The Committee requests the State party to ensure that, in accordance with its general recommendation VIII, the identity document for indigenous persons be based upon selfidentification by the individual concerned. | UN | تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف ضمان إصدار بطاقات هوية للسكان الأصليين على أساس هوية كل فرد وفقا لتوصيتها العامة رقم 8. |
The Committee emphasized the importance of providing proper training in human rights norms for law enforcement officials in accordance with its general recommendation XIII and of ensuring the equitable representation among their ranks of national minorities. | UN | وشددت اللجنة على أهمية توفير التدريب الصحيح بشأن قواعد حقوق الانسان للمسؤولين عن إنفاذ القوانين، وفقا لتوصيتها العامة الثالثة عشرة، وضمان التمثيل العادل لﻷقليات القومية في صفوفهم. |
The Committee further urges the State party to take measures to increase the enrolment of girls at all levels and recommends the introduction of further temporary special measures, in accordance with its general recommendation No. 25, including incentives for parents to send girls to school. | UN | وتحثها على اتخاذ تدابير لزيادة التحاق الفتيات بالمدارس في جميع المستويات، وتوصيها بإدخال تدابير خاصة مؤقتة، وفقا لتوصيتها العامة 25، بما في ذلك تقديم حوافز للآباء لحملهم على إرسال البنات إلى المدارس. |
25. in accordance with its general recommendation No. 19, the Committee urges the State party: | UN | 25- تحث اللجنة الدولة الطرف، وفقاً لتوصيتها العامة رقم 19، على ما يلي: |
It recommends that the State party ensure that the existing provisions are effectively applied, including by taking steps to guarantee access to justice for victims, in accordance with its general recommendation XXVI. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل تنفيذ الأحكام الحالية على نحوٍ فعال، بما في ذلك من خلال اتخاذ خطوات لضمان وصول الضحايا إلى العدالة، وفقا للتوصية العامة السادسة والعشرين. |
20. in accordance with its general recommendation No. 6 and the guidance provided in the Beijing Platform for Action, the Committee urges the State party to: | UN | 20- وفقاً للتوصية العامة رقم 6 الصادرة عن اللجنة، وللتوجيه الوارد في خطة عمل بيجين، تحث اللجنة الدولة الطرف على ما يلي: |
27. in accordance with its general recommendation No. 19 recognizing that violence against women is a form of discrimination against women and thus constitutes a violation of their human rights under the Convention, the Committee urges the State party to place high priority on establishing and implementing comprehensive measures to address all forms of violence against women and girls. | UN | 27 - ووفقا للتوصية العامة رقم 19 للجنة، التي تقر بأن العنف ضد المرأة إنما هو شكل من أشكال التمييز ضد المرأة، وهو يمثل بالتالي انتهاكا لحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة بموجب الاتفاقية، فإن اللجنة تحث الدولة الطرف على إيلاء أولوية عالية لوضع وتنفيذ تدابير شاملة للتصدي لجميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة. |
The Committee urges the State party to give priority attention to combating violence against women and to adopt comprehensive measures to address all forms of violence against women and girls, in accordance with its general recommendation No. 19. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على منح أولوية الاهتمام لمكافحة العنف ضد المرأة والفتاة واعتماد تدابير شاملة للتصدي لجميع أشكال العنف الموجه ضدهن، وفقا لتوصيتها العامة رقم 19. |
25. The Committee urges the State party to accord priority attention to the adoption of comprehensive measures to address violence against women and girls in accordance with its general recommendation 19 on violence against women. | UN | 25 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تمنح اهتماما ذا أولوية لاتخاذ تدابير شاملة للتصدي للعنف الذي يُرتكب ضد المرأة والفتاة، وفقا لتوصيتها العامة 19 بشأن ممارسة العنف ضد المرأة. |
180. The Committee urges the State party to accord priority attention to the adoption of comprehensive measures to address violence against women and girls in accordance with its general recommendation 19 on violence against women. | UN | 180 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تمنح اهتماما ذا أولوية لاتخاذ تدابير شاملة للتصدي للعنف الذي يُرتكب ضد المرأة والفتاة، وفقا لتوصيتها العامة 19 بشأن ممارسة العنف ضد المرأة. |
The Committee further urges the State party to take measures to increase the enrolment of girls at all levels, and recommends the introduction of temporary special measures, in accordance with its general recommendation No. 25. | UN | وكذلك تحثّ اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير لزيادة معدلات التحاق الفتيات بالتعليم في جميع المستويات، وتوصي بوضع تدابير خاصة مؤقتة وفقا لتوصيتها العامة رقم 25. |
194. The Committee requests the State party to adopt comprehensive measures to address violence against women and girls in accordance with its general recommendation 19. | UN | 194 - وتطلب اللجنة من الدولة الطرف اعتماد تدابير شاملة للتصدي للعنف ضد النساء والفتيات وفقا لتوصيتها العامة 19. |
24. The Committee requests the State party to adopt comprehensive measures to address violence against women and girls in accordance with its general recommendation 19. | UN | 24 - وتطلب اللجنة من الدولة الطرف اعتماد تدابير شاملة للتصدي للعنف ضد النساء والفتيات وفقا لتوصيتها العامة 19. |
In its recommendations, the Committee urged States parties to implement article 12 of the Convention by using a holistic, life-cycle approach to women's health, in accordance with its general recommendation 24 on women and health. | UN | وناشدت اللجنة الدول الأطراف، في توصياتها، أن تنفذ المادة 12 من الاتفاقية باتباع نهج جامع في النهوض بصحة المرأة على مدى الحياة، وفقا لتوصيتها العامة 24 المتعلقة بالمرأة والصحة. |
22. The Committee urges the State party to give priority to eliminating all forms of violence against women, in particular domestic violence, and to adopt comprehensive measures to address it in accordance with its general recommendation 19. | UN | 22 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إعطاء الأولوية للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، وبخاصة العنف العائلي، واتخاذ تدابير شاملة لمواجهته وفقا لتوصيتها العامة 19. |
25. The Committee urges the State party to give priority attention to combating violence against women and to adopt comprehensive measures to address all forms of violence against women and girls, in accordance with its general recommendation 19. | UN | 25 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء الاهتمام على سبيل الأولوية لمكافحة العنف ضد المرأة واعتماد تدابير شاملة للتصدي لجميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات، وفقا لتوصيتها العامة 19. |
39. The Committee urges the State party to give priority to eliminating all forms of violence against women, in particular domestic violence, and to adopt comprehensive measures to address it in accordance with its general recommendation 19. | UN | 39 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إعطاء الأولوية للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، وبخاصة العنف العائلي، واتخاذ تدابير شاملة لمواجهته وفقا لتوصيتها العامة 19. |
In this respect, the Committee encourages the State party to take due account of the situation of Roma women, in accordance with its general recommendation XXVII. | UN | وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تراعي كما ينبغي وضع النساء الغجر، وفقاً لتوصيتها العامة السابعة والعشرين. |
40. The Committee calls upon the State party to raise without delay the minimum age of marriage to 18 years, in accordance with its general recommendation 21 and the Convention on the Rights of the Child. | UN | 40 - وتطالب اللجنة الدولة الطرف بالعمل دون إبطاء على رفع الحد الأدنى لسن الزواج إلى 18 عاما، وفقا للتوصية العامة 21 ولاتفاقية حقوق الطفل. |
281. The Committee urges the State party to accord priority attention to the adoption of comprehensive measures to address violence against women in accordance with its general recommendation No. 19 on violence against women. | UN | 281 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تولي الأولوية لاتخاذ تدابير شاملة لمواجهة العنف ضد المرأة وفقاً للتوصية العامة رقم 19 بشأن العنف ضد المرأة. |
13. in accordance with its general recommendation No. 6 and the guidance provided in the Beijing Platform for Action on the conditions necessary for the effective functioning of national mechanisms, the Committee recommends that the State party: | UN | 13 - ووفقا للتوصية العامة رقم 6 والتوجيه الوارد في منهاج عمل بيجين بشأن الشروط اللازمة لعمل الأجهزة الوطنية بفعالية، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي: |
22. On the basis of the Convention and in accordance with its general recommendation 19, the Committee urges the State party to give high priority to putting in place comprehensive measures to address all forms of violence against women and girls. | UN | 22 - واستنادا إلى الاتفاقية، ووفقا لتوصيتها العامة 19، تحث اللجنة الدولة الطرف على منح الأولوية القصوى لوضع تدابير شاملة لمعالجة جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات. |
20. in accordance with its general recommendation No. 19 (1992) on violence against women and the recommendations contained in its previous concluding observations, the Committee urges the State party to: | UN | 20- ووفقاً للتوصية العامة رقم 19(1992) الصادرة عن اللجنة بشأن العنف ضد المرأة والتوصيات الواردة في ملاحظاتها الختامية السابقة، تحث اللجنة الدولة الطرف على القيام بما يلي: |
The Committee urges the State party to give priority attention to combating violence against women and girls and to adopting comprehensive measures to address such violence, in accordance with its general recommendation No. 19 (1992) on violence against women. | UN | 27- تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تولي اهتمامها على سبيل الأولوية لمكافحة العنف ضد النساء والبنات ولاتخاذ تدابير شاملة للتصدي لهذا العنف وفقاً لتوصية اللجنة العامة رقم 19. |
26. The Committee recommends that the State party undertake measures to progressively increase the number of women in decision-making positions, in accordance with its general recommendation 23 on women in political and public life and in the foreign service. | UN | 26 - وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير لزيادة عدد النساء في مناصب اتخاذ القرار على نحو مطرد، وذلك وفق توصيتها العامة 23 بشأن المرأة في الحياة السياسية والعامة وفي الخدمة الخارجية. |
348. The Committee urges the State party to place high priority on implementing comprehensive measures to address violence against women in the family and in society, in accordance with its general recommendation 19. | UN | 348 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تولي أولوية عليا لاتخاذ تدابير شمولية للتصدي للعنف المرتكب ضد المرأة في الأسرة وفي المجتمع وفقا للاتفاقية وتوصيتها العامة 19. |