a network to support the implementation of the Convention in accordance with its article 25. UN وفقاً لمقرر لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بالتصحر ٠١/٠١، المتخذ في دورتها العاشرة، التمست اﻷمانة مقترحات بشأن استقصاء وتقييم لما هو موجود من الشبكات والمؤسسات والوكالات والهيئات المستعدة ﻷن تصبح وحدات في شبكة لدعم تنفيذ الاتفاقية وفقاً للمادة ٥٢ منها.
    Decides that, as a majority exists among States party to the Treaty for its indefinite extension, in accordance with its article X,2, the Treaty shall continue in force indefinitely. UN يقرر، نظرا لوجود أغلبية بين الدول اﻷطراف في المعاهدة مؤيدة لتمديدها الى أجل غير مسمى وفقا لمادتها العاشرة، ٢، أن يستمر نفاذ الاتفاقية الى غير مسمى.
    2. It was signed on behalf of the Czechoslovak Socialist Republic in Copenhagen on 17 July 1980 and came into force for the Czechoslovak Socialist Republic as of 18 March 1982, in accordance with its article 27(2). UN 2 - ووُقِّعَت الاتفاقية باسم جمهورية تشيكوسلوفاكيا الاشتراكية في 17 تموز/ يوليه 1980 في كوبنهاغن ودخلت حيِّز النفاذ بالنسبة إلى جمهورية تشيكوسلوفاكيا الاشتراكية اعتباراً من 18 آذار/مارس 1982، وذلك وفقاً للمادة 27 (2).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد